[清空]播放記錄
視頻
熱門搜索
1 寧安如夢
2 風(fēng)起西州
3 鎮(zhèn)魂
4 冰上火花粵語
5 以你的心詮釋我的愛
歡迎安裝高清版[青檸TV]電影APP
分類:大陸劇地區(qū):大陸年份:2006
主演:劉佳 李彧 王璐瑤 李保田 謝震偉 ?
導(dǎo)演:程璐?
更新:2025-07-03 09:18
簡介: 康熙年間,安徽所轄河安境內(nèi)因水患成災(zāi),清庭放二十萬兩官..詳情
主演:朱林雨,劉子銘,王禮君,扣衛(wèi)龍,曹澤睿,高奧,趙懌鐸,王姿霖,盧科羽,陳星利,李躍輝,葉傲涵,劉官琪,丁士錕
主演:劉學(xué)義,孟子義,高寒,劉令姿,邊程,范靜雯,趙順然,代斯,王藝瑾,衣云鶴,王偉華,黃夢瑩,張壘,漆培鑫,王佳璇,許靜雅,朱戩,邵偉桐,王雅佳,閆玉晨,李芳碩
主演:楊旭文,許齡月,付辛博,丁冠森,王妍之,常仕欣,劉海藍,任彬,李泊文,張宇檸,徐帆
主演:劉旭威,娜一,祁憶,生港帥
主演:葉瀏,吳建豪,于文文
主演:劉威葳,張陸,張璇,侯京健,甄琪,朱宏嘉,金靖承,鐘秋
主演:陳怡馨,朱旻昕,許顥,楊宇鑫,于慧濤
主演:李幼斌,侯天來,涓子,趙麗娟,李小萌,潘婕
主演:吳岱融,陳楚寰,曾曉晴,翟思銘,陳泰銘,何盈瑩,楊志龍,陳麗貞,徐鳴杰,潘玲玲,黃世南,陳慧慧,麥芷琪,金銀姬,駱籽嘉,崔圣欣,陳建彬,陳傳之,黃怡靈,朱秀鳳,包尚澤,詹金泉,林昀憓,洪御凱,曾玟瑋,紀(jì)麗晶,林汐,謝靜儀,沈志豪,管雪梅,許立楷,黎格欣,張為,熊杰豪
主演:厲嘉琪,趙弈欽,姜竣瀚,潘悅,王尊,鄧智元,鞠可兒
康熙年間,安徽所轄河安境內(nèi)因水患成災(zāi),清庭放二十萬兩官銀用于修堤,卻被貪官私分,朝廷派出欽差大臣陳信前去察訪。 經(jīng)過一番周折最終將貪官繩之以法。
那一年在課堂上觀畢這部電影,老師瓦倫金娜說男主角昨晚在彼得堡去世
優(yōu)秀的原著,出眾的改編,卓越的配音
1952年蘇聯(lián)電影改編版,仍然能很好地感受到原版話劇大概應(yīng)有的風(fēng)貌,上譯的配音也意外地生動得體,綜合以上收獲了很多諷刺喜劇的驚喜,忍不住多加一分??靸砂倌赀^去了,對官僚的諷刺揶揄也并沒有過時,小城官場的滑稽丑態(tài),浪蕩子錯當(dāng)朝廷大員的誤會,中間一些怪里怪氣的啰嗦對白和鬧劇,滿滿的果戈里式的戲劇張力。
官場現(xiàn)形入木三分,各種游戲規(guī)則永不過時,諷刺力量十足,原著太經(jīng)典了,電影翻拍亦十分忠實,表演舞臺化夸張化,讓這出鬧劇增添黑色幽默。
戈果里
看的長影版的配音,有點東北口音配上故事特別后半段,有趣
估計是最真實還原話劇的電影版本,鏡頭調(diào)度又非常電影感,沒有話劇變電影時常見的呆滯
經(jīng)典故事在后世看來肯定會有些缺少新意,但起精神內(nèi)核卻是長青的,果戈里的臺詞光芒四射。
每一幕都充滿張力。
經(jīng)典劇作,加上經(jīng)典演繹,成就這部諷刺喜劇。最后一鏡的定格宛如一幅生動的畫作。
長春譯制版,52年上映,53年就引進了,果戈里在27歲寫下的故事充滿的諷刺意味,戲劇沖突強烈,腐朽墮落的沙俄社會現(xiàn)狀就是這么諷刺
“這哪里是切肉,簡直是切。。。斧頭!”
上海制片廠譯制的黑白版本,應(yīng)該是當(dāng)年的“內(nèi)參片”。和《驢得水》一樣場面調(diào)度全部靠演員走位,但是劇本給我感覺要舒服得多,戲劇性不那么強。其實不用刻意展現(xiàn)墮落的過程,不用寫成“寓言”,做一個切片就很好,踏踏實實地地把短短幾天內(nèi)的事情呈現(xiàn)出來。一出鬧劇哪里能改變什么,真正的發(fā)動機在戲外
7分
#資料館#配音版,果戈里名作,官場現(xiàn)形諷刺喜劇啪啪打臉總是帶勁的,演員們把巴結(jié)丑態(tài)演繹得讓人捧腹,男主的騙吃騙喝花花公子也特機靈有范兒;不足之處是場面調(diào)度的舞臺感還比較重,而且剪輯不太順暢;52年上映,53年咱就出譯制版了,建國初對這種抨擊政治腐敗的作品非常寬松了,配音大大們都100分!
話劇感十足,但卻并不別扭。老東北腔配音也特別有意思,很貼合。
上譯版配音這個味兒可太足了,不失為極其契合的社特雙簧。本子是個揭露典中典的好本子,但既然全員惡人,其實也就大可不必急于說教,往荒唐小丑上演,或者往驚悚氣質(zhì)演,可能都別有風(fēng)味
好一出精彩的官場現(xiàn)形記 上譯的配音逆天了 已經(jīng)不是優(yōu)于原音那么簡單了 基本上是直接讓片子的諷刺性提升了一個檔次
“拆毀的地方越多就越說明市長越有辦法有才干”作家的偉大之處就在于他寫的東西是永恒的,欽差大臣這樣的故事一直都在上演
翻譯們來學(xué)學(xué)啥叫本地化
類型:大陸劇 地區(qū):大陸
主演:白鹿 , 張凌赫 , 王星..
Copyright ? 2023 All Rights Reserved
電影
電視劇
動漫
綜藝
那一年在課堂上觀畢這部電影,老師瓦倫金娜說男主角昨晚在彼得堡去世
優(yōu)秀的原著,出眾的改編,卓越的配音
1952年蘇聯(lián)電影改編版,仍然能很好地感受到原版話劇大概應(yīng)有的風(fēng)貌,上譯的配音也意外地生動得體,綜合以上收獲了很多諷刺喜劇的驚喜,忍不住多加一分??靸砂倌赀^去了,對官僚的諷刺揶揄也并沒有過時,小城官場的滑稽丑態(tài),浪蕩子錯當(dāng)朝廷大員的誤會,中間一些怪里怪氣的啰嗦對白和鬧劇,滿滿的果戈里式的戲劇張力。
官場現(xiàn)形入木三分,各種游戲規(guī)則永不過時,諷刺力量十足,原著太經(jīng)典了,電影翻拍亦十分忠實,表演舞臺化夸張化,讓這出鬧劇增添黑色幽默。
戈果里
看的長影版的配音,有點東北口音配上故事特別后半段,有趣
估計是最真實還原話劇的電影版本,鏡頭調(diào)度又非常電影感,沒有話劇變電影時常見的呆滯
經(jīng)典故事在后世看來肯定會有些缺少新意,但起精神內(nèi)核卻是長青的,果戈里的臺詞光芒四射。
每一幕都充滿張力。
經(jīng)典劇作,加上經(jīng)典演繹,成就這部諷刺喜劇。最后一鏡的定格宛如一幅生動的畫作。
長春譯制版,52年上映,53年就引進了,果戈里在27歲寫下的故事充滿的諷刺意味,戲劇沖突強烈,腐朽墮落的沙俄社會現(xiàn)狀就是這么諷刺
“這哪里是切肉,簡直是切。。。斧頭!”
上海制片廠譯制的黑白版本,應(yīng)該是當(dāng)年的“內(nèi)參片”。和《驢得水》一樣場面調(diào)度全部靠演員走位,但是劇本給我感覺要舒服得多,戲劇性不那么強。其實不用刻意展現(xiàn)墮落的過程,不用寫成“寓言”,做一個切片就很好,踏踏實實地地把短短幾天內(nèi)的事情呈現(xiàn)出來。一出鬧劇哪里能改變什么,真正的發(fā)動機在戲外
7分
#資料館#配音版,果戈里名作,官場現(xiàn)形諷刺喜劇啪啪打臉總是帶勁的,演員們把巴結(jié)丑態(tài)演繹得讓人捧腹,男主的騙吃騙喝花花公子也特機靈有范兒;不足之處是場面調(diào)度的舞臺感還比較重,而且剪輯不太順暢;52年上映,53年咱就出譯制版了,建國初對這種抨擊政治腐敗的作品非常寬松了,配音大大們都100分!
話劇感十足,但卻并不別扭。老東北腔配音也特別有意思,很貼合。
上譯版配音這個味兒可太足了,不失為極其契合的社特雙簧。本子是個揭露典中典的好本子,但既然全員惡人,其實也就大可不必急于說教,往荒唐小丑上演,或者往驚悚氣質(zhì)演,可能都別有風(fēng)味
好一出精彩的官場現(xiàn)形記 上譯的配音逆天了 已經(jīng)不是優(yōu)于原音那么簡單了 基本上是直接讓片子的諷刺性提升了一個檔次
“拆毀的地方越多就越說明市長越有辦法有才干”作家的偉大之處就在于他寫的東西是永恒的,欽差大臣這樣的故事一直都在上演
翻譯們來學(xué)學(xué)啥叫本地化