[清空]播放記錄
視頻
分類:愛情片 美國 2018
主演:吳恬敏 亨利·戈爾丁 楊紫瓊 嘉瑪·陳 奧卡菲娜 盧燕 岑勇康 鄭肯 水野索諾婭 吳育剛 歐陽萬成 錢信伊 瑞米·許 尼科·桑托斯 陸思敬 蘇慧敏 方展發(fā) 謝宛諭 維多利亞·洛克 許優(yōu)美 鄭花如 許靜雯 卡爾文·王 陳瓊華 劉佳鎂 陳美廩 內萬·科伊特 阿曼達·埃文斯 彼得·霍奇森 安德斯·塔格 丹尼爾·詹金斯 彼得·卡羅爾 黛博拉·楊 查爾斯·格朗斯 杰西卡·加萊蒂 斯威華特 羅尼·紀 李文全 羅杰·謝克 李志堅 李君文 拉塞爾·黃 馬爾庫斯·莫 杰瑞卡·黎 喬·翁 陳胤希 德爾菲諾潤二 比阿特麗斯·契 ?
導演:朱浩偉?
《摘金奇緣》改編自新加坡作家關凱文暢銷全球的小說《瘋狂的亞洲富豪》,講述了美國出生的華裔經(jīng)濟學教授朱瑞秋(吳恬敏 飾)與男友楊尼克(亨利·戈爾丁 飾)一起參加他的好友婚禮時,竟驚訝地發(fā)現(xiàn)男友原來是亞洲“鉆石王老五”。驚魂未定的瑞秋不僅要面臨尼克身邊前赴后繼的美女攻勢,還要直面男友背后錯綜復雜的豪門恩怨,更有楊紫瓊飾演的高傲富家婆婆進行百般阻撓。當朱瑞秋誤入名車、派對、珠寶、豪宅縈繞的紙醉金迷的亞洲富豪世界,愛情突現(xiàn)階級鴻溝,作為現(xiàn)代版“高知灰姑娘”,她能否打好這場愛情保衛(wèi)戰(zhàn)?
被同學拉去看該劇,多半時間還是蠻逗樂的,小部分時間強抑身上泛起的雞皮疙瘩,最佳狀態(tài)應是將其作為輕松緊湊的浪漫喜劇,不要過于分析其背景內涵。話雖這么說,可仍忍不住留下幾句隨感:
1. 美籍華人想象中的傳統(tǒng)文化真是離奇古怪。南洋的老錢家庭,有幾個不是三妻四妾的,怎會留給尼克來單傳,又怎會冒出位一口京片子的賈母,帶著大家包餃子呢。
2. 室內裝潢走蘇絲黃的高端妓院風。讓人想起了傾城之戀里,姑媽家開的花園派對,可姑媽再怎么想討好西人審美,也不會把祖宗象擺在正門樓梯上方吧。不過話說回來,但凡去過張弼士故居的人,也可以體諒編劇踵事增華的心態(tài),只是開餐館長大的,又怎能知道熱帶仆人們該穿白色dinner jacket呢。
3. 編劇涉及獅城的段落,都還比較到位,瑞秋選在來福士入住,在組屋吃大排檔,讓人覺得該劇有當?shù)芈糜尉值膮⑴c。婚禮場景放在圣安德魯堂,也拿捏的不錯,只是堂內布局太奇特了(也不是Methodist),選該堂成禮的家庭,一般都會循規(guī)蹈矩,將錢留到Reception上撒。
4. 還是缺少有層次感的男角。真正代表父權威嚴的尼克爸爸,全場一直沒有出現(xiàn)。其他男性角色,基本上均為臉譜類的表演,稍有些看頭的鳳凰男段落,給的篇幅也遠遠不足。這其實也不僅是該劇的問題,而與亞裔男性在美國文化的尷尬位置有關。
5. 至于津津樂道的打麻將片段,將其與色戒的麻將戲一比,便可知熊貓快餐與中餐的區(qū)別了。
6. 全劇將追求個人passion與維護家族體面對立起來,乍一看反映了兩地文化的差別,只是由美籍華裔作為美式追求個人passion的文化代表,不免有些好笑。那么多華裔的經(jīng)濟系教授,那么多牙醫(yī),大家千奇百怪的個人passion,怎么都落到這幾門職業(yè)了啊。
7. 美國不少亞裔,將該劇捧為提升亞裔影響力的劇目(開篇隱指倫敦的Savoy Hotel,也不知是作者的哪門子暗氣),而以該劇為代表,也蠻有趣味的。這里非裔選的是一部科幻劇為族群翹楚,而亞裔則選了一部濃妝艷抹的炫富劇,畫眉畫得也太深了點兒罷。
有感于最近在北美火爆的亞裔電影Crazy Rich Asians(中國大陸國內翻譯為《摘金奇緣》)在國內公映遇冷,被譏笑為迎合西方人口味的“左宗棠雞”。
“左宗棠雞”這個“?!睋?jù)說是來自于華人為迎合洋人對中餐的想象而專門設計給洋人吃的那些“中餐”招牌菜之一。這種作為西餐“他者”所吸引洋人的“中餐”,讓洋人吃得津津有味,而在華人心目中的中餐譜系里面并無地位。那么,把亞裔(北美華裔)拍攝的電影《摘金奇緣》譏諷為“左宗棠雞”式的假中國文化式贗品,在這部分觀眾的腦子里面,也就是這個意思。
但是,如題所問——“左宗棠雞”的味道是在誰的嘴里呢?北美華裔生活也是值得好好講述的活生生的生活。《摘金奇緣》就是亞裔(北美華裔)來講述自己的生活。這部電影,對北美華裔自己來說,絕不是來為他人烹飪的“左宗棠雞”。
那么“洋人”(其實主要是指北美社會的以西方各族裔為主的非華人)從這個電影吃出了左宗棠雞的味道了嗎?個人認為應該是沒有,因為他們不覺得這是關于“中國”或中國文化的故事,而是覺得這是關于(about)亞裔的故事,而且是被(by)亞裔自己講述、為(for)亞裔而講的故事。
到底是誰從這個電影里面“吃”出了左宗棠雞的味道了呢?個人覺得,這部分觀眾,大半是生活在大中華區(qū)(大陸華人、臺灣華人、新加坡華人等)的華人自己。越是以在地華人為主體的觀眾,越有可能吃出了左宗棠雞的味道。
下面就要追問一下為什么“味覺”會如此不一樣?!驹?,是因為大中華區(qū)華人國族國家、地區(qū)的華人的頭腦中對華夷之辨的圖式,其實和一兩百年之前區(qū)別不大,把人分為華和洋兩種。這很符合華人為主體的人群的立場,很正常。但對于洋人和亞裔來說,則不然。所以我現(xiàn)在出于分析的方便起見(也就是說不去顧及北美社會人群的更多族裔、種族參數(shù)了,而且亞裔也剝離開,我們只說華裔),在華與洋這兩大群體之間,需要放進去華裔。所以是三個人群:與中華民族的血統(tǒng)和文化傳統(tǒng)無關的人(簡稱洋人)、華裔(北美社會里面的中華后裔),和具備政治自治實體的華人政權的大中華區(qū)的公民(中國大陸、中國臺灣、香港特別行政區(qū)、新加坡)。
這個電影首先是北美華裔(新加坡裔為主)為自己而做,自導自演自編自看。然后才是北美洋人和主權華人政體里面華人的事兒——這兩種人是從旁圍觀的觀眾。
再來說說該華裔電影與華人(生活在大中華地區(qū)的華人)的關系問題。其實大中華區(qū)里面也分為好幾塊兒。該電影從主創(chuàng)人員、故事,到言談,刻意避開了與地廣人稠的中國大陸發(fā)生緊密關系,而主要放在了新加坡。除了主創(chuàng)者多有來自新加坡的華裔背景之外,這可能也是出于各種原因。一則是想把故事講得無拘無束——讓故事在新加坡展開,萬一造出了新加坡本地觀眾心中的“辱新”感受,也總沒有“辱華”那么嚴重。畢竟,新加坡華人與北美華裔之間的歷史關系,比中國大陸華人與北美華裔之間的歷史要更豐富、久遠,而且新加坡本地亦相當多元。二則也是因為不想把問題搞得太復雜,在地緣政治和意識形態(tài)中跑題。
北美華裔(具體到電影里面的女主和她媽媽),和大中華地區(qū)里面的家族、社會關系網(wǎng)(具體而言是新加坡南洋華人社會那個富豪一家),其實在價值觀、自我認同上面,已經(jīng)很不相同了。這里面可以做出好幾種類比。一是類似于近現(xiàn)代以來美國建國前后北美移民與英國人的關系——雖然兩者的骨子里面有完全相通的東西,但確實又不一樣了。二是類似于十九世紀末二十世紀初美國文學里面比如亨利·詹姆斯筆下的一個主題——天真質樸的美國人,回到老舊世故的歐洲,吃到苦頭,覺得里面的水很深。
說到這個份兒上,這部電影的意義就出來了。這部電影,相當于完成了華裔在美國的身份建立大業(yè)。(不是“建國大業(yè)”,是身份建立大業(yè),因為北美華裔,至少在這部電影里面,其本質價值觀是美國人價值觀,他們就是美國人,不是大中華區(qū)的中國大陸人、臺灣人,或新加坡人。)這部電影比較豐滿地回答了北美華裔“我是誰”。
這個“我是誰”問題,與如下的三種情形,終于區(qū)分了開來。
一、故事情節(jié)不再是白人、黑人的配角、調料(那種情況下,才是左宗棠雞)。(其實覺得,甚至張藝謀的一系列電影,才是大中華區(qū)自己出產(chǎn)烹飪的左宗棠雞。但因為大中華區(qū)的民族、國族自豪感,使得大中華區(qū)許多華人竟然吃不出他們特別過敏的左宗棠雞味道來。)
二、《摘金奇緣》這個故事,也與過去的《喜福會》等等也有本質的不同了。那些是講述從母國的創(chuàng)傷早期經(jīng)歷到加入美利堅之后的驚魂未定并被母國的夢魘所纏繞,總之自己的主體性還沒有建構。各種身份糾結,各種自卑,并掙扎于“拼命融入主流社會”的神話中。
三、也不是從屬于北美的政治正確多元化,在里面跑跑龍?zhí)住?/p>
上面三個方向的故事(自甘做亞洲特色的異域族裔配料、被母國夢魘所折磨的驚魂未定零余者、政治正確多元化族裔的亞裔展示),都不是《摘金奇緣》的故事。過去很多演員,比如劉玉玲、陳沖,甚至這個電影里面演準婆婆的楊紫瓊,都沒有在年輕的時候趕上北美華裔主體性得到充分確立的這個火候,演的都是上述三個方面的故事。
這回是由北美華裔講述北美華裔是誰。這個火候,應該說在目前這個歷史階段是到了。這部小說原作和電影最大的優(yōu)點在于在身份講述上不矯情,非常自然地表現(xiàn)了北美亞裔(女主)的真實,后期移民到北美(男主)的真實,以及新加坡本土亞裔的真實,不自卑不糾結,自然而然就是這樣的。在這部小說和電影里,各種背景的人的自我身份(self-identity)都特別得到凸顯,非常明顯,沖突也不容忽略,不存在誰壓倒了誰。故事里面最后的解決辦法就是互相尊重彼此的self-identity。
事實上,北美票房認可的就是這一點——身份(self-identity)確立。而我們這邊票房遇冷,就是不認可這一點。其實事情是很復雜的,我這么說也仍然很粗糙,也會招來異議,不僅來自大中華區(qū)域的華人,也來自于北美華裔自身。華裔內部,由于其祖先、父母,或自身來自大中華區(qū)域的不同地方,以及移民北美的代際、年代、經(jīng)歷上的差異,所以在感受和身份認同上也很復雜。對于我說的這些,很多人也未必認同,特別是對新移民來說。大中華區(qū)域很多華人對這部電影的“左宗棠雞”式的煩感,也完全可以理解,實屬正常。這就如同當初歷史上的英國人搞不懂美國人,美國建國前后北美殖民地的很多人也相互不理解一樣。
既然這個故事是北美華裔以獨立姿態(tài)來進行自我表述,那么里面的人物形象就要足夠清晰。你看女主的身材、做派,完全不是亞洲本土花瓶那一套,還矮了一頭到半頭。她的體形沒有她在新加坡碰到的待價而沽的名媛交際花那樣好,似乎也不太如亞洲的華人那樣平??粗孛腊妆pB(yǎng),是沒有經(jīng)過美白的北美亞裔臉,很真實。要想講好這樣一個故事,對文化底蘊的把握也需要足夠深,辨別力要足夠敏感。它做到了。你可以想象,劇組也特別默契??赡苣阋痪湮乙痪涞毓舱癯鲺r活的真實感,因為大家都有或多或少與大中華區(qū)域家人、家族、社會的關系的切身感受,不足為外人道也。整個制作是水到渠成,渾然天成。于是也就“道”出來了。
這部影片在某種意義上如同《傲慢與偏見》,是在微妙的地方體現(xiàn)出北美華裔與大中華區(qū)域的本土華人在價值上的差異,或者說異與同的兩個方面。這種刻畫,不是擺在了外在的表面,而是在內心深處?!娪袄锩妫蠹以谝黄鸪院韧鏄飞缃?,但腦子里面卻并不一樣,已經(jīng)不是高度重合的一類人了。婚戀問題是最能體現(xiàn)上述微妙的地方,不僅有男女婚戀雙方在認知、價值、情感、背景等各方面的微妙,也牽涉到家族、社會、生意圈、名利場的各種展現(xiàn)。而在體現(xiàn)差異的同時又體現(xiàn)出相同、相似性,這就更帶勁、不容易了。這個電影讓我看到了這一點。你看,北美華裔來到新加坡華人圈子,很舒服地就能夠迅速融入,如同回老家一切似曾相識一般。而且,拋開大中華區(qū)域各個自治國家或實體地區(qū)的政體、社會狀況的表面差異,我覺得實際上的本質共性被這個電影抓到了,其實就是《紅樓夢》里面那些參數(shù)——大家生活在以家族關系為紐帶、鏈條的圈子中,個人的發(fā)展,生意、生計的發(fā)展,都在很大程度上建立在基于血緣、姻親的遠近關系和基于此而擴展開去的相似秩序上面。每個人有自己的位置,在待人接物上面絲毫不能忘記自己是誰。關系網(wǎng)是需要終生參與維護的,須臾無法脫身,自古而然,直到永遠。
而且我感覺,當我們把華裔華人放在一起來看的時候,則讓我覺得人種學意義上的華人華裔,與“洋人”在認知、情感表述、溝通方式、人生追求諸方面,確實不同。這也使得這部純粹的北美華裔電影與主流美國電影在畫風上截然不同。不論華裔還是華人,大家基本上就是求得過日子,雖然比洋人更愛奢華、享受,更加鮮衣怒馬,更“酷”,但不是特別具備攻擊性、神經(jīng)質、獨立性。當然這又是一個更大的討論題目。我不想陷入各種二元對立的言不及義里面去。
至于整個電影完全是在說英語,我覺得也并不是有意要招惹觀眾發(fā)出“左宗棠雞”之嘆。這里面有生活習慣上的原因,也有上下文語境的原因。而且也不用擔心北美華裔一旦習慣了說英語,各種的文化基因(北美華裔必然有強烈的華人文化基因)就會消失或“不純”了。純還是不純,正宗還是不正宗,也許不是個真正有意思有意義的話題。我總是從人類多少千年的文化經(jīng)驗里面去想事情。比如猶太人,嚴格說來即便是在舊約時代也很難說誰是“純粹”、正宗的猶太人。新約時代,從猶太人故土到地中海東岸,撒布著各種復雜情況之下說亞蘭語和希臘語的猶太人。文化基因的強烈設定,其長久的或隱或顯的作用,完全超越患得患失的人種學焦慮之上。純粹性是不存在的。我又想到了拉丁語、羅馬時代和中世紀各個蠻族,還有基督教,都在遷徙和跨越中得到壯大,其烙印永遠不會磨滅……人向來需要在多方的環(huán)境之下來多方界定自己。華夷之辨是一種二元對立。現(xiàn)在出現(xiàn)了“第三種人”,北美華裔,則至少能夠讓我們有了一個更多的參數(shù)來了解自己,了解他人。我們就會更愛自己的可愛之處,也更能夠發(fā)現(xiàn)自己的本質性的東西是什么,以及我們是誰。比如我們愛買iPhone和各種電子設備,喜歡鮮衣怒馬和奢侈品,在古代愛穿絲綢現(xiàn)在穿法國名牌,吃娃娃魚,講排場好面子重關系而不尊重隱私和獨立意志,但我們不是發(fā)明AI、iPhone和原子彈的,不會咄咄逼人地去干涉和改變全人類的生活方式、思維結構,威脅到全人類的生產(chǎn)、再生產(chǎn)、吃飯過日子的方法。我們也嫌貧愛富,翻手為云覆手為雨,特別會在資本主義體系里面做生意和鉆空子,但我們不太可能出于某種在吃飯過日子、嫌貧愛富甚至謀財害命之外的信念而去一心一意搞恐怖主義、冷靜地以折磨人為“志業(yè)”,或設計出科學高效的奧斯維辛……
所以,我很愛我們自身,但沒有“臨表涕零不知所言”,雖然我的思路也很混亂。當然,我這篇文章也會被誤認為是一盤左宗棠雞,預期也可能會收到“太平洋又沒有加蓋,你怎么不游過去啊”之類的評論。對此,我也完全理解,毫無不滿和怨言。各種尺子本來就各有各的道理。求知與求真,本來就不該有品評別人或黨同伐異的附加功能。
再補記:這篇文章的一個縮寫版本,發(fā)表在新加坡《聯(lián)合早報》報紙和網(wǎng)頁(http://www.zaobao.com/forum/views/opinion/story20181224-918240)2018.12.24:
25年的喜福會之后,好萊塢終于又有了一部以亞裔占據(jù)絕大多數(shù)的電影:【Crazy Rich Asian】,導演就是舊金山灣區(qū)一家40多年的中餐館喜福居的公子:Jon Chu。
朱公子這部電影也選在硅谷的電影提前一個禮拜點映,票一下子就賣光了,和各個族裔的觀眾們一起排隊進場,還有小禮物拿,這是所有點映式的福利嗎?我很民族自豪地猜想,是因為我們Asian 電影制作方在義烏有人?
最來勁的是,電影開場前,走來一個身高六尺西服筆挺的白人帥哥,致辭:華納兄弟電影公司雇傭我們來確保今天沒有人拍攝槍版,所以請你們現(xiàn)在就把所有電話關上!我和我的同事會巡查現(xiàn)場,一旦發(fā)現(xiàn)有屏幕閃亮,我就會打開手電對準你,然后大家一齊boo~~~~
乖乖關上電話,我看著二位FBI 探員一樣的西裝男面無表情地巡視,突然覺得應該拍一張。于是,重新打開手機。慘劇發(fā)生了,iPhone 的啟動屏幕可真亮??!agent 的目光如炬,邁著大步就走了過來,指著我:Turn it off please! 原來,當agent 冷峻地站在身邊凝視的時候,iPhone 啟動時間那么久??!
大家好不容易把手機都收起來關起來,片頭短片出來了,主角們鼓勵大家趕緊立刻掏出手機來為這個電影造勢發(fā)社交媒體!全場爆笑。我的民族玻璃心也啟動了,是所有點映都這樣大陣仗排查,還是因為在場很多中國人?
電影講的是:一個聰明勇敢的ABC女子,愛上了英俊能干的新加坡男子,后~來~發(fā)現(xiàn)他狂有錢!
這個順序很重要,如果先發(fā)現(xiàn)有錢,再愛上,那叫做real life;
愛上,然后突然發(fā)現(xiàn),你家那么有錢啊!才叫做童話。
電影節(jié)奏很快,臺詞很幽默,每句臺詞都努力有兩個以上racial stereotype , 餃子麻將,能想到的中國元素都想盡辦法塞進去了。背景音樂全部是華語曾經(jīng)流行曲,仿佛置身于大華超市。我覺得好呱噪,同伴很喜歡,說要的就是那種“不懂了吧?這就是我們喧囂的亞洲文化! ” 的勁??墒羌幢闳绱?,作為一個一半人生在中國,一半人生在美國的Asian ,我一點都沒有覺得有一絲絲的感同身受。
原因很顯然,我不是crazy rich。
這個電影的主題是其實是rich而不是asian,主題其實是跨越種族的:
1。有錢真好
2。有錢人也有苦惱
3。真愛無敵
有錢真好嗎?而那些狂有錢的女人海島包了場也不過是挑衣服做SPA,狂有錢的男人在公海上一艘大游輪也就是喝酒看女人扭屁股。有錢也是買買買,買完比比比,搶搶搶金龜婿,拆拆拆別人的好姻緣。
整部電影看下來,剛經(jīng)濟艙飛去飛回的我覺得讓我羨慕的只有頭等艙,太舒服了!男女主角第一天到新加坡就一覺睡到八點。我和同伴說:看看!有了錢,時差都沒有了。
有錢人的苦惱有二:老公包二奶,媽媽讓我在家產(chǎn)和真愛間做抉擇。
第一個煩惱,不是事兒!有錢人擦干眼淚,聳聳肩,反正這樣的豪華公寓全世界我還有十四個,電影結尾就立刻有鮮肉沖她拋媚眼。
第二個煩惱,不是事兒,真愛無敵。
演員們似乎是演舞臺劇,表演痕跡太重了一些,畢竟,亞裔人口就不多,從事演藝行業(yè)的就更是鳳毛麟角,選擇的范圍本來就不大。
男演員們都很帥,男主就是加強版呂良偉嘛!大家還都頻繁脫掉上衣露出腹肌。第一次脫的時候,我身邊的孕婦豪放大笑,我一把捂住她的嘴:拜托!可不可以不要笑得那么淫蕩!
女演員們顏值就都,還好。我們反省了一下,是不是看國內節(jié)目太多?看多了屏幕上每個女人都完美容顏,無油無紋無痘無贅肉,看著這些女人面露油光的真實畫面,反而不習慣了?
這是一部讓人身心愉悅,笑點不斷的成功浪漫喜劇。周圍的各個種族,各個年齡層的觀眾們都看得津津有味,笑聲不斷。楊紫瓊說希望各個地方的crazy rich Asians 都去看看這部電影,大家一起自嘲一下。
美中不足的是,原書的基調是對這樣奢靡的生活辛辣諷刺的,這部電影走的則是Rom-Com浪漫喜劇路線,一直在撒糖,一路有笑點,可是沒有高潮,或者說高潮不夠動人。
本片在豆瓣上被翻譯成《摘金奇緣》,我個人認為俗掉了,翻譯成《狂拽酷炫富炸天的亞洲人》最為貼切。Crazy 其實是形容 Rich 的程度,而 Asians 在電影里面特指亞洲人。
很欣慰,一本華裔寫的書成為了暢銷書,一個優(yōu)秀的華裔導演用了很多華裔演員把它拍成了一部很好看的電影。
下一部好萊塢亞裔電影一定不需要再等25年那么久,也一定會更精彩。
當本土的電影人開始試著用好萊塢一套融合中國元素的時候,徐克、烏爾善等人假借西方的“東方主義”創(chuàng)造出的是中不中洋卻不洋的二不像。但是當來自西方的亞裔,他們成長在西方,開始照著鏡子審視自己的亞洲面孔時,他們創(chuàng)造了一種“左宗棠雞”式的中洋奇景。
當我喝遍了英國各地的“酸辣湯”之后,我尤其并不想批評后者。我體會到了一種奇怪的體驗,縱然我口中多般留戀英國的好,我明白那始終是別人的國家,我仍然需要喝一碗酸辣湯,而不是英式早餐茶。我的國家一團混亂,我還是留戀它親切的臉。它的不堪,需要我去建設,而不是丟棄。
“左宗棠雞”式的《摘金奇緣》比那些本土電影人對西方的模仿顯得更真誠,它本身是亞裔族群對“母國”的想象,正如《黑豹》中的瓦坎達也并非是真正的非洲一樣。它充斥的花瓶、屏風、刺繡、麻將,在亞裔眼中是最能代表東方的符號。母親對女兒說道:“不,雖然你也講中文,但你和他們不一樣?!边@句話也道出《摘金奇緣》能在美國打動那么多亞裔,然而在中國卻無法讓觀眾動情的原因。它看似在講關于亞洲的故事,但它鏡頭里那群華人所面對的身心困境(種族上的被歧視,心理上對母國的想象和留戀),是本土中國人所不能理解的。
《摘金奇緣》幾乎處處充斥著亞裔對他們身在的西方社會進行表白的心思。它不斷地強調,亞裔自己和西方其它族裔雖然在思維上存在不同,但大體也并沒什么兩樣。當西方人歧視亞裔像chink一樣手無縛雞之力,tiny的生殖器代表著性無能,creepy的微笑猥瑣又色情,weird且羞澀的性格愛算計、吝嗇和不懷好意,《摘金奇緣》便把濃重的筆墨放在試圖糾正這種歧視觀念上——
它把鏡頭對準了男性角色裸露的身體,帶挑逗意味的腰背,寬闊的胸肌,表現(xiàn)亞裔男性像白人一般的健壯;男主角像白人一樣善于調情和具備性交情趣;人們像白人一樣聚集開趴體;女主角并不像亞洲人一樣笑不露齒、兩眼瞇成一條縫,她自信、善良,敢于在公開場合大笑……等等諸如元素不斷反復強調,似乎到了無以復加的地步。而這背后,亞裔創(chuàng)作者的創(chuàng)作動機顯得一片赤誠,他們并不掩飾地道出自身長久以來深深自卑的東西。
《摘金奇緣》在模式上仍不外乎是一部“灰姑娘”童話故事的衍生物。只是在這個套路里,創(chuàng)作者抓住了中國傳統(tǒng)家庭結構的某些癥結。這個故事有一個和《紅樓夢》相似的人物構架,一個賈母一般的老太,守持家規(guī)族范的“王夫人”,以及眾多各色兄妹、表兄妹,甚至像紅樓夢里的賈寶玉秦鐘蔣玉菡等隱藏的斷袖情意一般,家族對一位“同志”成員是冷漠包容的。只是,《紅樓夢》的大廈最終還是傾倒了,而《摘金奇緣》卻讓愛情取得了勝利,西方價值觀占據(jù)上風。
難能可貴的是,《摘金奇緣》幾乎無意識地指出了亞裔“自卑”的根源。這是它注定會成為研究亞裔心理和認知行為的重要影像資料的原因。在這個大家族里,如賈家一樣,最高的掌權者是輩分最大的女性,奶奶熬到丈夫和兒子都相繼“消失”,并掌握家族的權力。《摘金奇緣》比《紅樓夢》更極致,它的男性掌權人幾乎一個也沒有。
這直指華人集體“父親”缺失的現(xiàn)實,甚至它借女主角母親的往事,道出父輩的“罪惡”。在文化層面,華人族裔丟失了“父親”已長達百年,華人家族情感一直是母性的,靠來自母親的家常飯味道維系,是存在于麻將桌和餃子皮中的。這在李安的“父親三部曲”中有體現(xiàn),也在臺灣今年的一部新片《范保德》中有體現(xiàn),兒子和父親之間深深的情感裂痕,是歷史遺留的創(chuàng)傷,也似乎是華人群體始終未能解決的癥結,“丑陋”的父親始終是下一代最不愿意面對的一塊。
亞裔對“母國”的想象,對自身“自卑”之處的真誠流露,再加上亞洲富豪新貴的噱頭,讓電影顯得喧鬧而迷亂。恐怕連《摘金奇緣》的藝術指導都沒有意識到,他所布置的空間和布景中,那么多符號性的中國元素都有,但惟獨缺少了書柜的影子。
這似乎也說明文化共同體的一損俱損,在同一片霧霾下,華人不管在哪里終究還是會同呼吸共命運的。
在美國的吃瓜群眾們,你們吃過P.F.Chang沒?看Crazy Rich Asians,感覺就像吃了一頓美國餐館里的假中國餐,高大上的擺設,精致的擺盤周到的服務,四六不著的口味。
其實看到好萊塢主流電影(美國所有的影院院線都在上,基本滿座)出現(xiàn)全是亞裔的面孔和中文的流行主題歌,還是非常有自豪感的。一直以來,亞裔的聲音都被忽略了,在文化產(chǎn)業(yè)更是淪落為邊緣的花瓶。但是看完后,像我一個小朋友說的,“覺得并沒有被代表到”。何止是沒有被代表到,是被假代表了好么。首先,你講一個文化隔閡的故事,那你應該讓個白女嫁去亞洲?。颗麟m然是個黃香蕉,但還是一副中國人的面孔???既然你在電影里反復強調她的美國人屬性,那找個典型的金發(fā)大妞不是更好嗎?其次,作者和電影反復強調的“old money”,你真當美國觀眾的好欺負的聽見老錢就渾身打雞血???亞洲哪里有老錢?亞洲的老錢早被鴉片、殖民和長槍洋炮或者中國文革給消滅了好么?除非男主姓趙,否則現(xiàn)在亞洲的權勢階層不是當年的南洋民族資本企業(yè)家了。作者還要非把亞洲人排出個三六九等,新加坡和印尼華人是一等——是的,那是你們被殖民的時間長一點,西化得更徹底一點而已。說到底,不還是你們西方的價值觀輸出嗎?都二十一世紀了,電子競技都入選亞運會了,我們就別生生給讀者造出一個老錢的夢境好么?再次,女主的“pursue one’s passion”大獲成功,徹底戰(zhàn)勝了楊紫瓊的“family first”,說到底不還是西風壓倒了東風嗎?我倒是覺得我們可以來商榷一下。拋開你們西方的二元論覺得二者必選其一不是黑就是白不談,為什么追求自我的價值就一定比家庭至上正確呢?另外,美國家庭的housewife比例比中國多多了好嘛,基督教的家庭至上價值觀在美國才是壓倒男女同工同酬的社會主義新風尚呢。
除了這些基本價值觀的失敗,其他情節(jié)就基本不用吐槽了,比如電影里的一場麻將就說服楊紫瓊阿姨的狗血戲碼,就不算太過分,小言橋段而已,我看《公主日記》也這么拍,男主飾演的角色不是號稱亞洲的威廉王子嘛。電影正是在觸及基本價值觀的地方暴露了短處,不如老老實實當成一部小言拍,起碼主演都是亞洲人,還有一千四百萬美金的婚禮可以看,看著開心。
下次再拍亞裔電影,我寧愿把李安的《推手》《喜宴》再放一遍,這才是真正的東西文化價值觀沖突,用非結構化的劇本以真實性來爭取共鳴。如果是結構化的劇本(好萊塢式的夢境制造),我寧愿看李冰冰演的花瓶《巨齒鯊》或者二十年前的《喜福會》,也不愿吃這假中餐。
(A-) 影片在我看來,最大的優(yōu)勢在于通過一個“拜見岳母”的異鄉(xiāng)之旅,塑造了不同文化背景,不同階層,不同時代的各種類型亞裔,這在好萊塢電影史上都是前所未有的。一般好萊塢電影里最多就一個黃皮膚,不是書呆子就是科學家。而在本片里,無論是在海外打拼的一代、二代移民,亞洲富豪,富二代,灰姑娘,還是同性戀,里面都能找到代表!而且也順便展示了新加坡風土人情,光是美食和豪宅及豪華派對、婚禮就讓愛國人目瞪口呆,更有打麻將、包餃子過程的細節(jié)展示,很尊重東方文化。我覺得,大部分的外國觀眾看本片是當旅游科普片在看,驚訝又覺得好奇。而海內外亞裔們則首次可以在大銀幕上看到自己的故事把老外震撼得口瞪口呆,也是爽歪。。。
兩次觀影,最令人難忘的現(xiàn)場反響比較大都集中在這些地方: 1)開頭楊紫瓊狠狠給歧視她的英國酒店經(jīng)理打臉 2)Gemma Chan的角色在片尾對于女性覺醒和自主權利的宣言(各種狠狠鼓掌) 3)鄧肯演出的暴發(fā)戶在金碧輝煌,擺滿佳肴的飯廳里跟孩子說:“你們不要浪費糧食,美國很多人都餓肚子呢!”(老外觀眾都頻頻點頭說是) 4)婚禮片段影院里此起彼伏的“Oh my god" 5)女主角到達新加坡機場時的感嘆(跟北京機場當初建成時一樣,美國人真的沒見過這么大的機場?。?6)還有awkwafina的角色每次出現(xiàn)都引發(fā)大笑,而且她打開后車廂,拿出三套不同場合穿的禮服時,總會聽到影院里有人發(fā)出:“這主意好!我以后也要這么干!”的女性呼聲 7)影片開頭各種社交網(wǎng)絡飛速傳播富二代的新戀情,其速度令很多外國人吃驚,但絕對會讓各位中國觀眾聯(lián)想到國民老公王XX。。。
故事主線的確是不太新鮮,就是灰姑娘拜見未來婆婆,很顯然要被各種排斥。喜劇元素的運用也較為傳統(tǒng)。但可看的點實在太多,絕對屬于看完想再看的養(yǎng)眼電影。影片中對家庭、婚姻、自我追求的討論也是全世界都會有共鳴的話題。
如果可以選擇,亞裔可能也希望協(xié)助他們揚眉吐氣的是一部超級英雄電影。但可惜的是,這個重任落在了這部帶有諷刺意味的愛情喜劇肩上。
其實這不僅是一部愛情喜劇,更是一部家庭電影,而《黑豹》也不僅是超級英雄電影,其內核也依然是家庭。兩部電影都是通過一個家族內外的糾葛去展示民族文化,本質上并沒有多大不同?!逗诒防锩枋隽艘粋€富有的虛構的非洲國家,因為富足的財富讓瓦坎達才有了強盛的可能,讓每個非裔觀眾看了深感自豪。影片也同時展示了非洲本土與美國非裔之間的差別,這點也與《摘金奇緣》其實異曲同工。
最后,本片真的包攬了目前活躍在全世界各地的優(yōu)秀知名亞裔演員,真正做到了全球化和打破固有局限性,請千萬不要覺得這是針對中國富豪的電影,這真的是關于全世界亞裔的,其包容性和多元性還是很廣泛的。所以也希望觀看的觀眾,帶著一個open mind去觀賞,理解亞裔這個大的概念,及不同背景下成長的亞裔在觀念上的不同,更理解這部電影所帶有的社會意義。
PS: 我真心期待著本片可以讓Romantic Comedy 可以卷土重來
更像是1918年的北京上海有錢大家族(金粉世家了),想了半天男主長得像誰,名字到了嘴邊就是出不來,搜了好久“香港演員 濃眉”當然毫無成果,一個多小時后終于意識到是呂良偉啦!
俞秀蓮你怎么能這么輕易就放棄!怎么不和她斗到底!中國觀眾不需要好萊塢大團圓!好好學學隔壁的宮斗!
8012年了還在拍灰姑娘的故事……瓊瑤70年代三廳電影隨便找一部重新英語配音的感覺。但主流院線+全亞裔陣容真的不容易。我,一個bored broke Asian. 楊紫瓊好美。
Banana....專給ABC看的童話故事 難得全亞洲人Cast
白人電影只需要講好一個故事就可以了 所以我們?yōu)楹我燎筮@部片去represent亞洲文化的所有復雜性?男女主確實是路人般的感情線 以及為了迎合美國觀眾而去exoticize&caricature亞洲文化 但是 《喜福會》后25年來第一部全亞洲卡司的major studio電影 很多insider梗只有亞洲人才能理解(我還向同事解釋了麻將那一幕的隱喻)能看到自己人出現(xiàn)在大銀幕上 以及制作方對多元盡量的表現(xiàn) 和strong female leads 真的很激動人心 真的很重要 pet peeve可以暫時停一停 先來celebrate 支持票房吧 才有機會看到更多亞洲故事
對這種左宗棠雞式亞裔片還是接受無能...美國人你們開心就好??
喜劇拍好不容易,朱浩偉這個片子就是證明。情節(jié)不可信,剪輯不連貫,very loud,所有的服裝裝飾道具臺詞都俗不可耐,太符合外國人對中國新貴的印象。除了奧卡菲娜值得推薦之外,一無是處。根本不能和Joy Luck Club相提并論。
雖說片中的角色說自己是中國人,但里面的中國元素都是獵奇式的存在,老外眼里的所謂中國,就像演員們的長相一樣,看著是東方面孔,但跟東方已經(jīng)沒有關系了,骨子里是徹徹底底的白人思維,中國元素就像他們說的漢語口音一樣尬。瘋狂的亞洲富豪家族不過就是一個戲劇噱頭,最后講的還是女性要獨立,勇敢追求真愛的西方主流價值觀,完完全全的白人思維,不過是換了一個亞洲的故事背景板,講的還是灰姑娘的故事,這跟中國人有半毛錢關系嗎?
This is a story about a bunch of whites pretending to be Asian...
“流星花園”的故事穿上了好萊塢的衣裳,再搭配上文化差異的看點,就讓這部電影瞬間蹭上了時下政治熱潮的列車,并一路高歌向前,看得老外和國外長大的華裔都樂到不行。中國人很可能不待見吧?其實索性當作愛情喜劇來看,那些該有的笑點淚點都有,別太認真,真的。
crazy stereotypical 核心價值觀脆弱,對亞裔 二代移民 亞洲文化 和 美國文化的理解都浮于表面。故事單薄,鏡頭平淡無奇,過多“好看”的美食畫面填塞。形式上的黃皮膚黑頭發(fā),難以掩蓋其取悅白人的本質。
本來小說就很爛,電影拍出來更爛。種族歧視?并沒有,只不過是民主黨在試探亞裔愿不愿意當左派的吉祥物而已,或者愿不愿意被利用當槍使,full Asian cast 所以必須支持?憑什么。NYT說什么你都信NYT是你媽啊。這部電影不就是在說你看我們多元吧,雖然跟真正的亞洲人沒關系,但你敢不支持嗎?我敢,fuck you,libertard
核心還是一個套路的愛情故事,真愛打破一切壁壘,幸福大團圓,類似的劇情可以套用在各種場景,且已經(jīng)套用在太多場景。只不過這次的全亞班,才讓影片更有話題性。影片好在娛樂性應用合理,適當?shù)撵鸥?,有趣的配角,和一些文化差異梗。但也僅限于此吧,常規(guī)好萊塢娛樂片。而且有些設定其實還是挺刻板的。
電影非常熱鬧笑點不斷,背景音樂全部是華語曾經(jīng)流行曲,仿佛置身于大華超市。這個電影其實不是講亞裔的故事,而是講有錢人的故事,我們都誤會了
打麻將只聊天不好好打牌是對牌友的不尊重....感謝這部電影,這是近年來第一部完全亞裔陣容的好萊塢電影(上一部是 喜福會 The Joy Luck Club,1993)。電影用一個更西化的背景(新加坡)希望改變對亞洲人(尤其中國人)刻板印象(不夠有魅力),從這個角度它是成功的。雖然沒有陷入到(中國電影常犯的這樣錯誤)流水展示紙醉金迷生活,但本質上還是西方普世價值觀的導向,潛意識中還是有亞洲人“不懂拒絕”的設置,對于海外華人的文化傳承上看,早年所保留的傳統(tǒng)已經(jīng)和目前的習慣有所不同,這大概也會是是否對電影認同的一種困擾吧(本片美國上映期間將有英語發(fā)音漢語字幕場,歡迎中國人來影院看.....)
好萊塢版小時代。結尾毀全片,難道不應該拍兩人得到楊紫瓊默許后,回到紐約過舒心的中產(chǎn)小日子么?一下子被豪門接納,緊接著就是紙醉金迷大爬梯,女主被富人們diss了那么久,轉眼就無縫融入還無比享受,excuse me?
郭敬明看后扼腕嘆息,我的《小時代》應該晚拍幾年,并主要在北美公映...
就是打階級差的準灰姑娘故事,常見的愛情類型片套路而已,加一些東南亞風的配色撞文化style,以及糟糕的選Chinese歌套路,閩南話、粵語、京腔的短句亂入。沒啥好看的,但也不用上升到乳化(裔)的漫天批評吧?!真要覺得自己是代表才OK么?也大可不必罷。
果真美國小時代,劇情腳趾都能想得到,連人物都是完全照搬美式愛情輕喜的,加上一些特有的什么“全亞洲都是我們家的”瑪麗蘇式意淫。都說ABC是香蕉人,這部亞洲首富應該是香蕉電影吧。影片口口聲聲說我們亞洲人跟你們美國人整天談夢想不一樣,結果難道不是被美國人的“夢想”洗腦了嘛?要透過皮膚顏色看本質啊,美國的少數(shù)族裔群體還有好長的路要走,這部電影,不夠造成什么積極影響。還是比較喜歡看小偷家族那種Crazy Poor Asians
what a 爛片,從第一幕到最后一直有種說不出的刻意違和和鬧心感,如果不是別人買票我絕對不會去看的。老實港除了硬加的元素以外,not really Asian,雖然Asian本身也是個復雜的話題,如同其他任何race/identity