小說《呼嘯山莊》的作者是十九世紀(jì)的英國(guó)作家艾米莉·勃朗特。她出生于牧師家庭,一生中多數(shù)時(shí)間與家人生活在荒原上,未曾結(jié)婚,三十歲便因病去世。她的姐姐夏洛蒂·勃朗特和妹妹安妮·勃朗特分別是小說《簡(jiǎn)愛》和《艾格尼絲·格雷》的作者。
電影《呼嘯山莊》改編自原著,1992年由英國(guó)出品。拉爾夫·費(fèi)因斯和朱麗葉·比諾什分別扮演希刺克厲夫和凱瑟琳。電影將小說中的文字具象化,帶給我們更加鮮活的形象。整部影片在有些陰郁的格調(diào)中展現(xiàn),似乎暗示著男、女主人公之間深沉而又不被世人所祝福的愛。凱瑟琳小時(shí)候是個(gè)很可愛的女孩,活潑、頑皮,喜歡和希刺克厲夫一起玩,始終同情他、關(guān)心他。希刺克厲夫是個(gè)孤兒,被老恩蕭收養(yǎng)。盡管恩蕭先生非常喜歡他,但是在恩蕭去世之后,希刺克厲夫就被他的兒子——房子的新主人辛德雷欺侮,并當(dāng)作奴仆。凱瑟琳從沒有把希刺克厲夫當(dāng)成仆人,對(duì)他有平等的愛。希刺克厲夫與凱瑟琳的感情就是這樣從年幼時(shí)的青梅竹馬發(fā)展而來,真摯、深厚而又牢不可破??上У氖?,希刺克厲夫社會(huì)地位低下,不知父母是誰,沒有任何財(cái)產(chǎn),在旁人眼中配不上美麗、活潑、社會(huì)地位相對(duì)較高的凱瑟琳。貴族林頓真誠(chéng)地喜愛并追求凱瑟琳,這讓希刺克厲夫感到威脅和自慚形穢。最終由于陰差陽錯(cuò),盡管凱瑟琳意識(shí)到了希刺克厲夫在自己心中不可替代的位置,可她還是嫁給了林頓。林頓真心地愛凱瑟琳,他們的婚姻生活平靜而閑適,如果一直這樣下去,未嘗不是一種幸福。可是幾年之后,希刺克厲夫忽然回到荒原,來到林頓夫婦居住的畫眉山莊,重新點(diǎn)燃了凱瑟琳對(duì)他的熾烈的愛。凱瑟琳此時(shí)已經(jīng)是有夫之婦,并且懷有身孕。她不能違背社會(huì)規(guī)范,再和希刺克厲夫在一起,而且對(duì)深愛她的丈夫心懷愧疚。她很痛苦,每天折磨自己,想見到希刺克厲夫,可是每次見面都像是飲鴆止渴。希刺克厲夫恨凱瑟琳違背了自己的心,嫁給了并不是摯愛的林頓。出于報(bào)復(fù)心理,希刺克厲夫娶了迷戀他的林頓的妹妹伊莎貝拉,但婚后整日折磨她。凱瑟琳不堪強(qiáng)烈的思念和希刺克厲夫的報(bào)復(fù)帶來的痛苦,一病不起。她日夜呼喚著希刺克厲夫的名字,身體日漸虛弱,最終死在了他的懷抱里,并在死前得到了他的原諒。希刺克厲夫因?yàn)閯P瑟琳的死痛不欲生,將痛苦和仇恨都發(fā)泄在林頓、林頓和凱瑟琳的女兒小凱瑟琳、自己和伊莎貝拉的兒子小希刺克厲夫以及辛德雷的兒子哈里頓(此時(shí)辛德雷已經(jīng)去世)身上。表面上看,希刺克厲夫很強(qiáng)大、很暴戾,但實(shí)際上,他年復(fù)一年地沉浸在對(duì)凱瑟琳的極端思念中,極端痛苦。凱瑟琳是他的命,是他在這個(gè)世界上唯一的親人,是除了老恩蕭先生之外,唯一愛他、關(guān)心他、平等待他的人。凱瑟琳死了,希刺克厲夫就成了行尸走肉,一個(gè)復(fù)仇的工具。小凱瑟琳和哈里頓在相處中萌生了純真的愛情,這讓希刺克厲夫想起了當(dāng)年的自己與凱瑟琳的感情。他心中產(chǎn)生了同情,終于放下了仇恨,最終帶著對(duì)凱瑟琳的無限思念,呼喚著她的名字,死在了他倆曾經(jīng)一起漫步的荒原上。
這部電影和小說一樣,有些壓抑得讓人透不過氣來。同時(shí),其中所表現(xiàn)的希刺克厲夫和凱瑟琳之間的感情又是如此深沉和強(qiáng)烈,感人至深。希刺克厲夫的身世是值得同情的。在那個(gè)孤兒地位低下的社會(huì)里,盡管他和凱瑟琳之間有著至死不渝的真摯感情,卻沒能以婚姻的方式結(jié)合,最后一個(gè)抑郁而終,一個(gè)殉情而亡。想到這里,我不得不感慨現(xiàn)今社會(huì)戀愛自由、婚姻自由的幸福。然而,還是會(huì)有一部分人因?yàn)閻矍橐酝獾脑蚨Y(jié)婚。盡管人人都有選擇自己生活方式的權(quán)利,但是他們似乎還不如兩百年前的小說中虛構(gòu)的希刺克厲夫和凱瑟琳。這對(duì)眷侶遵從內(nèi)心的感情,寧死都要和所愛的人在一起——盡管我多么希望他們能夠快樂地活著,幸福地相互依偎。
當(dāng)希刺克厲夫哀痛地抱著臨終的凱瑟琳的時(shí)候,當(dāng)他因?yàn)樗乃廊ネ床挥臅r(shí)候,當(dāng)他喊著她的名字凍死在荒原而永遠(yuǎn)去陪伴她的時(shí)候,我相信他是真的愛凱瑟琳。這樣終生不渝、跨越生死地相愛的兩個(gè)人卻從未真正在一起,讓我從中看到了當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)階級(jí)之間的巨大鴻溝。小說的作者無法解決這一社會(huì)問題,只能用對(duì)二人生死愛情的極致描寫,來引起讀者的同情和思考。希刺克厲夫愛得太真摯和強(qiáng)烈了,以至于我對(duì)他一度失去人性的復(fù)仇行為恨不起來。小說中的每一個(gè)人都是癡情的人,包括虐待希刺克厲夫的辛德雷,對(duì)妻子也是極好的。也許在艾米莉·勃朗特看來,愛情就應(yīng)該是強(qiáng)烈而忠貞吧。
小說的長(zhǎng)處在于細(xì)致的心理描寫,能夠深刻地刻畫人物,電影則長(zhǎng)于視覺表達(dá)。對(duì)于《呼嘯山莊》這樣的經(jīng)典文學(xué)作品來說,電影的詮釋很大程度上受到編劇、導(dǎo)演和演員,乃至攝影師、燈光師、剪輯師的水平的影響。如果想體味人物細(xì)膩的感情和當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,還是需要閱讀原著?!逗魢[山莊》曾經(jīng)多次被改編為影視劇。各個(gè)版本的影視劇,包括1992年的這版,在展現(xiàn)小說原貌方面都會(huì)受到主創(chuàng)人員理解的局限。不過92版電影還是提供了一個(gè)很好的詮釋,值得一看。
為了看女神,下了這部片;為了看片,先看了小說??赐晷≌f覺得很一般,但看了電影立刻覺得小說是神作了。
因?yàn)橥惶炜吹?,所以印象比較深刻;以至于女神攫人心魂的容顏都無法讓我定心了,更何況還有一票出色的演員,實(shí)屬遺憾。
小說的評(píng)論在這里,文中有一些下文需要摘引的小說原文:
http://book.douban.com/review/7644562/————————————————
影視劇改編并不需要照搬小說原文。不過此部電影的改造,卻使得一部富有社會(huì)意義的故事,變成了一個(gè)媚俗的愛情片,不得不說low了幾級(jí)。
下面說印象深刻的幾點(diǎn)不同:
1. 電影中,對(duì)Catherine和Heathcliff的童年感情描述,添加了太多的親密肢體接觸。而小說中,其實(shí)只是Catherine瀕死前倆人才有親密的一吻,才有直接描寫出來的互相告白。我認(rèn)為這個(gè)區(qū)別是至關(guān)重要的。
小說的主題——雖然Emily Bronte大概是憑借直覺表達(dá)出來的——但從今天來回看,還是比較明顯的:Catherine和Heathcliff,無論從階級(jí)的、性別的、宗教的三個(gè)維度看,都是當(dāng)時(shí)的叛逆者。Heathcliff吉普賽流浪孤兒的背景設(shè)置,讓他成為一個(gè)宿命般的反社會(huì)化存在;Catherine和他的愛情,與其說是親密親昵的世俗之愛,不如說是引為知己的靈魂相吸,或者說,我們很難確定用“愛情”這個(gè)詞來描述他們的感情,而更像是同一個(gè)人的不同社會(huì)性別的不同形態(tài)表現(xiàn)。
Catherine在去Linton家之前認(rèn)識(shí)Heathcliff之后,一直是個(gè)tomboy的形象,她鄙棄上流社會(huì)的繁文縟節(jié),無視時(shí)人對(duì)女性的體態(tài)要求,和Heathcliff一樣有著異教徒的嘲諷和熱情。她活潑開朗,精力充沛,與維多利亞整個(gè)陰郁而壓抑的時(shí)代精神格格不入(Withering Heights莊園就是這種陰郁精神的寫照)。但她首先意識(shí)到了這樣的嚴(yán)重后果和不可能性,她首先歸順了社會(huì)并試圖通過這種歸順保護(hù)Heathcliff,即,保護(hù)她心目中免受污染的精神源泉;但其實(shí),在她的想法起始,深諳世故的Nelly就告誡她這是不可能的,最終她也以死亡宣告了企圖兩全的失敗。而在Heathcliff看來,這是一種叛變,他的指責(zé),與其說是出于愛情占有欲的嫉恨,不如說是對(duì)精神盟友叛變的憤怒。Catherine在臨死前,也意識(shí)到了她以現(xiàn)實(shí)主義的態(tài)度來保護(hù)理想主義的做法的徹底失敗;而Heathcliff向整個(gè)社會(huì)的復(fù)仇,或者說,Heathcliff,做為一個(gè)男性,他有能力也有條件代替女性的Catherine執(zhí)行一場(chǎng)復(fù)仇,也最終落入了虛無。他們從一個(gè)起點(diǎn),殊途同歸,宣告了一場(chǎng)徹底的悲劇。雖然Emily最后用小Cathy與Hareton的結(jié)合展示了一種伊甸園式的希望,然而,這種無計(jì)可從的悲劇感恐怕才是籠罩在作者心中的內(nèi)核。
對(duì)于一名女性而言,性別化與社會(huì)化是不可分割,同時(shí)進(jìn)行的;或者說,作者對(duì)于社會(huì)化的反抗,對(duì)大自然的迷戀,通過一個(gè)女性更為敏感的對(duì)性別化的審視而表現(xiàn)了出來。在聰敏的Catherine心里,這個(gè)過程,更多是具有工具價(jià)值,而非內(nèi)在價(jià)值。也就是說,她并非認(rèn)為女孩子必定要這樣做才是道德的和贖罪的,而是,她如此這般,可以輕易得到眾人的喜愛,和她所喜愛的東西。*注1 我相信這部小說是作者,或者她所觀察到的,一個(gè)女性的成長(zhǎng)史;Catherine在去Linton家五周的前后,是有一個(gè)明顯的蛻變過程的,她對(duì)待Heathcliff的態(tài)度,也有個(gè)明顯的轉(zhuǎn)變。這一點(diǎn)在電影中幾乎完全沒有表現(xiàn)出來。
相反,影片中所展示的肢體接觸——不是說不可以有物理性接觸,而是他們接觸的方式,是極度性別化的形象,這不僅完全不符合童年Catherine一個(gè)tomboy野小子的設(shè)定,而且完全無法展現(xiàn)出這場(chǎng)轉(zhuǎn)變和他們感情的內(nèi)核。
相關(guān)改動(dòng)還有:Catherine是在五周后(大轉(zhuǎn)變之后)才開始對(duì)Linton有情意的,而不是一開始,但影片在倆人初次見面便有了曖昧的眼神交流;Catherine在舞會(huì)的時(shí)候,Heathcliff是被關(guān)起來的,而不是站在一邊眼巴巴地看著她跟Linton歡快地跳舞,看起來莫名其妙地像個(gè)三角戀。
2. 在瀕死前,Linton是去看望她并一直陪伴她的;而他那三天沒有去看望她,有Nelly忽視了小姐的病情而沒有及時(shí)通報(bào)的結(jié)果,電影完全相反,Nelly通報(bào)且勸說主人去看她,主人反而不去。
在死后,Linton是幾乎白天黑夜都守護(hù)在Catherine靈柩前的,Heathcliff是趁著他實(shí)在累得不行出去的倆小時(shí)趁機(jī)溜進(jìn)去看她的,電影并沒有表現(xiàn)出這一點(diǎn)。
這些改動(dòng)的結(jié)果是:Edgar Linton成了一個(gè)純粹打醬油的。于是你既無法理解為什么Catherine在Heathcliff功成名就衣錦還鄉(xiāng)后不跟他私奔,也無法解釋Linton在死前不再顧及對(duì)Heathcliff企圖使小Cathy嫁給Linton Heathcliff的復(fù)仇行為。
雖然似乎很多人認(rèn)為Catherine嫁給Linton純粹為了他的財(cái)富和地位(從而折射出當(dāng)時(shí)女性的地位?),但我認(rèn)為她對(duì)他還是有愛情的。這個(gè)愛情,有虛假意識(shí)的成分(因?yàn)榕缘臒o地位而對(duì)擁有財(cái)富和權(quán)力的男性的自然迷戀),也有真誠(chéng)的成分。無論是一開始她的性萌動(dòng)*2,中間的溫存撫慰(在Heathcliff到來后),最后的賭氣絕食,以Catherine的性格,不可能這一切都是“一個(gè)妻子”的表演,小說也完全沒有這樣的暗示。更重要的是,在品味和學(xué)識(shí)上,和Catherine更貼近的,不是Heathcliff而是Linton。對(duì)于Catherine而言,Heathcliff更像一個(gè)精神源泉,一個(gè)只可汲取卻無法立足的瀑布險(xiǎn)灘,并不能幫助Catherine在智識(shí)上更進(jìn)一步(譬如,很突出的一點(diǎn),無論是大小Cathy還是Isabella,都是非常愛書,而無論是Heathcliff或Hareton,都是完全不看書的;這個(gè)對(duì)比幾次三番,隨處可見。最后作者是設(shè)定了一個(gè)小Cathy教Hareton讀書來給這個(gè)矛盾進(jìn)行了融合)而且,由于Catherine和Heathcliff出身背景的不同,Catherine有著Heathcliff所不能及的達(dá)觀、友善與幽默,Heathcliff更像是她性格一面的發(fā)展與極端化。而這個(gè)代表原始力量的角色設(shè)定,很能體現(xiàn)出作者的女性身份;因?yàn)槟行砸暯抢?,這個(gè)角色往往設(shè)定成女性,略似紅白玫瑰,而且精神更廣博的往往是男性的那位。
書籍、知識(shí)、教養(yǎng),在當(dāng)時(shí),既是性別化后才能得到的結(jié)果,又是反性別化和保持精神家園的必備武器。在一個(gè)全面性別化隱含在社會(huì)化的時(shí)代里,她的“向文明進(jìn)軍”,最終遭遇了全面的潰敗,Catherine是書中的靈魂人物,她的生命歷程是一個(gè)無可逆轉(zhuǎn)的悲劇。
而Linton先生顯然是深愛著Catherine的*4。這個(gè)愛是溫柔也是陷阱——這個(gè)陷阱,不是一般所說的“金絲雀籠”,而是這種溫柔與摯愛使得Catherine誤以為可以在不拒絕社會(huì)化的同時(shí)又可以保留宛如自然的伊甸園。Catherine其實(shí)同時(shí)愛著兩個(gè)人,這是她的天真也是她的狂妄。Linton紳士而真誠(chéng)的性格設(shè)定,解釋了為什么Catherine直到臨死前才打消了這種狂妄。Heathcliff的復(fù)仇對(duì)象是所有人包括Catherine自己的孩子,其仇恨之激烈?guī)缀踝屓穗y以理解,甚至可能認(rèn)為是對(duì)男性占有之愛的肯定與頌揚(yáng);但如果我們把他看做Catherine的精神同一體的另一面,這個(gè)象征意味就很明顯了。
相關(guān)情節(jié)還有:
Catherine在和Heathcliff會(huì)晤的時(shí)候,既沒有那激烈的告白,也沒有怒氣沖沖地支開Isabella*3。
事實(shí)上,從書里的故事來看,Catherine是坦蕩的,直到她大病前,她并沒有刻意抑制感情或明顯偏袒到Heathcliff,這才使得她抓起倆人的手希望握手言和不是偽君子的作為。當(dāng)然對(duì)于今天的人來看,這個(gè)人物和情節(jié)設(shè)定過于天真了,但人家就是那樣設(shè)定的呀。電影卻變成了一個(gè)徹頭徹尾的多角戀,雖然貌似更實(shí)際,可這樣的話,要這個(gè)時(shí)代背景和用這個(gè)小說做版又有什么意義呢?多角戀故事不是哪里都有嗎。
另外還有,Nelly根本沒有那么多愁善感好伐,完全是一個(gè)有點(diǎn)理客中冷眼又有點(diǎn)笨拙的胖大姐形象。
另外還有,很重要的,Heathcliff不是看到小Cathy太像她媽了這個(gè)觸點(diǎn)而崩潰的。事實(shí)上Heathcliff和小Cathy完全是大人和小孩的關(guān)系,連打她的時(shí)候都是打屁股之類的而不是打臉。加上電影的眼神、寫信特寫,etc. 加上倆角色完全一個(gè)人扮演且分不出年齡,很容易覺得這個(gè)公公是不是對(duì)兒媳有點(diǎn)什么。雖說原著有點(diǎn)太純情太virgin了吧,但人家就是那樣寫的呀~~
結(jié)論1:非常好的表演(Ralph神了),非常爛的劇情。小說的全面膚淺化和商業(yè)化。且導(dǎo)演一定是個(gè)“男的”?。?!
結(jié)論2:這部小說死扣原著根本不可能成功;因?yàn)樵欠N伊麗莎白的友情與愛情是傳達(dá)主旨的關(guān)鍵,照搬太詭異,不照搬又完全篡改愿意。所以,類似這種小說,要搬上屏幕必須徹底變。像福爾摩斯那部就改的挺好,我覺得。
*注1:Ch. VIII:
Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks’ residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive any one. In the place where she heard Heathcliff termed a ‘vulgar young ruffian,’ and ‘worse than a brute,’ she took care not to act like him; but at home she had small inclination to practise politeness that would only be laughed at, and restrain an unruly nature when it would bring her neither credit nor praise.
重點(diǎn)有兩句:
這種收獲(保持禮節(jié)和溫順)激發(fā)她野心勃勃,發(fā)展出了雙重性格,雖然無意欺騙什么。
但在家中,她卻不這樣做,因?yàn)檫@非但帶不給她任何獎(jiǎng)勵(lì)和好處,反而是嘲笑。
注2:I love the ground under his feet, and the air over his
head, and everything he touches, and every word he says. I love all his looks, and all his actions, and him entirely and altogether. (Ch. VIII)
注3:And that’s your notion of harshness?’ said Catherine, laughing. ‘It was no hint that your company was superfluous? We didn’t care whether you kept with us or not; I merely thought Heathcliff’s talk would have nothing entertaining for your ears.’
’Oh, no,’ wept the young lady; ‘you wished me away, because you knew I liked to be there!’
’Is she sane?’ asked Mrs. Linton, appealing to me. ‘I’ll repeat our conversation, word for word, Isabella; and you point out any charm it could have had for you.’ (Ch. X)
注4:Linton對(duì)妻子和女兒都深愛著。讓我印象深刻的是在他得知了Heathcliff的陰謀后,并不在乎復(fù)仇而是只要女兒生活的好。
庸俗的我,喜歡世界名著呼嘯山莊只是膚淺地喜歡男女主的瘋子一樣的愛恨情仇(你別說呼嘯山莊兩代人的故事蠻狗血的),再加上那英國(guó)式哥特背景(荒原上的經(jīng)??耧L(fēng)大作的呼嘯山莊),妙蛙!
所以,這部片子太不合我意了,演技我不懂,只覺得朱麗葉不適合凱瑟琳(特別年少時(shí)的凱瑟琳),希斯克利夫總覺得陰沉得有點(diǎn)油膩而不是野性,費(fèi)因斯太斯文了。特別青梅竹馬戲份(原著里最喜歡的)慘不忍睹,朱麗葉真沒演出少年凱茜的天真,兩個(gè)人像一對(duì)成熟文藝范情侶,而不是會(huì)幼稚地吵架的少男少女。兩個(gè)人一直耳鬢廝磨親密接觸但沒覺得多有火花,凱瑟琳死后還讓我覺得希斯克利夫演得好起來。
總覺得導(dǎo)演很趕似的,急匆匆拍完除了男女主和奈莉,其他配角真的背景板一樣毫無刻畫,似乎又怕拍得被人詬病太煽情一樣平淡得毫無高潮,就這么匆匆講完原著故事草草結(jié)束了。
不推薦和我一樣庸俗的喜歡狗血激情哥特故事的俗人看
愛一個(gè)人,失去自我非??膳?,因?yàn)樯類鄱坏茫詮?fù)仇。兩人相愛,卻沒有在一起,心里互相念著,互相折磨,深深體驗(yàn)了一把愛之深,恨之切,愛從來不是純潔無瑕的,愛情帶著恨,帶著占有,帶著妒忌,我愛你,所以不許你離開我。
情節(jié)的整體性很強(qiáng),演員演技深入角色內(nèi)心,電影情節(jié)前后呼應(yīng),細(xì)節(jié)和結(jié)局都很好。
啟發(fā)我們學(xué)會(huì)放手,珍惜當(dāng)下的生活,珍惜身邊的人,學(xué)會(huì)愛。
這是部非常經(jīng)典的片子,而且演員的眼神特別有戲。它主要講述的是Cathy與Edgar及Heathcliff之間的愛情糾葛。一開始我是參加扇貝的讀書營(yíng)中讀的這第一本書,雖然是牛津bookworm版,但該有的劇情都很詳細(xì)了。不過書與電影還是存在著一些差別。我認(rèn)為這部片子真的是把19世紀(jì)的英國(guó)社會(huì)完美地呈現(xiàn)出來。這是另一個(gè)新奇的世界?;脑舱痼@了我。一眼望去,柔軟的土地上鋪滿巨大的石頭,零零星星的幾顆樹木扎根于此。別有一番味道。另外,拍攝時(shí)間比較早,色彩不是那么的明艷,但有著獨(dú)特的感受。英國(guó)紳士裝或者說富人與仆人的衣服當(dāng)真是不一樣。那時(shí)偏繁瑣綴蕾絲,現(xiàn)在依然很潮流。也許是我看類似片子較少。我只看了一遍,重點(diǎn)在于擺脫中文字幕,但也不能離開英文字幕,我的聽力還是弱點(diǎn)。
Linton'sister果然還是經(jīng)歷太少或者說她的世界太小,不能很好的辨別他人的善惡。Hareton把Heathcliff當(dāng)做是“ture father”,影片表現(xiàn)這一點(diǎn)是可以理解的,我看的書有說過Heathcliff曾從他父親手中救下Hareton,而電影中沒點(diǎn)到這一點(diǎn)所以可能有的觀眾會(huì)看不明白。我算是第一次真正了解到Wild那種近乎粗野的狀態(tài)是怎樣的了。比如Cathy跟Nelly談心時(shí)不時(shí)地哼笑。另外,我覺得也不能說Cathy是雙重人格,在不同的人面前展露不同的性格態(tài)度也是可以理解的,評(píng)判的標(biāo)準(zhǔn)不一,且人是動(dòng)態(tài)變化的,很難對(duì)人對(duì)事給個(gè)定型。
有時(shí)我在想,藝術(shù)來源于生活,有時(shí)我看完一部電影,目光是總能被深深吸引,但事后寫影評(píng)也很難寫出什么大道理,僅算是一些皮毛感想。我不滿意。如果只是簡(jiǎn)單粗暴地知曉故事情節(jié),那他能影響我什么?也許只能是膚淺地定下結(jié)論或者以后遇到類似情況有先例可考慮罷了。真正精彩的內(nèi)容細(xì)節(jié)或藝術(shù)視聽效果,或文化知識(shí),或一個(gè)動(dòng)作一個(gè)眼神在當(dāng)時(shí)背景下所給予我人生心靈上的巨大震撼,也是理由。
不要因?yàn)樗^的“有用”局限我們?nèi)ジ兄灰粯拥氖澜纭?/span>事情做著做著自然會(huì)“無中生有”。在時(shí)間這條線上,我們不僅是為了需求去做事填滿時(shí)間,一種超乎物質(zhì)無形的東西似精神層次的東西才更應(yīng)該是我們追求的,我們的時(shí)間大部分多是因他而存在有意義。我們的世界因這無形的,難以言喻的東西而更加豐富多彩。窮極有用是不可能的,這需要一個(gè)門檻,因?yàn)槲覀冸y以以低級(jí)世界(思維)去窺看高級(jí)維界,更何況我們未曾觸摸到它的邊緣呢。有千萬種理由存在。也許,體驗(yàn)感知不一樣的世界的這不同于平日的變化就已足夠是理由。
生命只有一次。我們只曾接觸真實(shí)存在于這次生命中。每個(gè)人都可以有選擇,選擇重視信仰什么。Cathy死后,Heathcliff也沒有自殺去所謂的陪伴Cathy,倒是常常翻人家墳?zāi)?,起碼此時(shí)此刻是真正感覺觸摸到你在我身邊,最后結(jié)尾也是鬼魂Cathy與Heathcliff攜手走去。不能說不敢,也不能只說什么生物的自我保護(hù)機(jī)制,畢竟死亡也可以只在一念之間。世界很大,我們應(yīng)多出去走走;世界很大,我們應(yīng)盡可能隨性而活,盡可能讓自己開心無悔,不要活在令人痛苦的比較中。我們可以做一個(gè)內(nèi)心充盈的人,或是說做一顆有思想的蘆葦,什么都有局限性,但我們不應(yīng)為此而活的畏手畏腳。
很久以前就想看這部92年的《呼嘯山莊》了。搜索了很多劇照與片斷,未知總能引發(fā)渴望的蔓延,因此前幾天看到下載地址時(shí)是滿滿胸膛的夢(mèng)想成真。只是很早就看到豆友們對(duì)這部拉爾夫·費(fèi)因斯與朱麗葉·比諾什聯(lián)袂出演的影片評(píng)價(jià)并不高,為什么呢?劇照上的Heathcliff有“陰云密布的地獄之窗”般的眼睛,Catherine有悵然若失的憂傷表情——看完影片,我才知道,劇照代表不了影片,定格的魅力無法成為持續(xù)的激情。
不可否認(rèn),把一部浩浩35萬字的小說壓縮成2個(gè)小時(shí)的電影是很不容易的,其中必然要?jiǎng)h減,要修改。但我認(rèn)為,因此而把Emily Bronte邀請(qǐng)到故事中只顯得莫名與唐突。Emily Bronte,這個(gè)甘居陋室的哈沃斯女子,所有的靈感源于自然,所有的激情源于內(nèi)心,她是個(gè)神秘主義者,寡言少語,在石板鋪就的牧師住宅抒寫這部人間情愛之巔的史詩,她為何要?jiǎng)谏窀嬖V我們這棟荒宅的前世今生她不知曉,為何要告誡我們不要笑接下來的情節(jié)?把原著作者引入電影,看似創(chuàng)新,實(shí)則是拖沓的一筆。
而小說中的著名情節(jié):Heathcliff來到窗前呼喊Catherine的名字,卻在電影中消失了,取而代之,Heathcliff看到的是死去的Cathy小時(shí)候的魂靈,帶他迎向一片白茫茫的亂石叢中與Cathy相會(huì)。刪掉這聲痛徹心扉的呼喚,換取Heathcliff命令自己兒子寫信時(shí)傾訴對(duì)亡故愛人的思念,盡管表達(dá)的意思并無二致,但后者與陰謀相連,前者卻是不含雜念的渴望,這一改變?nèi)笔Я嗽膹埩Α?br>
缺失了的張力還體現(xiàn)在荒原中。
我看過youtube上一個(gè)網(wǎng)友在勃朗特牧師住宅后的對(duì)荒原的攝影,那是茫茫不羈的綠與紫,是真正屬于《呼嘯山莊》的“原始與不易忘懷”??蛇z憾的是,電影中我們只看得到亂石起伏。這自然是不適合追逐的,因此從Heathcliff與Catherine孩提開始萌發(fā)的好感與愛戀,不能通過在荒原的嬉戲追逐來表現(xiàn),只能是兩人的互相依偎?!耙靶?、活潑”耐利這樣評(píng)價(jià)Catherine,可是她的瘋狂野性卻很難從比諾什溫柔的目光中覓得。而Heathcliff的詩意表白更是讓人覺得突兀,他們的愛是與自然相融的,Heathcliff本應(yīng)更寡言少語,他應(yīng)是幾乎依賴Cathy的。
Heathcliff的兇狠殘暴體現(xiàn)在他對(duì)于伊莎貝拉的態(tài)度上,電影安排了耐利與伊莎貝拉在呼嘯山莊的相見,顯得太直接了當(dāng),為何不像原著那樣借幾封信來表達(dá)出來?
Heathcliff對(duì)于小Cathy過多情況顯得猶豫甚至是柔情,缺乏復(fù)仇的決心和對(duì)小Cathy的恨,電影中的Heathcliff似乎只因Cathy與她母親過于相像而悲傷,卻沒有意識(shí)到小Cathy的誕生加速了Catherine的離世,真正意識(shí)到Cathy有她母親的眼睛是在看到Cathy與哈里頓親熱的時(shí)候,兩個(gè)事實(shí)一同打擊了Heathcliff,才使他放棄復(fù)仇,隨Cathy而去。
了解名著改編的電影,必然需要了解原著;了解作品,必然需要了解作者。Emily是個(gè)極其依戀家的人,而這也反映在Cathy一段獨(dú)白中,這是她病重時(shí)的情緒恍惚,對(duì)家,對(duì)兒時(shí),對(duì)過去的強(qiáng)烈思念,原文寫道:"Look!" she cried eagerly, "that's my room with the candle in it, and the trees swaying before it... and the other candle is in Jospeh's garret... Jaseph sits up late,doesn't he? He's waiting till I come home that he may lock the gate...Well,he'll wait a while yet. It's a rough journey, and a sad heart to travel it; and we must pass by Gimmerton Kirk, to get that journey! We've braved its ghosts often together, and dared each other to stand among the graves and ask them to come...But Heathcliff, if I dare you now, will you venture? If you do, I'll keep you. I'll not lie there by myself: they may bury me twelve feet deep, and throw the church down over me, but I won't rest till you are with me. I never will!"
我一直是很喜歡這一段的,并且想象Cathy是如何地沉醉在記憶中,語速如何快,臉頰如何飛紅,如何因?yàn)榧?dòng)歡愉不解悲哀的相互交織而淚水滾滾流出。可是比諾什只是溫柔如初地喃喃。整部影片也只是如Emily平板的音調(diào),它本應(yīng)激烈震撼的,可是它沒有那份張力,因此它不能讓我心潮起伏,不能讓我像放下《呼嘯山莊》的書時(shí)那樣感慨萬千。
My love for Linton is like the foliage in the woods: time will change it, I'm well aware, as winter changes the trees. My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath: a source of little visible delight, but necessary. Nelly, I am Heathcliff! He's always, always in my mind
原來昨天電視上演的是這個(gè)版本,名著改編的電影只要是電視上演又恰好讓我從頭開始看到,就一定會(huì)看完。很壓抑的電影,由愛開始由愛結(jié)束,中間卻是滿滿的絕望和恨,不喜歡凱瑟琳,非常不喜歡,希斯克利夫最終的瘋狂殘忍全是因?yàn)閻凵狭诉@個(gè)野性自私冷酷的女人。
大概因?yàn)殡娪捌拗坪芏嗲楣?jié)都一筆帶過了,時(shí)間跨度極大,敘事上有點(diǎn)流水賬。不過配樂絕對(duì)極贊,深沉大氣既哀婉又凄涼,演員們的演技也很細(xì)膩。這類由愛生恨瘋狂決絕的復(fù)仇故事總是看得人唏噓不已,就因希斯克利夫的偏執(zhí)無情而葬送掉了無數(shù)人的幸福與人生,我覺得在這一點(diǎn)上,凱瑟琳難辭其咎。
挺精美,故事看過老版黑白的。所以雖然沒有從頭看也很容易知道。比諾什的演技很棒,笑起來的熱情,瞬間的情感轉(zhuǎn)換都挺能拿捏的。費(fèi)因斯我挺不喜歡,但是這個(gè)雖然沒有什么出彩的,但是至少?zèng)]讓我嫌棄。那年代的經(jīng)典作品都是這種復(fù)雜的人物關(guān)系愛情糾葛,所以這類片只得看服裝、布景和演技了。
編劇和導(dǎo)演必須背鍋,松散的結(jié)構(gòu)和重點(diǎn)不明確的情節(jié)白白浪費(fèi)了范因斯和比諾什的美貌和演技,尤其是范因斯,在多年以后的伏地魔的陰影下,我都已經(jīng)快忘記他陰郁的雙眸和臉龐了,似乎沒有人比他更適合病態(tài)的Heathcliff了。
從沒想過會(huì)給比諾什和費(fèi)因斯的片子打2星,這部片子里的費(fèi)因斯整個(gè)就一馬景濤……
永遠(yuǎn)不可能有改編作品會(huì)滿足你,這是亙古不變的定律。
減一星是因?yàn)榇笮P瑟琳都由一個(gè)人來演,這沒必要,畢竟原著里小凱瑟琳長(zhǎng)得更像林頓家的人,只繼承了母親的眼睛。不過這版希斯克利夫的死感覺比讀小說時(shí)更感人,這里面希斯克利夫死前見到了天使般的小凱瑟琳(為什么凱瑟琳會(huì)以童年的樣子帶走他這也是個(gè)問題),隨后微笑著死去了,趕腳比小說里扎心。
Fiennes憂郁得太適合了,Binoche有凱西的那股勁
希斯克利夫幾乎是為Ralph量身定做的人物。
費(fèi)因斯叔叔應(yīng)該照照鏡子看看他都帥成什么樣了
狂愛RF,這才是我的希斯克利夫,我的印度王子
感覺劇本糟蹋了好演員,不過朱麗葉比諾什的頭發(fā)實(shí)在是難看。。。
有點(diǎn)太過平淡了,以為會(huì)很精彩結(jié)果卻是如此的平庸就連高潮都沒有
這個(gè)版本把凱瑟琳那句“我就是希斯克里夫”詮釋到位,她瘋狂,邪氣,虛榮,想操控別人的情感卻反被操控,嫉妒攻心,希斯有多壞,她就有多壞,當(dāng)年的大眾大概沒準(zhǔn)備好接受目無道德的兩個(gè)人這么極端又持久的激情,毒誓又互虐,抱尸又掘墳,被愛人的靈魂接走真是最美妙的死亡。費(fèi)因斯的爆發(fā)力那還用說!比諾什分飾的母女差別還是蠻大。坂本龍一聽哭 T T
感覺比09版還是差點(diǎn)。比諾什太軟綿綿,沒有Cathy的瘋勁。費(fèi)因斯長(zhǎng)得又太紳士,他雖殘忍,但缺幾分粗獷。影片整個(gè)中規(guī)中矩,亮點(diǎn)不多,倒是埃德加出場(chǎng)不多缺表現(xiàn)良好。雖大段大段引用原文,卻沒有呼嘯山莊的癲狂,多了幾分隱忍。這不是哈代的作品啊……
一直熱框迎淚,Ralph實(shí)在太帥了
剪輯的緣故還是版本的原因,有些承上啟下的情節(jié)過于跳脫,但是真的好看
他是基督山伯爵,還是吸血鬼德庫拉?比起Ralph很多享譽(yù)盛名的電影,這里的他尚未成名,但卻有成名之后逐漸褪去的真情演繹,看不到技巧雕琢的痕跡。陰郁、脆弱、沉默,他的愛像永不熄滅的焰火,在整整一顆心里蔓延,蒙蔽雙眼的不是仇恨,那是摯愛,連生死之域都無法間隔。
2018.03.30編劇的取舍讓人完全看不懂。一方面大刀闊斧地砍掉希刺克厲夫和凱瑟琳之外的幾乎所有情節(jié)(大小林惇都成了路人甲),一方面又刪去了最感人的希刺克厲夫飆著淚開窗呼喚凱瑟琳魂兮歸來的段落。雖然我對(duì)本片角色造型很不滿意,但兩位的演技還是很不錯(cuò)的,就是比諾什的形象實(shí)在不適合演少女。
Ralph Fiennes帥的我無法用語言來形容,他太適合希斯克里夫這個(gè)角色了。但是有一點(diǎn),不管是原著還是電影,我都看不出凱瑟琳有什么值得愛的。