国产suv精品一区二区_俄罗斯无码特级毛片_中文字幕人妻av一区二区_亚洲另类无码一区二区三区_日本黄页网站免费大全_中文乱码人妻系列一区二区_成人免费无码大片A毛片抽搐色欲_99国精品午夜福利视频不卡

  • 當前位置:首頁 動作片 殺無赦

    殺無赦

    評分:
    0.0很差

    分類:動作片中國大陸2018

    主演:徐錦江  顧宇峰  郭冬冬  魏小歡  侯旭  ?

    導演:魏玉海?

    提示:本線路為優(yōu)質(zhì)線路,可優(yōu)先選擇。

    提示:如無法播放請看其他線路

    提示:如無法播放請看其他線路

    提示:如無法播放請看其他線路

    提示:如無法播放請看其他線路

    猜你喜歡

    • 正片

      功夫夢:融合之道

    • TC

      侏羅紀世界:重生

    • 變節(jié):潛罪犯

    • HD

      代碼211

    • 正片

      狩獵場 Hunting Grounds

    • 正片

      航班蛛患

    • 紫禁城 2025

    • HD

      柔道煞星

     劇照

    殺無赦 劇照 NO.1殺無赦 劇照 NO.2殺無赦 劇照 NO.3殺無赦 劇照 NO.4殺無赦 劇照 NO.5殺無赦 劇照 NO.6殺無赦 劇照 NO.16殺無赦 劇照 NO.17殺無赦 劇照 NO.18殺無赦 劇照 NO.19殺無赦 劇照 NO.20

    劇情介紹

      警察吳偉杰在臥底行動中被境外黑幫首腦何飚發(fā)現(xiàn),注射藥物失去記憶。昔日戀人女警林思敏追蹤吳偉杰下落并幫其恢復記憶,二人攜手境外警方,搗毀何飚潛藏在境外某神秘港口的巢穴,并將何飚及其手下一網(wǎng)打盡,使正義之光得以彰顯。

     長篇影評

     1 ) 不一樣的西部,不一樣的槍

    如果你對西部片著迷,對披著大圍巾的年輕伊斯特伍德著迷,那你應(yīng)該看看《不可饒恕》,因為我敢保證,它跟你看過的任何一部西部片都不一樣,當然它也是西部片,但是你會發(fā)現(xiàn)同一個詞可以有多種含義。

    你印象中的西部片是什么樣?牛仔們對面站好,互相瞪著,突然某人手腕移動,電光火石之間,一票人被比精確制導導彈還準的點45子彈轟仆街(盡管你看不出來到底打什么部位了),沒錯,如果你看過N部西部片,那么以上情景你肯定看過N的N次方次。很過癮,但是容易讓人對19世紀的槍械性能產(chǎn)生過于浪漫的聯(lián)想,幸好,我們有《不可饒恕》,能告訴我們一點真相。

    “快確實很不容易,但最重要的是頭腦冷靜”小比爾警長的這句總結(jié)以及在監(jiān)獄里對英國槍手的嘲諷可以說是對整個60年代西部片群體的嘲諷,一個個傳奇般的畫面被重新解構(gòu)成了一群流氓懶漢無意義的火拼,取勝的關(guān)鍵在于你能不慌不忙(當然不會很快)拔槍打中你的對手,同時你的槍好到不會因為走火而爆炸,如果這種嘲諷不夠具體,看看影片最后的槍戰(zhàn),你就能大概了解牛仔槍戰(zhàn)在現(xiàn)實世界中到底什么樣子,在這里沒有神話般的槍法,沒有匪夷所思的戰(zhàn)術(shù),只有血氣,不要命的心理素質(zhì),冷靜的頭腦,以及運氣。

    一個干掉五個,(還不包括被放走的)這樣的描述往往容易讓人產(chǎn)生很多精彩絕倫的聯(lián)想,但是伊斯特伍德告訴我們,它所代表的事實可以跟我們想象的相距甚遠,并不刺激神迷,并不浪漫,甚至非?;?,但是就是這么發(fā)生了,某些觀眾心中對于西部槍戰(zhàn)的幻想也隨之不復存在。

    但是伊斯特伍德的野心遠不止于此,將西部片賴以生存的招牌式槍戰(zhàn)進行結(jié)構(gòu)已經(jīng)夠狠,但是他還不滿足,他要挑戰(zhàn)的是整個西部片的情感基礎(chǔ),將牛仔英雄主義擊個粉碎,對于觀眾,看到自己崇拜的英雄被“壞人”痛扁或許很郁悶,但是相比猛然發(fā)現(xiàn)所謂的“英雄”只不過是些不要命也不在乎別人生命的亡命徒而言,這點郁悶根本不算什么,《不可饒恕》剝掉了西部片騎士童話的外衣,告訴我們那些整天腦袋別在褲腰帶上,以開槍殺人為樂的人們的真實生活狀態(tài),告訴我們“英雄主義”“除暴安良”“正義”這樣的概念在他們的世界中占的比重是多么有限。

    影片總共死了8個人,有哪一個是“壞人”,哪一個該死?即使其中最壞的,也不過是個一時沖動向妓女施暴的農(nóng)民,小比爾該死嗎?一個在沒有法制的西部努力保證小鎮(zhèn)安寧,禁止一切人戴槍進入的警官?不算忠厚但至少不壞的妓院老板?還是主動請求原諒的另一個農(nóng)民小伙?如果你問諸如此類的問題,那你無法在本片中找到答案,正如槍殺警長時威爾所說:“該不該死跟這事沒關(guān)系”,什么正義,什么善與惡,這里有的只有簡單的復仇殺戮而已,在暴力的世界里,談?wù)摰赖聸]有一點意義,行俠仗義成了謊言,無論是美國西部牛仔,還是中國綠林好漢。

    如果理解到這一層,你就會理解為什么西部片這樣一個老掉牙的題材還能在93年贏4座奧斯卡,《不可饒恕》是對西部片的超越,同時也是總結(jié)。

    如果你沒看過西部片,請看《不可饒恕》,如果你看過很多西部片,請看《不可饒恕》。

     2 ) “暴力只會滋生惡果,暴力只會腐蝕人心”

    討論《不可饒恕》的“主題”時,我們很容易陷入“反暴力”與“女權(quán)主義”的漩渦。不可否認,慘無人道的傷害與“不可饒恕”的“復仇”,很自然帶出“反暴力”與“女權(quán)主義”的“中心思想”。但是,當我們用某些標簽去評論電影的時候,電影帶來的視聽感受與心靈震撼都會大打折扣的。

    當然,暴力是《不可饒恕》繞不過去的話題,但影片絕對不是“反暴力”那么簡單,它更多是在探討暴力的方方面面,比如暴力的起源、暴力的后果、暴力的失控等等,還有暴力與法律、暴力與正義等關(guān)系。

    《不可饒恕》的主演之一摩根·弗里曼在談及影片的“內(nèi)涵”時,說出了下面這句“金句”——暴力只會滋生惡果,暴力只會腐蝕人心。這句“金句”的核心還是“反暴力”,但也道出了影片對“暴力”的探討過程與結(jié)論。

    據(jù)說,《不可饒恕》是一部高度忠于劇本的影片。由此可見,編劇大衛(wèi)·韋伯·皮普爾斯對影片的貢獻非常大。大衛(wèi)·韋伯·皮普爾斯也曾說過,與其說該片是反暴力,不如說它暴露了暴力令人驚駭?shù)囊幻妗?/p>

    是的,暴力的最可怕之處并不在于暴力本身,而是在于暴力所引發(fā)的一連串的連鎖反應(yīng),這是暴力最“令人驚駭?shù)囊幻妗薄?/p>

    妓女的一句刻薄話,引來了牛仔的兇殘的傷害。

    牛仔的“不可饒恕”,引來了賞金殺手。

    警長小比利的“爆裂執(zhí)法”或“過度執(zhí)法”,埋下了禍根。

    賞金殺手威廉·莫尼等的“成功”,讓警長惱羞成怒,于是,他折磨奈德·羅根至死。

    奈德·羅根的死,讓痛失摯友的威廉·莫尼內(nèi)心燃起了復仇的烈焰,最終,他在酒館里大開殺戒。

    警長小比利沒想過他會這樣死去,他甚至來不及蓋完自己的新房。

    妓女的一句刻薄話,“罪”不致被毀容,但她小小的“語言暴力”,卻打開了暴力的潘多拉盒子。

    威廉·莫尼的搭檔,近視眼小子庫費一開始是個迷信西部神話的槍手。他踏入賞金殺手這個行當?shù)淖孕判闹饕獊碜杂诨孟肱c吹牛,以及他找到了一個曾令人聞風喪膽的搭檔。

    庫費在近距離射殺正在如廁的牛仔后,并沒有在血腥中“成長”起來,而是深感不安與恐懼——殺人的滋味遠沒有想象中那么美好,它帶來的往往是噩夢。

    這時候,作為資深殺手,威廉·莫尼說出了他的“金句”——

    “殺人的滋味不好受,你奪走了他的一切和他的未來?!?/p>

    威廉·莫尼曾經(jīng)是個殺人魔頭,即使這樣,他也沒有享受過“殺人的滋味”——可見,他還是有良知的。正是這份良知,讓他在遇到亡妻后,金盤洗手、洗心革面,成為一個自食其力的農(nóng)夫。

    “殺人的滋味不好受”,但摯友被殺,“不可饒恕”!復仇的決心讓威廉·莫尼瞬間恢復了當年的“血性”與“神勇”。

    警長小比利諷刺威廉·莫尼是“婦孺殺手”,他目露兇光強勢回應(yīng):“我殺過婦孺,只要是動的東西我都殺過!”他,手起槍落,五個人應(yīng)聲倒下。他,殺紅了眼!

    為殺手立傳的作家從來沒有見過如此這般殺人“神技”,由衷感嘆。

    威廉·莫尼氣定神閑地說:“這次大概是我的運氣好。但我殺人的時候,運氣總是很好?!边@大概是一個殺手最霸氣的“宣言”了。

    在影片中,暴力或殺人,并非來自快感或自由意志,殺戮是在感染或演變中一再失控的。

    《不可饒恕》絕對是對暴力的“詮釋”最好的影片之一。但它之為偉大的電影,還在于它跳脫了西部片所固有的“臉譜化”,賦予了每一個主要人物人性與血性。

    威廉·莫尼決定重出江湖的時候,已經(jīng)“英雄垂暮”了,他在試槍的時候,槍法已經(jīng)十分生疏。但窮困潦倒還是讓他決定放手一搏。

    踏上旅途之后,威廉·莫尼一步步找回了“殺手”的感覺,到最后的酒館大戰(zhàn),他成功演繹了什么叫做“王者歸來”。

    遭到警長小比利的一頓胖揍之后,威廉·莫尼已經(jīng)奄奄一息,差點丟掉了性命。生命垂危之際,他還要經(jīng)受良心的拷問:“我看到了死亡天使,看到了幽冥之河,……不要告訴我的孩子我過去的那些事。”

    強大的求生意志把威廉·莫尼從死神那里拽回來后,他開始蛻變了,他找回了殺手的自信,他期待著拿到賞金,改善農(nóng)場和家庭生活。

    本來,拿到賞金后,威廉·莫尼便打算“收手”。但莫逆之交奈德·羅根的死,讓他再次蛻變,曾經(jīng)的威廉·莫尼形神附體,他開啟了“殺無赦”的復仇模式。

    奈德·羅根、庫費作為威廉·莫尼的搭檔,他們分別扮演了“為朋友兩肋插刀的好基友”和“西部傳奇的膜拜者”的角色。

    奈德·羅根對賞金的渴望并不強烈,但他知道威廉·莫尼需要他的守護,他對威廉·莫尼的友情甚至大于他對妻子的感情——換位之,威廉·莫尼的瘋狂復仇也是對這份友情的珍視。

    奈德·羅根其實對獲得賞金的前景是悲觀的,但他卻能以積極的姿態(tài)陪伴著威廉·莫尼——他的內(nèi)心是掙扎的,但他無悔于所有的付出。

    庫費是初生牛犢不怕虎,他大言不慚、行事魯莽,直到真正“攤上事”了,他才從幻想中驚醒過來。他成了“偶像”身邊那個六神無主的孩子——天啊,他真的還是個孩子。

    在生死未卜時,奈德·羅根和庫費倒是一起在溫柔鄉(xiāng)里“沉淪”了——他們一再從妓女們的身上“預支”賞金。

    影片對奈德·羅根的掙扎與庫費的蛻變不像在威廉·莫尼的身上“著墨”那么多,但他們身上的混亂與無常,使得他們成為了西部片“臉譜”之外的血肉豐滿人物。

    警長小比利看起來是一個濫用暴力的“酷吏”,也許他不討大多數(shù)觀眾的喜愛,但他絕非一個惡棍那么簡單。

    在某種意義上,他是一個以自己的方式維護并實踐“法律”的執(zhí)法者。

    妓女被牛仔傷害后,他雖然反對妓女們以暴易暴,但也讓牛仔們賠償了價值不菲的馬匹——這是他認為的“公平”。不過,不管是在妓女們看來,還是以常人的眼光看,這樣的“公平”都是遠遠不夠的。

    他不讓賞金殺手到小鎮(zhèn)上來,根本原因在于維護“法治”。當然,他維護“法治”的方式確實過于粗暴了。

    工作之外,他正在修建自己的新房。從他用心修建房子的情況來看,他其實也是一個熱愛生活的人。

    他暴戾、冷酷,但他并不置前來的賞金殺手于死地,說明“法律”對他也是有一點點約束力的。只有當對方無視他的“法律”,他才會以牙還牙,以殺死對方為己任。

    在被射殺之前,他還鄙視威廉·莫尼是給“婦孺殺手”,說明他的心中是有所謂的“正義”的——只是,他的“正義”也已經(jīng)遠遠偏離正軌。

    他還是一個很有幽默感的人,他“創(chuàng)作”的“死亡公爵”與“死亡鴨子”的“段子”,讓人忍俊不禁。

    警長小比利不是一般意義上的西部片中的大反派,他只是以殘暴、邪惡的方式忠于自己的職責,他的所作所為體現(xiàn)了“法治”的荒謬性。

    妓女們作為弱勢群體,在正義得不到聲張的情況下,她們執(zhí)著于復仇,在某種程度上是“正當?shù)摹?。這很容易調(diào)動觀眾的同情心與憤怒情緒,從而獲得他們的非理性的支持。

    妓女們最終復仇成功,很容易讓人想到“女權(quán)主義”。但這里的“女權(quán)主義”和《末路狂花》(1991)等影片中的“女權(quán)主義”是大不相同的。

    《不可饒恕》中的“女權(quán)主義”是追求血債血償?shù)摹捌降取?,而這個“平等”最終還得靠男人來幫忙實現(xiàn)?!赌┞房窕ā分械摹芭畽?quán)主義”,是以高于男性的姿態(tài),睥睨男性并張揚自我來實現(xiàn)的。

    以現(xiàn)在的“女權(quán)主義”觀看,《不可饒恕》中的“女權(quán)主義”只是“柔弱而堅韌的反抗”而已。

    而大仇得報之后,妓女們也沒有覺得大快人心,反而,在暴力徹底失控之后,她們陷入了新的恐懼之中。

    事實上,她們報仇的結(jié)果也遠超出了她們的初衷——傷害她們的三個牛仔之外,還有更多的牛仔在槍戰(zhàn)中喪生了。而在這之后,幫她們報仇的奈德·羅根死了,威廉·莫尼更是“本性畢露”,血洗小酒館。

    可以說,她們追求的“正義”最終換來了“大屠殺”。

    暴力的失控太可怕了,但這是妓女們的錯嗎?

    如果追根朔源,牛仔們的傷害才是暴力的源頭?或者,西部世界的蠻荒才是暴力的根源。

    暴力不斷蔓延、發(fā)酵后,必然侵蝕人心,被侵蝕的人心會一再突破暴力的邊界,引爆殺傷力更大的暴力。簡單來說,“暴”“暴”相報何時了?

    什么是“不可饒恕”的?電影是不會給出答案的,答案在不斷的“探討”中——因為,暴力永遠不會終結(jié)。

    作為西部片,《不可饒恕》并不是一部革命性的作品,因為它難以復制,其他影片甚至無法跟風,不像“鏢客三部曲”那樣可以改寫類型片的歷史。此外,《不可饒恕》在敘事上并沒有突破,他的敘事策略和傳統(tǒng)的西部片并沒有太大的差別,但它的人物塑造和情節(jié)設(shè)計,在某種意義上是顛覆了傳統(tǒng)西部片的模式的。

    我更愿意稱《不可饒恕》為西部片的偉大變奏曲,在它之后,下一部稱得上是西部片的偉大變奏曲的影片是科恩兄弟導演的《老無所依》(2007)。

     3 ) 《不可饒恕》的反類型片意義

    《不可饒恕》是一部打著紅旗反紅旗的影片,它通過揭示西部片的“神話”底色批判了濫用暴力的非道德行為。 西部片以講述俠肝義膽、快意恩仇的傳說為長,暴力則不可或缺地伴隨其中。故事往往發(fā)生在善惡對立的陣營之間,當我們看到善的一方受到傷害時,會感到心如刀絞;看到惡的一方成群結(jié)隊地死掉時,卻會大快人心。暴力在善惡二元對立的人物關(guān)系中僅僅是解決沖突的手段,而作為沖突的主體、暴力的受害者的人反而被忽視?!恫豢绅埶 芳词且徊刻接懽鳛樽陨碓氐谋┝Φ奈鞑科?,也因此成為了一部“反類型片”。 影片反諷的精神貫穿始終。整個故事的起因并不是“一方惡霸為非作歹地方百姓民不聊生”,而是一個妓女嘲笑牛仔的陽具太小,牛仔怒毀其容。當?shù)鼐L小比爾出現(xiàn),勒令犯罪牛仔和其幫兇來年開春牽六匹馬回來作為賠償,這件事情不再追究。鴇母認為這樣罰不足以平眾妓之憤,鞭子都拿來了,至少放他們走之前先揍一頓。但小比爾沒有這樣做。小比爾處理這個爭端時并沒有訴諸暴力,這是一處伏筆。 緊接著,鏡頭切到一個豬圈,一個狼狽的老漢正在拱豬。原來他是殺人狂魔威廉·莫內(nèi)。一個雄心勃勃的青年牛仔想請他一同去殺兩個人,賞金一千金幣。原來妓女們不肯就此罷休,湊錢并且更加勤奮地接客湊足一千金幣雇傭賞金獵人,要取那兩個牛仔的狗命。威爾看著日益病死的豬群和自己兩個正在長身體的兒女,一咬牙一跺腳,決定重操舊業(yè),還順路拉上了同樣老朽的舊友內(nèi)德。接下來一直到“三個火槍手”進入大威士忌鎮(zhèn),故事一直以雙線交織的手法,不斷豐滿兩條線索上眾多人物的形象,但并沒有把他們被塑造成善惡分明的兩派,以至于有那么一陣子我?guī)缀跸嘈棚w揚跋扈、自覺血統(tǒng)高人一等的英格蘭鮑勃是整個故事的眾矢之的。每個角色都是有血有肉的立體形象,比如第一個被三劍客打死的年輕牛仔,曾經(jīng)想多賠給那個受傷的妓女一匹好馬,來彌補自己(同伴)的罪過,多么地年輕而又單純。人物塑造的成功使我們會對每一個角色的死做出思考,進而使影片對暴力的譴責變得有說服力。 警長小比爾無疑是一個相信暴力作用的人。影片展示了他所處理的四處事務(wù),其中有三次他訴諸了暴力:第一次即是處理兩牛仔與妓女的爭端,采取了避免暴力的方案,結(jié)果卻招致了更多的暴力,是整個故事的導火索;第二次是痛扁英格蘭鮑勃,以儆效尤,起了作用(但也致使小比爾“下一次再見到你出于自衛(wèi)我會殺掉你”的處境);第三次是痛扁威爾;最后一次是對內(nèi)德嚴刑逼供,內(nèi)德死前招供了,暴力再一次起了作用,但也最終招來了小比爾的殺身之禍。小比爾作為執(zhí)法者,將暴力作為執(zhí)法強力并有效的手段,但結(jié)果卻是以暴制暴。對威爾來說,他的妻子幫他改掉了酗酒和嗜殺的劣性,而退隱后的窮困潦倒和為友復仇卻重新喚起了殺戮。一旦以暴力開始,最后將迎來無休止的暴力。 影片中有一個特殊的人物,傳記作家W. W. 布夏。三個人在警局的那場戲是整部戲的點睛之筆。小比爾讀著布夏為英格蘭鮑勃寫的傳記《死亡公爵》,嘲諷英格蘭鮑勃是“死亡鴨子”,并道出作家所寫事件的真實面貌,非但不是瀟灑、驚險的,甚至充滿了意外和混亂。就像施暴牛仔的死,蹲著廁所,被一個高度近視的生手連射三槍。庫費小子的確勝之不武,但話又說回來,那種背靠背走五步的公平?jīng)Q斗、正義終將戰(zhàn)勝邪惡的故事,也只存在于那些經(jīng)過夸大渲染的神話中,這也是出演西部英雄成名的伊斯特伍德對這種類型片的反思。我們回想威爾和內(nèi)德舊日的光榮業(yè)績,那些事的真實性也就不言而喻了。就像庫費小子自稱殺過五個人的謊言。威爾大病初愈看到那個被毀容的妓女并認出她來,說明他也沒有深信“挖掉眼珠切掉手指割掉乳頭”的傳言。此外,小比爾把槍交給W. W. 布夏并唆使其扣動扳機的那幾分鐘也十分驚心動魄,當然,我們都能隱約感到小比爾不會就這樣死掉。這也再次佐證了“殺人不易”的觀點。用威爾自己的話來講,殺人意味著“奪取他人的一切和未來”,這可能也是他大開殺戒前總把自己灌醉的原因。 片中妓女們的形象類似于《七武士》中的農(nóng)民,可憐又可恨。妓女們看到其中一個牛仔的尸體后驚呼,原來她們也沒想到真的會出人命。 影片最后,W. W. 布夏和威爾單獨在酒吧里,卻沒有安排布夏的死,這一點耐人尋味,或許這說明導演也明白,這種經(jīng)過夸大渲染的神話的會繼續(xù)存在。

     4 ) 無奈的情懷

    論精彩程度肯定是比不上大多數(shù)西部片的首先開頭和結(jié)尾就欠佳。開頭的退隱到被說服出山,中間挺莫名其妙就改變主意了,而理由主要只是了為錢,其次才是懲惡揚善而且到中期懲惡揚善也立不住了,在了解了事情的真相后還是決定殺人拿錢,所以殺人主要還是為了錢,為了錢殺人固然很符合牛仔的作風,但這不符合金盆洗手多年自我救贖的遲暮牛仔的作風。結(jié)尾是頂級爽文,不老英雄為兄弟報仇絕地反擊是全劇的高潮,但爽文看的爽是經(jīng)不起推敲的。就算你怒火中燒但畢竟年齡擺在那兒深入虎穴,為兄報仇,毫發(fā)無傷,從容淡定,瀟灑離去要不是克林特演自帶牛仔情懷加分這結(jié)尾絕對會被罵。我最喜歡的是主角雨夜挨揍的戲,這才是一個年邁的牛仔該有的樣子,那種深深的無奈。再說說情懷這東西,情懷大多數(shù)時候是最無理最蠻橫的一個理由,喜愛一個事物卻找不出理由來時,就可搬出“情懷”這把大刀。這些年情懷這個詞已經(jīng)被濫用到臭名昭著了,所以我挺討厭別人拿情懷說事的,我自己也是我討厭的人,這部劇固然不只有情懷但全片看完記住的差不多只有情懷

     5 ) 《未被饒恕》電影劇本

    《未被饒恕》電影劇本

    美國馬爾帕索影片公司
    1991年
    導演:克林特·伊斯特伍德
    編劇:戴維·韋布·皮普斯
    攝影:杰克·N·格林
    主演:克林特·伊斯特伍德、吉恩·哈克曼
    獲獎:獲第65屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳男主角和最佳剪輯4項金像獎
    編譯:袁路明
    題圖:周錚

    1.艾麗斯的房間,夜晚
    月光透過小窗照進房間,形成一束強光,射在墻上。
    字幕:出身于好人家,雖然家境中等,但克勞迪婭是個漂亮標致而不乏前途的年輕姑娘。所以當她母親得知,她要下稼一個臭名昭著、個性強烈的竊賊和殺手威廉·芒內(nèi)時,驚呆了,心碎了。
    我們能夠聽到斯特勞貝里·艾麗斯和戴維·邦廷粗重的喘氣聲,還有床的吱嘎聲。
    字幕:1870年,他們在圣路易斯結(jié)了婚,然后北上堪薩斯。芒內(nèi)在那里經(jīng)營了一個農(nóng)場并養(yǎng)豬。
    戴維和艾麗斯加快了速度,喘氣聲越來越大,還夾雜著噴鼻聲。天氣很冷,當毯子滑落在地上時,艾麗斯咆哮起來。
    艾麗斯:毯子,看在上帝份兒上,牛仔,毯子!
    在格里利的啤酒屋和彈子房后面,有六個小房間,六個妓女一人一間,房子只用板壁隔開,彼此能聽見房間里發(fā)生的事?,F(xiàn)在,德利拉的房間里傳出高聲而愉快的笑聲。
    字幕:結(jié)婚八年,她為他生了兩個孩子。當她死時,并非象她母親想象的那樣,死于他手,而是死于天花。那是1878年。
    德利拉(畫外音):不,請……不,你該死的。
    艾麗斯和戴維停止了動作,注意傾聽著,但他們沒有動。
    字幕:平靜地過了三年。1881年的一天,一個名叫邁克的牛仔在內(nèi)布拉斯加大威士忌鎮(zhèn)用刀劃破了一名妓女的臉。
    邁克(畫外音):戴維,快出來……幫我抓住這只母狗……
    戴維跳起來,光著身子沖出屋,床上留下一片污跡……
    邁克(畫外音):……你簡直象頭該死的公牛,給你臉上留個印兒,母狗……
    艾麗斯身上裹著毯子,緊跟在戴維后面。

    2.德利拉的房間,夜晚
    德利拉背靠墻站著,臉上在流血。邁克手拿一把打開的巴洛大折刀走近她,她把屋里的東西往他身上扔。戴維光著身子沖進屋,艾麗斯緊跟其后。人們在其它房間叫喊著。
    邁克(抹去自己身上的臟東西):抓住這只母狗,抓住她。
    屋里只有一盞煤油燈。邁克,一個粗野高大的漢子,上身沒穿襯衣,下身穿一條護腿褲,沒刮胡子,眼睛被威士忌燒得通紅……
    邁克:抓住她,媽的,戴維!如果你不抓住她,我就把她的奶頭割掉!
    利特爾·休,一個15歲的妓女,站在門口,眼睛里充滿恐懼。艾麗斯沖她嚷:快去叫斯基尼!戴維很不情愿介入這事,但他又怕邁克,他從后面抓住德利拉。
    戴維:你買干什么,邁克?
    邁克用刀劃開德利拉的臉,血四下里噴射,德利拉尖叫著。血濺到戴維身上,他非??謶?。他畢竟只有19歲,長著一頭亂蓬蓬的紅發(fā)和一雙天真的藍眼睛。
    戴維:邁克,別,上帝啊,別……
    艾麗斯:斯基尼!拿你的槍來。
    艾麗斯等不及老板斯基尼,跳到邁克身后,把他推倒,兩人廝打起來,盡管她并不強壯。艾麗斯25歲,但已在粗野的牛仔城小有名氣,她的臉線條硬、有個性,不十分漂亮,但男人卻象蒼繩一樣叮著她??v然她臉上有幾粒麻子,但也不象斯基尼那樣滿臉都是麻子坑。
    斯基尼站在門口,惱怒地注視著滿臉血如泉涌的德利拉和一屋的狼藉,指著手里的自動手槍,冷冷地、嚴厲地說:放開她!狗雜種!他的語氣冷酷而具有權(quán)威性,屋里立刻安靜下來。

    3.大威士忌鎮(zhèn)的主要大街,夜晚
    雪。月光。陰影中的建筑物。內(nèi)布拉斯加的冬夜萬籟俱寂,只有雪靴踏雪的沙沙聲。黑夜中,白雪勾勒出大威士忌鎮(zhèn)的輪廓。格里利的啤酒屋和彈子房的窗戶里透出燈光,門前有兩匹馬。百碼之外,有兩個男人的黑影,身材高大的是縣治安官利特爾·比爾·達格特,他裹著一件熊皮大衣。矮小的是克萊德·萊德貝特,他只有一只胳膊。
    達格特:……沒讓你處理這事,嗯?
    克萊德:你知道斯基尼那個人。他說要斃了他們。我說:“斯基尼,你不能那么干。”他說:“那讓達格特來處理這事吧?!蔽艺f:“他在睡覺呢?!?br>兩人走到格里利的房子前。

    4.德利拉的房間,夜晚
    德利拉臉上縫滿浸著血的繃帶,只露出兩只眼睛。艾麗斯端著熱水,在照顧她。達格特仍裹著那件熊皮大衣高高地站著看著她。他臉上充滿厭惡的表情。
    達格特:她不會死掉的,嗯?
    德利拉眼里閃著恐懼的光。鏡頭掃過屋內(nèi)屋外的妓女們,克勞爾·克里克·凱特眼睛外凸,頭發(fā)卷曲;利特爾·休不驚恐時樣子很溫順;費思最年長,也不太有吸引力;西爾金金發(fā)碧眼,長得最漂亮。她們都望著屋里。
    艾麗斯(堅定地):她會活下去。(達格特轉(zhuǎn)身要走)她沒偷東西,沒碰他的錢夾。
    達格特(停住,轉(zhuǎn)身):沒有?
    艾麗斯:她只做了一件事……就是看見他有個小小的鷹鉤鼻子,就咯咯笑了。她沒覺得那有什么不好。
    達格特厭惡地轉(zhuǎn)身走出屋,艾麗斯跟著他。
    艾麗斯:你要把他們吊起來嗎,利特爾·比爾?

    5.酒吧,夜晚
    戴維赤身裸體地坐在地板上,邁克坐在他旁邊,仍穿著護腿褲,兩人遠離大肚子火爐,因而冷得直打哆嗦,克萊德站在火爐邊看著他們。
    這是一間大屋子,有一個粗木吧柜、四張桌子,墻上掛著一些鹿頭。通向后部的門上寫著“彈子房”,但并非通向彈子房,而是通向六個妓女房?,F(xiàn)在我們能聽見德利拉在哼哼。
    達格特彎腰從后面的門進來。他簡直就是個不祥的化身。有人說,他裹著的熊皮,是用眼睛把熊盯死后弄到手的;也有人說,他曾用唾沫淹死動物。他長著一臉下垂的胡須,吸著一只教堂看守人用的陶制煙斗,天底下沒有他懼怕的東西。
    兩個牛仔怕得要死,不光是因為凍得發(fā)抖,達格特叼著煙斗在看他們,艾麗斯在他后面。接著,斯基尼和幾個妓女來到門口。
    達格特:萊克德,到賣馬的德國人那兒去,拿一條長牛鞭來。
    戴維和邁克極端恐懼。克萊德出去了。
    艾麗斯:鞭打?他們就受這點懲罰?
    達格特(吸著煙斗):鞭打不輕了,艾麗斯。
    艾麗斯:可他們干了什么呀,他們……
    斯基尼(手里拿著一張紙):閉嘴,艾麗斯。利特爾·比爾,鞭打不能解決問題。
    達格特:不能?
    斯基尼(出示手中的紙):這是我和被傷害的妓女德利拉·菲茨杰拉德之間的法律合同。我把她從波士頓完好地帶來,付給她一切費用,這張合同代表我的投資額。
    達格特(點頭):財產(chǎn)。
    斯基尼:被損害的財產(chǎn)。你想,難道我能折斷他們的牛腿嗎?
    達格特:你認為沒人想和她睡覺嗎?
    斯基尼:當然沒有。至少沒人想付錢干這個。
    艾麗斯瞪著烏黑的眼睛在旁邊聽著。德利拉在里面呻吟。
    斯基尼:她今后當然可以打掃衛(wèi)生或干點別的,但沒人會給一個毀了容的妓女出好價錢的。
    達格特(下了決心,對牛仔):你們拿馬群賠吧。帶著你們的馬了嗎?
    戴維(點頭):我……我有四匹。
    達格特:你呢?
    邁克(不高興地):六匹。
    斯基尼高興地點頭。艾麗斯瞪著眼,兩眼仍舊紅紅的。
    達格特:我想,你們當時只是沒馬上想和她睡覺,嗯?
    截維和邁克點頭,想說點達格特愛聽的。
    達格特(對邁克):好了,你動的刀……和解吧,你給斯基尼五匹馬。
    邁克:五匹!
    達格特(對戴維):你嗎……給他兩匹,聽見了?
    克萊德提著一根馬鞭進來了。
    克萊德:我找不著長牛鞭。
    達格特:沒關(guān)系,我們不用鞭子了。(對邁克和戴維)春天快到了,斯基尼要用馬了。我走了.
    艾麗斯:你……你都沒用鞭子抽他們?
    達格特:我用別的法子罰他們了。
    艾麗斯:就這樣罰?斯基尼得到幾匹馬就完了……?
    達格特(走近她):一個晚上你還沒看夠血嗎?你真該死,艾麗斯,他們既不是游民,也不是二流子,更不是壞人。他們是艱苦勞動的牛仔,只不過有點蠢。干嗎非要置他們于死地不可呢……
    艾麗斯(狂怒地):那么妓女們呢?
    斯基尼:艾麗斯,去照顧德利拉。
    艾麗斯一動不動地站了好久,怒目而視。

    6.德利拉的房間,白天
    一盆血水。利特爾·休正在為德利拉擦洗傷口、換繃帶。妓女們都在屋里。
    西爾金(對艾麗斯):如果德利拉自己不在乎怎么處置他們,你干嗎發(fā)那么大火?。?br>艾麗斯〔激動地):就因為這些狗雜種耍弄我們就象耍弄馬,可這并不意味,他們可以隨隨便便象給馬做標記那樣在我們臉上劃印。也許我們是不值錢的妓女,但我們絕不是馬。
    西爾金皺著眉頭思索片刻,下了決心。
    西爾金:我有120塊錢,都在這兒。
    艾麗斯:你呢,費思?
    費思(不情愿地):200……(喘氣)240塊。
    艾麗斯(笑):上帝,費思,你干什么來著?斯基尼給你吃了點小灶?
    妓女們都笑了,德利拉隔著繃帶也發(fā)出咯咯的笑聲。
    利特爾·休(指德利拉):她笑了。
    艾麗斯:凱特的錢,西爾金的,還有我的,利特爾·休的……
    西爾金(冷伶地):,這些還不夠。
    艾麗斯(堅定地):也許夠了。

    7.豬圈,白天
    豬滿身是泥,噴著鼻尖叫著。威廉·芒內(nèi)滿身是泥,正在豬圈里干活。
    字幕:幾個月后,堪薩斯霍奇門縣
    芒內(nèi)35或40歲,頭發(fā)稀疏,蓄著短髭,如果不是那對目光犀利的眼睛,他看上去完全是個農(nóng)夫。
    小子(畫外音):看起來,你可不象一個窮困潦倒、失望透頂?shù)睦溲獨⑹职 ?br>芒內(nèi)(吃驚地抬頭):嗯?
    小子大約20歲,6英尺高,他瘦長結(jié)實,騎著一匹高大的老馬,蓬亂的亞麻色頭發(fā)上壓著一頂寬邊得克薩斯帽,腰挎一把皮套手槍。他嘴里缺了四顆上牙,水汪汪的藍眼睛里透出斜視、滑稽的光。他看上去不是一個幸運者。
    小子:我看到你左手上只有三個指頭,所以我猜想,你管自己叫比爾·芒內(nèi)先生吧。
    芒內(nèi)根本不喜歡這種談話,盡管他左手上真的只有三個指頭。
    芒內(nèi):威廉·芒內(nèi)。
    小子:和萊克縣殺查利·佩珀的是同一個人吧?
    畫外音:爸!嘿,爸!
    芒內(nèi)的兩個孩子,10歲的男孩威爾和7歲的女孩彭尼跑來了。兩人都很瘦弱,衣服又臟又破。他們好奇地瞧著小子,在這兒很少見到陌生人。
    芒內(nèi):怎么了,兒子?
    威爾:又有兩頭獵發(fā)燒了。
    芒內(nèi)很心疼。小子毫不理會這些,繼續(xù)剛才的話。
    小子:你殺了查利·佩珀,對嗎?你還殺了威廉·哈貝,搶了火車……
    芒內(nèi)(嚴厲地):說下去,先生。(對威爾)兒子,這頭豬必須隔離。彭尼,幫幫他……
    彭尼:這頭也病了?
    芒內(nèi)沒回答,轉(zhuǎn)身往破舊的小屋走去。
    芒內(nèi):咱們屋里談吧,先生。

    8.小屋,白天
    芒內(nèi)從一堆臟碗盆里揀出一只錫杯子。屋里又黑又冷又破。
    小子從三把椅子里挑了一把較穩(wěn)的坐下。
    芒內(nèi):你是皮特·薩素的侄子,對嗎?我想,你是殺我來的吧……為我以前干的事。
    小子(坐下):我能夠……這很容易。
    芒內(nèi):是的,我想也是。
    小子:就象我剛才說的,你不象個平庸的冷血殺手。
    芒內(nèi):也許我不是。
    小子:皮特叔叔說,你曾經(jīng)非常自在、非常痛快地活著。如果我想要個殺人的伙伴,你是最棒的。因為你冷得象雪,而且沒有一根軟弱的神經(jīng)和絲毫的膽怯。
    芒內(nèi)悶悶不樂地端上咖啡,然后坐下。他似乎被觸痛了,但小子并未注意。
    芒內(nèi):他這么說,嗯?
    小子:我自己是個該死的殺手,只是我沒你殺人那么多,因為我年輕。人家都叫我斯科菲爾德小子。
    芒內(nèi):斯科菲爾德?你是那兒的人?
    小子(把手槍放在桌上).因為我的斯科菲爾德型史密斯·韋森手槍。
    芒內(nèi):噢。
    小子:這事怎么樣?
    芒內(nèi):什么事?
    小子:做我的伙伴。我要北上內(nèi)布拉斯加,去殺一對壞牛仔。
    芒內(nèi):為什么?
    小子:因為他們毀了一名婦女的容。他們劃壞了她的臉,挖出了她的眼珠,割掉了她的耳朵和奶頭。
    芒內(nèi)(恐怖地):上帝!
    小子(對芒內(nèi)的反應(yīng)很滿意):1000塊的賞錢,咱們一人500。
    威爾:呸,我弄不動那該死的豬。
    威爾和彭尼渾身是泥地鉆進屋里,威爾故意要在陌生人面前罵罵咧咧的。
    芒內(nèi)(為難地):威爾,別罵人。到抽水機前洗洗干凈,我一會兒就去。檢查一下別的豬圈。
    兩個孩子出去了,還回頭看看手槍和陌生人。芒內(nèi)走到床前,背對著小子。
    芒內(nèi):我再也不愿干這個了,小子。過去的一切都靠酒。(轉(zhuǎn)過身)我10年不沾這種事了。我妻子不讓我這么干,她也不讓我喝酒和做壞事。
    小子:你看起來并不富裕。你殺了那倆小子之后,可以給你妻子買新衣服,買好東西。
    芒內(nèi):她已經(jīng)死了,小子。
    小子:唔?
    芒內(nèi):三年了。
    小子(茫然地):噢。

    9.小屋前,白天
    小子翻身上馬,芒內(nèi)站在旁邊。
    小子:賞錢的事別告訴任何人。這事可不許別人去收帳。
    芒內(nèi):我也見不到別人。
    小子:如果你改變主意,也許能追上我……先往西到西特雷爾,再往北到奧加拉拉。
    芒內(nèi)沖他揮手,目送他遠去。
    威爾:他是誰?
    芒內(nèi):我們最好還是去弄那頭豬。

    10.豬圈,白天
    芒內(nèi)和威爾在豬圈里干活,弄得滿身是泥。芒內(nèi)輕輕抹了一下臉上的泥,望著豬圈外的彭尼。
    彭尼:可能又有兩頭豬發(fā)燒了。
    芒內(nèi)嘆了口氣,望著遠處的地平線,陷人沉思。

    11.大威士忌山,白天
    德利拉臉部特寫,雙眼很美麗,臉上滿是可怕的傷疤。她和其他五個妓女正在山上洗衣晾衣。山坡不高,下面就是城里。
    費思無意中抬眼向城里望,突然,她屏住呼吸,緊張地叫艾麗斯和其他妓女往下看。

    12.泥濘的大道,白天
    大道上,邁克和戴維正策馬而來,經(jīng)過一個告示牌,上面寫著:第14號法令:在大威士忌鎮(zhèn)不許使用火器。請將火器存放于縣府。
    縣治安官 令

    13.大威士忌山,白天
    妓女們站在山上,一個緊挨一個,無人言語。接著,她們互相交換眼神,最后,大家都望著德利拉。德利拉退縮了,轉(zhuǎn)身繼續(xù)晾衣服。
    鏡頭轉(zhuǎn)向斯基尼和一匹張著嘴的馬。
    斯基尼:你們倆等會兒,要是呆下來我得報告縣治安官。
    邁克和戴維駕馬停在格里利屋前,也不下馬。斯基尼上前檢查他們。
    戴維:河水漲了,我們過不了河。
    戴維手里攥著馬籠頭上的一幅小畫,斯基尼開始檢查小畫,戴維把馬拉開了。
    戴維:你拿走了我兩匹馬。這匹不是你的。
    戴維緊閉雙眼,斯基尼在琢磨要把這馬拉多遠。突然。啪的一聲,一團爛泥打在戴維臉上。三個男人回頭一看,五個妓女正向格里利的房子包抄過來,德利拉除外。她們不停地從地上撿起爛泥扔過來。
    邁克胸膛上挨了一下,接著,臉上又挨了一下,弄得丑八怪一般。他急忙調(diào)轉(zhuǎn)馬頭,用靴刺狠命踢馬,一溜小跑往北去了。爛泥仍雨點一樣追著他打,妓女們嘲笑著。
    斯基尼:該死的,你們。不能這樣干,停下。
    令人驚奇的是,戴維調(diào)轉(zhuǎn)馬頭,迎著密集的泥團走去,他臉上、身上挨了好多下,最終被打下馬來。他的小畫上沾了許多泥,他輕輕地抹去。
    戴維:這匹馬……給那個姑娘……那個被我伙伴用刀砍的姑娘。
    妓女們突然停止了扔泥。她們看到他還是個孩子,他滿臉愧疚,幾乎要哭了。她們有點感動了,特別是利特爾·休。
    戴維:這是我最好的一匹馬……比給斯基尼的都好。她可以賣掉或……隨她怎么辦。
    艾麗斯(恢復原態(tài)):一匹馬!……她不能沒有臉。你給她的是一匹癩皮馬。
    戴維:它不是癩皮馬,它……
    啪!戴維臉上狠狠地挨了一大塊泥。艾麗斯又接二連三地“開火”了。
    費思、西爾金和凱特只猶豫了片刻,很快又一邊嘲罵一邊扔起泥來。利特爾·休慢慢地彎下腰,只搶了一點兒泥,攥著站在那兒。她幾乎哭了,望著戴維在雨點般的泥團中轉(zhuǎn)過身,騎上馬,離去。他渾身落滿了泥,妓女們嘲罵著,追著他跑起來。
    鏡頭轉(zhuǎn)向仍在山上晾衣服的德利拉。她用那雙美麗的眼睛望著山下,看見戴維騎著馬慢慢地出了城,妓女們嘲罵著跟在后面。

    14.小屋,白天
    克勞迪婭的照片特寫。照片在芒內(nèi)手中拿著。他在屋里,跪在一只敞開的箱子前,仔細端詳克勞迪婭的舊照片,笑容漾在嘴邊。后來他放下照片,雙手翻開克勞迪婭的衣服,一直觸摸到下面的一個金屬物,白衣服中間閃著藍鋼的光。他拿出這個東西,那是一把舊的斯塔爾44手槍。

    15.小屋外,白天
    一只咖啡罐的特寫。芒內(nèi)把它放在小屋后面的柵欄上。他右手握槍,走到15碼遠的地方。
    威爾和彭尼在旁邊看著。他們知道有事情發(fā)生了,但又不知如何開口問。
    芒內(nèi)對著咖啡罐,穩(wěn)穩(wěn)地舉起胳膊,瞄準。砰!槍里竄出一股火光和黑煙。
    咖啡罐沒有動。
    慢慢地,小心地,芒內(nèi)又舉起了胳膊,瞄準。
    砰!咖啡罐沒有動。
    芒內(nèi)厭惡地搖搖頭,再瞄準。
    砰!又失誤了。
    芒內(nèi)飛快地往孩子們的方向看了一眼。煙太多了。他又瞄準。
    砰!仍然失誤。
    芒內(nèi)被激怒了,迅速地瞄準,射擊。
    咖啡罐紋絲不動。
    威爾窘迫地看著自已的腳,不愿看父親的眼睛。
    芒內(nèi)將手槍插進褲帶,進屋去了。
    威爾和彭尼緊張地對視,不知發(fā)生了什么事。
    彭尼:爸過去殺人嗎?威爾沒回答。
    芒內(nèi)手拿一支雷明頓10獵槍出來了。他端起槍,小心翼翼地瞄準。
    砰砰砰……!罐被打成碎片,飛了,一部分柵欄也被打碎了。

    16.樹蔭下,白天
    墓石,上面寫道:
    “克勞迪婭·費瑟斯·芒內(nèi),生于1849年3月11日,死于1878年8月6日,享年29歲。她充分享受了那種愛。那愛迫使她為基督和野蠻的靈魂獻出了一切。
    嗨,我們已經(jīng)跟著你獻出了一切:這就是我們將要留下的。19:25”
    墓石在離小屋50碼的樹蔭下。芒內(nèi)坐在樹下的一塊石頭上,望著墓石。他似乎想說什么,但沒說出來,因為男人是不對著墓石說話的。最后他站起來,又頹喪地倒下,往墓石上放了一束鮮花,憂郁地離去了。

    17.小屋前,白天
    一匹阿爾比諾母馬噴著鼻抖動著,急欲甩掉鞍子。威爾使勁拽著它的韁繩。
    威爾:給它上鞍子真難,爸。
    芒內(nèi)慈愛地摸摸彭尼的頭。
    芒內(nèi):彭尼,你媽媽就象這些花,知道么?(對威爾)照顧好你妹妹,兒子。如果需要,你可以殺三只雞,別再多了。盡量把發(fā)燒的豬隔離開。如果需要幫助,就去找內(nèi)德·洛根和薩利兩棵樹。
    芒內(nèi)走到馬跟前,使勁抬起一只腳上馬鐙,但馬一躲,芒內(nèi)掉到土里,搞得很狼狽。
    彭尼感到害怕,又感到難堪,因為她一向崇拜父親。威爾一眼瞥見父親敞開的衣服里別著那把斯塔爾手槍,他的眼睛瞪大了。
    芒內(nèi)(撣撣身上的土,羞愧地):我沒抓住鞍子。
    芒內(nèi)伸出一只腳踩上馬鐙,馬又躲避,芒內(nèi)只好單腿跳,跟著馬轉(zhuǎn),他試圖跨上馬背,但再次摔下來,一只腳還在馬鐙上。
    芒內(nèi)(對馬):放松點,老姑娘,放松……
    他依然玩不轉(zhuǎn)馬,為了掩飾窘迫,他一邊跟孩子們說話,一邊拼命調(diào)整步子,試圖騎上去。
    芒內(nèi):現(xiàn)在這馬開始順了……放松,姑娘……在我遇到你們親愛的媽媽之前,我做下很多罪孽,我還虐待牲口?,F(xiàn)在,這匹馬,還有那些病豬,我想……是對我冷酷的懲罰。
    他終于騎上了馬,深深吸了口氣。
    芒內(nèi):認識你們媽媽之前,我打罵牲口,上帝叫她走了,讓我看到了我的罪過。
    芒內(nèi)騎著馬出了門,往西走去。
    芒內(nèi)(回頭):我一兩個星期就回來。記住,你們的媽媽在看著你們呢。
    威爾使勁忍住眼淚,彭尼哭了。馬低聲嘶叫。
    芒內(nèi)漸漸走遠了。

    18.艾麗斯的房間,夜
    艾麗斯痛苦的臉。斯基尼使勁扭著她的胳膊。妓女們都在旁邊,顯出緊張、害怕的樣子。
    斯基尼(憤怒地):你們哪兒來的錢,嗯?
    艾麗斯:我們沒錢,我們沒錢。
    斯基尼:那你們告訴那些牛仔,你們有錢。
    艾麗斯:我們……撒謊呢。
    斯基尼(放開了她):如果有人來收帳,你們怎么辦?(喊叫)讓他們操1000次?(走到門口,又停下)這樣的人要是來了,如果你們不干,那就不是把你們的臉劃破一點口子了。(尖叫)愚蠢的母狗!

    19.達格特的房子,白天
    砰砰砰!握著錘子和釘子的紅腫的手……啪!錘子打到手上了。
    達格特:他媽的,操我爹操我媽,混蛋上帝。
    達格特在他的房前跳著腳罵。這幢房子是新的,沒有前廊,沒有油漆,共四個房間。房子看上去不太好,似乎有點傾斜。
    斯基尼(站在旁邊):敲著指頭了,?。?br>達格特(驚訝地):噢?你好,斯基尼。(得意地指著這房子)這房于怎么樣?
    斯基尼(挑剔地):聽說房頂是你自己蓋的?
    達格特:房頂?上帝,斯基尼,實際上每件事都是我自己干的,羅伯特只拖了些木頭。
    斯基尼:這些木頭干什么用?
    達格特:蓋前廊用的。我要蓋個前廊,可以喝咖啡,看日出。
    達格特(整理了一下木頭):你到這兒來只是為了看這房子?
    山谷里傳出火車的汽笛聲,斯基尼可以看到遠處樹梢上的白煙。
    斯基尼:那些妓女……(他停下,不大愿往下說)
    達格特一心只注意他那房子,別的似乎都顧不上了。
    達格特:嗯?
    斯基尼:過去兩個星期,那些妓女和到城里來的所有牛仔睡了覺……
    達格特(抿嘴笑):操,斯基尼,我們有鐵路大王、養(yǎng)牛大王,你是不是要成為第一個彈子大王。
    斯基尼(不理他):她們告訴每個牛仔,誰要能殺了砍德利拉的那倆小子,她們給他1000塊錢。
    達格特猛地扔掉手里的板子,轉(zhuǎn)過身來。山谷里又響起火車的汽笛聲。過了好一會兒,達格特望著山谷,皺了皺眉。
    達格特:所有的牛仔都要到堪薩斯和夏延去?
    斯基尼(不快地垂下眼睛):是的。
    達格特:你知道有一星期了?
    斯基尼(辯解地):我昨天晚上才知道。
    達格特:消息現(xiàn)在已經(jīng)傳到得克薩斯了。
    斯基尼(快速地):操,比爾,我想沒人從得克薩斯來。
    達格特(坐下):妓女們真有那么多錢嗎?
    斯基尼(在達格特身邊坐下):你知道女人是很會撒謊的……我剛才敲打了她們,問她們錢在哪兒,她們說根本沒有……不過,她們有可能攢下那么多錢,很有可能。
    達格特:有那么多錢,唔?
    斯基尼(希望地):你可以讓那倆小子逃跑。
    達格特(狠狠地):我可以讓那些妓女逃跑。
    斯基尼(停了一會兒)。我想,那倆小子也許已經(jīng)準備跑了。
    達格特(陰郁地):不,他們要待在斯培德,那兒有他們的朋友。
    山谷里又傳來火車的汽笛聲。
    斯基尼:操,比爾,也許根本就沒有人會來。

    20.洛根的房子,白天
    薩利兩棵樹正在太陽底下鋤草。她是個高大粗壯的印第安婦女,40歲左右。她抬起頭,看到遠處的什么東西,皺起眉頭,似乎不大高興。
    芒內(nèi)騎著馬慢慢走近了。
    薩利看著在不遠處干活的丈夫內(nèi)德·洛根。洛根好象感覺到了她的目光,轉(zhuǎn)過身,看到了她臉上的不快神情,他往遠處看,也發(fā)現(xiàn)了芒內(nèi)。
    洛根:我的媽呀,這不是比爾·芒內(nèi)嗎。
    洛根是芒內(nèi)的老朋友,40歲,禿頂,但穿的不象芒內(nèi)那么破。
    芒內(nèi)試圖下馬,但馬一騰躍,芒內(nèi)摔了下來,薩利暗自笑了。
    芒內(nèi)(不好意思地):你好,薩利……我……嗯,這馬不愛帶鞍子。
    芒內(nèi)撣撣土,身上似乎不大對勁,薩利只冷冷地看著他。
    洛根(熱情地):到屋里來吧,比爾。薩利,你去照應(yīng)一下比爾的馬。
    芒內(nèi)點點頭,別扭地謝了薩利,跟著洛根往屋里走。洛根的房子比芒內(nèi)的好多了,有兩層,新涂的油漆,旁邊是整齊的園子、工具棚、谷倉和茂盛的莊稼地。
    男人們進屋后,薩利把馬牽到谷倉。她犀利的眼睛看見了插在鋪蓋卷里的獵槍。她的眼睛似乎看到了未來,里面充滿了不樣的預感。

    21.洛根的房子,白天
    廚房里,洛根在爐子上煮好咖啡,倒了一杯端給芒內(nèi)。芒內(nèi)坐在桌旁,郁悶地望著空中。
    洛根(真誠地):我們再也不是壞人了,比爾。我們是農(nóng)夫。
    芒內(nèi)(思索地):應(yīng)該很容易就殺了他們……也許他們還沒逃到得克薩斯呢。
    洛根:你有多長時間沒用槍打人了?9年……10年?
    芒內(nèi):11年。
    洛根:容易?我可不覺得容易……那時我們年輕,血氣方剛。比爾,如果他們對你做了壞事……我一定用槍打他們……
    芒內(nèi)(看著洛根的眼睛):為了錢,讓我們顯顯身手吧,內(nèi)德。
    洛根(坐下):我想,我們干這個是為了錢。(想起什么)不過,他們到底干了什么?騙了錢,偷了東西,罵了富戶?
    芒內(nèi):用刀砍了一個女人,挖了她的眼睛,削了她的奶頭,剁了她的指頭,割了她的所有東西,除了屁股以外。
    洛根(仔細想了想):唔,我想他們會這樣干的……(他停了一會兒,看著芒內(nèi)的眼睛)如果克勞迪婭活著,你是不會去的。
    這好比在芒內(nèi)的傷口上撤了一把鹽,他也只好忍了。他們都知道洛根是對的,兩人都想了想。
    藝內(nèi)(站起來,朝門口走去):我想,你不會介意下禮拜去看看我那倆孩子吧。也許你能幫他們把病豬隔離開。
    洛根仔細聽著他的話,思索著。
    洛根:你要去多久,比爾?
    芒內(nèi):我想,兩個禮拜吧。
    洛根:斯科菲爾德小子長的什么樣兒?
    芒內(nèi)轉(zhuǎn)身看著洛根,兩人對視,芒內(nèi)明白洛根決定跟他去了。
    洛根:賞錢三人分?
    芒內(nèi):唔,你還用你的來復槍?
    洛根:嗯,我仍然可以打下飛鳥。

    22.洛根的房子,白天
    芒內(nèi)往自己馬背上爬時又砰的摔在地上,他急忙爬起來。
    洛根(見狀很吃驚):上帝啊,比爾。
    薩利悲傷地目送兩個男人走遠了,用眼睛說著“再見”。

    23.路上,白天
    兩個男人騎馬由遠而近。白馬不太老實,騎者拼命地控制著它。

    24.田野,黃昏
    芒內(nèi)和洛根騎馬走在路上。
    洛根:他可能剛離開這兒。
    芒內(nèi):我想,我們明天就會追上他。

    25.營帳,夜
    洛根把油鍋里的剩油倒在篝火上,火堆發(fā)出咝咝的響聲。
    芒內(nèi)已經(jīng)躺下,把毯子裹得舒舒服服的。蟋蟀叫得很響。
    芒內(nèi):這里就象我的床一樣,和家里一樣。
    洛根(蓋上毯子):我可不覺得。我……(突然停下)比爾,對不起,我沒有別的意思……
    芒內(nèi):沒事兒,別想那么多。(停了片刻)她不高興,不愿意你跟我走。
    洛根:薩利?
    芒內(nèi):她眼睛里顯出很不高興的樣子。
    洛根:那只是……她是印第安人,和咱們不太一樣。
    芒內(nèi):我沒有怨她,洛根,我并不是用這個來惹她不高興。她知道我過去不是好東西……她不允許我變回去,可她不知道我再也不會象過去那樣兒。
    洛根:她……
    芒內(nèi)(急速地):我不是過去那個人了,洛根。克勞迪婭使我改邪歸正,我再也不沾酒和其它事了。咱們這回去殺人,并不說明我又回到過去。我只是需要錢……為了一個新的開始……為了孩子們。
    芒內(nèi)(停了好久):記得那個牲口販子么,我一槍打進他嘴里,牙都從腦袋后頭飛出來了。我現(xiàn)在老夢見他。我沒喝醉的時候就想,我根本沒有理由打他。
    洛根:你那時是一條瘋狗。
    芒內(nèi):誰都不喜歡我,牛仔們也不喜歡。他們就是怕我……想象著我隨時都會毫無理由地沖他們開槍。
    洛根:你再也不會象那樣了。
    芒內(nèi):我現(xiàn)在只是個農(nóng)民,和別人沒什么兩樣了。
    洛根:比爾,我一直喜歡你,即使你象過去那樣。
    洛根睡著了,芒內(nèi)也想睡,但睡不著,他想著洛根的話。
    芒內(nèi):不,內(nèi)德,不是那樣,你和過去不同了。

    26.火車,白天
    一列火車鳴叫著飛馳過去。

    27.火車車廂,白天
    報紙頭條消息:“加菲爾德總統(tǒng)受傷”。
    一個叫菲齊的牛仔坐在搖晃的車廂里費勁地讀著報,既因為火車晃動,也由于他識字不多。另一個坐在他旁邊的粗壯牛仔克羅克干脆就不識字。
    克羅克:我只想知道是哪個狗娘養(yǎng)的開槍打了他。是約翰·布爾?
    通道對面坐著兩個穿戴講究的紳士??看暗囊晃簧碇Y服大衣,頭戴軟邊呢帽,叫比徹姆。挨著通道坐的矮胖子留著連鬢胡,也穿件禮服大衣,戴頂軟呢帽,手里總拿著一支雪茄。他大約35歲,叫英格利?!U勃。
    英格利?!U勃(濃重的英國口音):不,先生,我想殺手可能是法國人。我希望我沒有冒犯什么人,如果我說法國人是愛搞暗殺的種族的話,盡管他們也殺不著什么值錢的人……當然現(xiàn)在在座的法國人除外。
    克羅克不喜歡也不大理解這種插話,瞪了英格利?!U勃一眼。
    菲齊(對克羅克):這上面說,有個叫Gitto的家伙,G—I—T……
    克羅克:我聽起來就象該死的約翰·布爾,Gitto。
    坐在克羅克后面的一個牛仔瑟斯蒂感覺到了空氣中的緊張,轉(zhuǎn)過身來。比徹姆也覺察到了,但無法扭轉(zhuǎn)。英格利?!U勃卻泰然自若,悠閑地抽著雪茄。
    英格利希·鮑勃:先生們,再次說明我并非想冒犯誰。這個國家要是有個女王或國王而不是個總統(tǒng)的話,他就不會那么快挨槍子兒。王室的權(quán)力,你們瞧……
    克羅克(挑釁地):也許你不想冒犯誰,但你已經(jīng)冒犯得很厲害了。我想,這個國家根本不需要什么女王。
    克羅克在他的位子上轉(zhuǎn)過身,露出了腰間的左輪手槍套。這在周圍的旅客中略微引起了騷動。一個鼓手用眼睛四面尋找出口。
    克羅克:事實上,我聽說女王……
    瑟斯蒂:閉嘴,喬。
    克羅克(對瑟斯蒂):唔?有你什么事,瑟斯蒂?這個花花公子……
    瑟斯蒂(對克羅克,但眼睛卻看著鮑勃):沒準兒這個“花花公子”是英格利?!U勃……他為殺中國佬的太平洋聯(lián)盟干活。也許他希望哪個蠢牛仔碰碰他的槍……他好打倒他。
    英格利?!U勃仍泰然自若地抽著雪茄。
    克羅克(清醒地):真的,先生?你是英格利?!U勃?
    英格利?!U勃(和藹地):我們?yōu)槭裁床淮蛲炼淙四?,朋友?0槍……1美元一個土耳其人。我為女王而打,你可以為……別的什么人打。

    28.火車,白天
    土耳其人在內(nèi)布拉斯加草地上沖著鳴叫的火車射擊。
    砰!一個土耳其人栽倒在地上。
    砰!又一個土耳其人栽倒了。
    鮑勃在射擊。
    月臺上,鮑勃迅速地瞄準、射擊,砰!費瑟斯仆倒在草地上,又很快跑走了。
    月臺的另一邊,站著比徹姆、克羅克、瑟斯蒂、菲齊和驚慌的鼓手。鮑勃的射擊給他們留下了深刻的印象。
    英格利?!U勃(對克羅克):我相信,八個是我的,一個是你的,比你多七個美元。
    克羅克(不情愿地數(shù)著美元):真他媽打的準……(大膽地)為了一個約翰·布爾。
    英格利希·鮑勃(高興地接過美元):毫無疑問,你的瞄準由于你為你們受傷的……嗯……總統(tǒng)難過而受到了影響。

    29.火車站,白天
    大批的牛在大威士忌鎮(zhèn)南邊的牛圈里哞哞叫著,和火車的嘶叫聲攪和成一片。
    車夫馬蒂·錢德勒把旅行包、來復槍盒往公共馬車上扔,火車站上一片忙亂景象。
    錢德勒:去大威士忌鎮(zhèn)5分鎳幣,先生們。
    比徹姆把錢遞給錢德勒,他和英格利?!U勃爬上馬車時,一個德國人喬·舒爾特和他倆搭起話,他是做馬生意的。
    舒爾特:我有好馬賣你們,先生。獨立日價錢還便宜,先生。

    30.公共馬車,白天
    英格利?!U勃和比徹姆在車上被顛得很難受,吃飽了土,弄得大汗淋漓。
    英格利希·鮑勃(惱火地):氣候真他媽差,距離太他媽遠。
    比徹姆:什么?
    英格利?!U勃:這沒法不讓人在這地方殺人。(用手帕擦汗)這真是個野蠻的國家,盡是沒開化的人。
    馬車經(jīng)過告示牌:第14號法令在大威士忌鎮(zhèn)禁止使用火器。請將火器存放縣府。

    31.大威士忌客棧,白天
    縣治安隊員安迪·拉塞爾從縣府出來。公共馬車正停在客棧門口。安迪是個20歲的英俊小伙,腰里掛著個皮套手槍。他望著乘客們從馬車上爬下來,一眼瞥見英格利?!U勃大衣里邊的手槍。
    安迪:先生們,請原諒。地方法令要求你們在此地逗留期間,把武器交合適的當局保管。
    比徹姆看看鮑勃。鮑勃冷冷地上下打量安迪。
    鮑勃:合適的當局,嗯?(傲慢地)先生……我和我的伙伴都沒有帶武器。同時,我們相信好人的善意和小人的克制。
    鮑勃說完,輕輕一鞠躬,然后優(yōu)雅地轉(zhuǎn)身,大衣下擺隨著身體的轉(zhuǎn)動掀了起來,使安迪不僅看到了一把,而且是兩把手槍。鮑勃邁開大步走了,比徹姆跟在后面,同時緊張地回頭看安迪,結(jié)果發(fā)現(xiàn)安迪只是發(fā)窘地看著他們。剛才安迪看到,鮑勃的手槍在皮帶上插的很好,便于迅速抽出來使用,他知道這倆人和他不是一類。

    32.縣府,白天
    屋里豎著各種牌子的來復槍,安迪和其他治安隊員在擦槍。
    安迪:解除武裝了,傻瓜。
    查利拿起一支槍,推上一顆子彈。
    查利:上帝,天兒還挺熱的呢。
    法蒂(高興地):要是讓我挨槍子兒,我寧可在熱天,也不要冷天。冷天傷人傷得厲害。
    法蒂正坐在椅子上擦一把手槍。
    法蒂(繼續(xù)):你知道冷天打槍怎么能碰壞大拇指么?
    屋外響起馬的嘶叫聲,安迪緊張地跳到窗前。
    安迪:克萊德回來了。
    查利:和達格特一塊兒?
    安迪:沒有。
    查利(著急):操!
    克萊德進了屋。他身上交叉挎著兩條武裝帶,一邊掛著一把手槍。因為他只有一只胳膊,所以一把槍在前,另一把在后。
    克萊德:你們小子擦了我的雷明頓啦?
    法蒂(舉起槍):擦好了,也上好子彈了。
    查利:看在上帝份兒上,達格特呢?
    克萊德(檢查著他的手槍):蓋他的前廊呢。
    查利:蓋他的前廊!
    法蒂:如果你要挨槍子兒,安迪,是喜歡熱天還……?
    安迪(嚴厲地):我不會換槍子兒。
    查利(對克萊德):他快來了吧?
    克萊德(退出子彈):應(yīng)該來吧。
    法蒂:嘿,我剛裝上子彈。你干什么?
    克萊德:我不信任任何人給我裝子彈。
    查利:他說什么?
    克萊德:達格特?他什么也沒說,就是蓋他的前廊。你看見那東西了嗎?
    法蒂(生氣地):子彈都裝上了。上帝,克萊德,你有三把手槍,只有一把是為了上帝的。
    克萊德(對法蒂):我只是怕來不及還擊被打死。(對查利)你知道,那整個前廊或整個房子就沒有一個直角。他是個糟糕的木匠。
    查利(著急地):他什么也沒說?
    克萊德(將第三把手槍插進皮帶):只問了問他們長的什么樣。上帝,也許他是強硬的,但他確實沒有木匠。
    查利:也許他沒那么強硬。
    克萊德吃了一驚,抬起頭。眾人都沉默了。
    安迪(脫口而出):他是不是……害怕了?
    克萊德(驚訝):達格特?他害怕?
    查利:他對待別人從來沒象對待這些殺手似的。
    克萊德(望著查利和安迪驚恐的臉):達格特來自堪薩斯和得克薩斯,他在那些野蠻的地方工作過。
    查利(羞愧):只是覺得奇怪。任何人都可能害怕。
    安迪垂下眼睛,把頭轉(zhuǎn)向一邊。
    克萊德(加重語氣):不,他沒有害怕。他只是沒有好木匠。

    33.理發(fā)店,白天
    英格利?!U勃對新刮的臉很滿意,高興地和窮理發(fā)匠聊天。
    鮑勃:一個至高無上的王室,可以消除暗殺的可能性。
    理發(fā)匠輕輕掃鮑勃身上的頭發(fā)茬,比徹姆掏出錢包付錢。
    鮑勃(繼續(xù)):如果你用槍對準一個國王或女王,先生,我敢保證,你的手即使癱瘓了也會發(fā)抖。
    理發(fā)匠(看著鮑勃的手槍):我不會用槍對準任何人,先生。
    鮑勃(穿上上衣,蓋住槍):一個聰明的招數(shù)。但如果你那樣做,我敢肯定,王室的氣派會消除你一切關(guān)于流血的想法,而恭恭敬敬地肅立一邊。(停頓一下)然而,一個總統(tǒng)……我是說,哪能不開槍打一個總統(tǒng)呢?
    理發(fā)匠不知如何對付這家伙,只能沖他做媚眼。
    鮑勃:現(xiàn)在,再告訴我一遍這個斯特勞貝里·艾麗斯的地方。
    理發(fā)匠:沿著大街走,過了路口,就是格里利的啤酒屋和彈子房。就問艾麗斯,然后說你想玩彈子就行了。
    鮑勃(準備走了):彈子,嗯?如果我并不要想玩呢?
    理發(fā)匠:沒關(guān)系,1878年他們把彈子桌都當柴禾燒了。
    鮑勃:好了,我明白了。
    比徹姆已經(jīng)出了門,鮑勃跟在后頭。

    34.大威士忌鎮(zhèn)主要大街,白天
    鮑勃:來啊,比徹姆。咱們……
    街上出奇地靜,似乎不大對勁。突然,比徹姆象被凍住似地站住了。鮑勃往四下里看。
    在鮑勃右邊10碼遠的地方,查利用一支獵槍對著他;幾英尺開外,法蒂端著恩菲爾德槍。在鮑勃左邊,安迪緊張地用亨利來復槍對著他,克萊德舉著手槍。
    達格特正對著鮑勃,站在空蕩蕩的大街上,離他10碼遠。
    達格特:你好啊,鮑勃。伙計們,這就是英格利希·鮑勃。
    鮑勃(屏住呼吸):真他媽混蛋。
    達格特:好久沒見了,鮑勃。從中國佬那兒逃出來了?
    鮑勃(恢復鎮(zhèn)定):達格特,你想找死吧。我瞧你把下巴都刮干凈了。
    達格特(摸摸下巴):在我吃下肥皂以后,通常要品味兩小時。
    街上靜悄悄,空無一人。藍瓶飯店的玻璃窗上擠滿了人臉。
    艾麗斯、凱特和利特爾·休或者站在格里利窗前,或者站在門廊上。斯基尼、德國人舒爾特和警察帕蒂·麥吉也站在這兒。
    鮑勃:我聽說你從馬背上摔下來,摔破了脖子。
    達格特:我也聽說了,鮑勃。我甚至以為我死了,結(jié)果發(fā)現(xiàn)我還在內(nèi)布拉斯加。(略停)你的朋友是誰?
    鮑勃:比徹姆……利特爾·比爾·達格特和……“朋友”。
    比徹姆(緊張地):牛頓?……鄉(xiāng)下佬……還是阿比林?
    鮑勃:都一樣。
    查利把這些都看在眼里。
    達格特:你也為鐵路工作,比徹姆先生?
    比徹姆(怕得要死):不,不。我寫寫寫……
    達格特:信?
    鮑勃:寫書。他是我的傳記作家。
    達格特(驚訝):噢。
    比徹姆伸手到口袋里。
    安迪、查利、克萊德、法蒂幾乎要開火了。
    鮑勃:我不會開火,比徹姆。
    比徹姆嚇呆了……尿順著他的褲筒流到腳下。
    比徹姆:這只……只是一本書……
    達格特(手槍拉出一半):一本書,嗯?(放回槍,瞥見了小便)我猜想,這說明你會閱讀……嗯!我想,伙計們看見了你們要放下武器的信號……不過,你們當初怎么跟安迪說,你們沒有武器,是不是,鮑勃?
    鮑勃:并非真的……(聳聳肩)也許是一對調(diào)解人呢……(討價還價地)我想你可以檢查一下,比爾?如果你沒有看見……或聽見它們呢?
    達格特(冷得象冰):我想用不著,鮑勃。我不喜歡周圍有槍。
    帶著譏諷的微笑,鮑勃敞開上衣,露出里面的兩支皮槍套。
    達格特沖安迪點點頭,安迪上前把鮑勃的手槍從槍套里拿走了。
    達格特:查利,瞧瞧比徹姆先生拿的是什么“書”,不過,你小心別弄濕了。
    鮑勃(對安迪):小心點,小家伙。
    看客們都從屋里出來,在街上圍成了一個半圓圈,妓女們也在其中。
    查利:沒屁,達格特,他身上只有這本書。
    查利手里拿著一本俗艷封面的廉價小說,題目是《公爵之死》。
    達格特(費力地讀):公爵……之死。
    比徹姆:公——公——公爵,公爵之死。
    鮑勃轉(zhuǎn)身要走,達格特把一只手放在他肩上。
    達格特:把32號給我,鮑勃。
    鮑勃惱火地轉(zhuǎn)過身,盯著達格特的眼睛,少頃,他發(fā)現(xiàn)別無選擇,就打開馬甲,露出一支小手槍。
    鮑勃:你讓我聽憑我的敵人擺布了。
    達格特(拿起手槍):敵人,鮑勃?你還要談女王吧?獨立日?
    緊張狀態(tài)似乎解除了,人們開始低語、挪動,幾個孩子跑起來。突然,達格特猛然一拳打到鮑勃臉上,他的臉立刻塌陷下去,腮幫子掉下來,整個人撲通一聲仰面倒在地上。
    艾麗斯直喘氣,安迪的臉拉長了,利特爾·休的眼睛瞪圓了,查利大口吞氣。
    鮮血從鮑勃嘴里噴涌而出。
    鮑勃:怎……怎么……?
    達格特平靜地走到他身邊,砰!使勁踢他的胸口。
    西爾金和艾麗斯驚恐的臉,有人轉(zhuǎn)身走了。
    鮑勃慢慢從馬甲里拔一把刀……但這努力是痛苦和徒勞的……他沒救了。
    達格特低眼注視著這徒勞的動作,又狠狠踢他的肋骨,鮑勃幾乎斷氣了。達格特用腳踩住鮑勃握刀的手,使勁碾著,可以聽見很響的骨頭碎裂聲。
    比徹姆臉白得象鬼魂。安迪努力不使自己吐出來。達格特那邊又響起了施暴的聲音。
    鮑勃躺在塵土飛揚的街上,幾乎沒有意識了。
    砰!達格特又狠狠地踢他,異常兇殘。
    達格特:我猜,你在想是我踢你,鮑勃……不,不是這樣。(砰!又一腳)我這么做是在說話,聽見沒有?我是在對堪薩斯和夏延的所有壞蛋說話……(又踢一腳)讓你們知道,妓女們那兒沒有金子……
    達格特轉(zhuǎn)過身,狠狠地瞪著妓女們。艾麗斯臉色蒼白,利特爾·休咬著嘴唇,西爾金滿眼是淚。
    達格特(轉(zhuǎn)身又踢鮑勃):他們怎么不來看看……他們怎么不來看看……
    達格特的眼神冷如冰霜。鮑勃趴在染滿了鮮血的塵土里,失去了知覺。

    35.野地,白天
    芒內(nèi)和洛根在烈日下騎馬走著。他們這天黎明出發(fā),這時已近中午。兩人多數(shù)時候沉默著,洛根好象在想什么,他的話終于脫口而出。
    洛根:說,比爾……你從來沒有進城么?
    芒內(nèi)(對這話很吃驚):是啊,我應(yīng)該去,去找點吃的。
    洛根:我不是那個意思……(窘迫地)沒給你自己找個女人?
    芒內(nèi)很快地望著別處,有點不好意思,似乎不愿回答,后來,他眼望著地平線。
    芒內(nèi):不,我進城從來不干那個。(略停)象我這樣的男人不該沒有女人,但要是付錢……就不對了……那是買肉……(看著洛根)克勞迪婭,上帝解救了她的靈魂,她一定不愿意我那樣做,我是一個父親……
    洛根:那你怎么辦,用手?
    芒內(nèi)(緊張地看了洛根一眼):有時候……是的。(又看地平線)我也不怎么想那事兒。
    洛根搖搖頭,奇怪他舊日朋友的變化。
    砰!來復槍在射擊。芒內(nèi)的馬猛地后腿直立,嘶嘶叫著,把芒內(nèi)狠狠地摔下鞍子……
    洛根的馬全速飛跑起來,幾乎把洛根甩下來。
    砰!又一聲槍響。
    芒內(nèi)仰面朝天躺在高高的草叢里。他的前額有些疼,伸手一摸,有點血,他搖搖頭,沒什么。接著草叢里傳來刷刷的響聲,他坐起來,掏出手槍,瞄準有聲音的地方,使勁拉開槍栓。
    洛根(小聲地):比爾,比爾。
    芒內(nèi)(放下槍,釋然地):哎。
    洛根爬到芒內(nèi)身邊。
    洛根:什么家伙打我們。(驚訝)呀,打傷你了?
    芒內(nèi):沒有,我從馬上摔下來碰破的。
    砰!又一槍打來。洛根迷惑不解地看著,他抬起頭,試圖不暴露自己地觀察一下周圍。
    100碼之外有四五棵樹,那里冒出黑煙和火花,槍就是從那里打過來的。
    洛根(皺著眉):他不沖我們打了。(指著左邊)沖那邊打了。他打誰呢?
    芒內(nèi):打鬼去吧。
    洛根:也許我們進了誰的地了?
    芒內(nèi):我沒看見種了東西呀。
    砰!又一槍打過來。洛根迅速低下頭。
    洛根:他媽的,又沖我們打了。
    砰!砰!砰!
    洛根:上帝,他沖整個地平線打呀。
    芒內(nèi)思索了一下,有了主意。
    芒內(nèi)(喊叫):嘿——
    洛根:你暴露我們了,比爾。
    芒內(nèi)(不理睬):嘿,小子。
    洛根:小子?是個小子在打我們?
    芒內(nèi):是你嗎,小子?
    洛根:為什么那小子打我們?
    芒內(nèi):嘿,小子,是我,比爾·芒內(nèi)。

    36.樹下,白天
    斯科菲爾德小子蹲在一棵樹后射擊,他的馬站在旁邊。
    芒內(nèi)(畫外音):嘿,小子,是你嗎?是我,比爾·芒內(nèi)。
    小子皺著眉頭,最后他下定決心。
    小子(喊):嘿,是我。
    芒內(nèi)(畫外音):別再打我們了,好嗎?
    小子凝望遠處,只見一片草地,模模糊糊有兩個人影。
    小子:誰和你在一起?
    芒內(nèi)(畫外音):內(nèi)德·洛根,我的老伙計。你別再開槍了,聽見嗎?
    小子非常緊張,他拼命努力想看清對方。
    芒內(nèi)(畫外音):我們把馬弄過來就到你那邊去。別再開槍了,好嗎?
    小子:好,我不開槍。

    37.樹下,白天
    芒內(nèi)穿一身被雨水和汗水弄得又臟又潮的衣服,牽著馬來到樹下,洛根牽著馬緊隨其后,臉色很難看。
    芒內(nèi):找馬跑了一里地。
    小子坐在樹下,一臉的郁悶。
    洛根(生氣地):不管怎么說,你為什么打我們?
    小子:以為你們在跟著我。
    芒內(nèi):對,就是跟著你呢。象你說的,我改變主意,就……
    小子:不是說,不能找別人么。
    芒內(nèi):這是內(nèi)德·洛根……內(nèi)德,這是斯科菲爾德小子,皮特·薩索的侄子……
    小子:我看見倆家伙跟著我,以為是來殺我的。(略停)我說過,不要別人。
    芒內(nèi)(蹲在小子面前,勸說著):小子,那邊有兩個牛仔,是不是,我們最好有三個人……也許他們還會有朋友……
    小子:我一個人就能殺了他們倆,用不著三個人。
    洛根走到小子靠著來復槍的樹跟前,小子見了緊張起來。
    芒內(nèi):洛根可是來復槍的神槍手。他能打中眼前的飛鳥。
    洛根(拿起小子的槍):至少比你打的準,小子。
    小子:把槍放下,先生。
    小子摸著自己的手槍,洛根放下來復槍,生氣了。
    洛根:我只是替你檢查一下,也許什么地方彎了。
    小子:沒地方彎。
    洛根:你剛才朝四面八方開槍,還……
    小子(對芒內(nèi)):他和你分你那半?
    芒內(nèi):三人平分。
    小子:不。
    芒內(nèi)(對洛根):對不起,內(nèi)德,浪費你時間了。再見,小子。
    芒內(nèi)轉(zhuǎn)身就走,洛根朝小子厭惡地看了一眼,跟著芒內(nèi)走了。
    小子(對芒內(nèi)):你跟他一起回去?
    芒內(nèi):他是我的伙伴,他不去,我也不去。
    洛根騎上了馬,芒內(nèi)也開始上馬,但馬仍然不合作,芒內(nèi)又是一腳踩鐙一腳跟著馬跳。
    小子:咱們怎么著,三人平分?
    芒內(nèi)轉(zhuǎn)身看著小子。

    38.野地,白天
    三人騎馬走著。小子的樣子好象仍在生氣。無人言語,只有馬鞍發(fā)出吱嘎的響聲。
    烏云從遠處的地平線上翻卷而來,暴風雨即將來臨。
    芒內(nèi):他媽的。
    小子回頭看,但他看不出將要出現(xiàn)什么情況。
    小子:你們要到哪兒撤尿啊。我倒想知道。
    芒內(nèi)(吃驚):嗯?
    小子:我是說,你們看什么呢?
    芒內(nèi):看什么?
    洛根:烏云,小子。我們看烏云呢,暴風雨就要打屁股了。
    小子(回頭看):噢,這個呀。(惱怒地)媽的,我看見了。
    洛根皺著眉頭看看小子,心里煩惱地盤算起來。

    39.干河床,白天
    三人騎馬在干河床上魚貫而行,小子打頭。洛根思索了一下,策馬和小子并行。
    洛根:你應(yīng)該立刻改變主意,小子。
    小子(疑惑):嗯?
    洛根(驕傲地):我是個神槍手。(仰望)看見那只鷹了嗎?我可以一槍打掉它。
    天上什么也沒有。芒內(nèi)在他們后面,抬頭望天,見空蕩蕩的,他以為洛根瘋了。
    小子抬頭看看,仍舊騎他的馬。
    小子:該死的,我也能打下它,如果我不在乎浪費一顆子彈的話。
    芒內(nèi)又抬頭看看,什么也沒有,他以為兩人都瘋了。
    洛根(使勁勒住馬):天上根本就沒有鷹,小子。
    小子也勒住馬,沖洛根閉上眼,他知道他被識破了。
    洛根:你什么也看不見!
    小子惱怒了,唰地拔出斯科菲爾德手槍。
    小子:瞧見那兒只烏龜了么?
    10碼開外,三只烏龜蹲在干河床上。
    小子開槍了,啪啪啪!三只烏龜殼都爆了。
    芒內(nèi)(印象不錯):行。
    洛根(印象不錯但仍堅持):你能看多遠?
    小子:多遠都能看。
    洛根:我們上內(nèi)布拉斯加可不是打烏龜?shù)?。能?00碼?
    小子:還要遠。
    洛根(試探).能看見遠處那棵矮櫟樹嗎?
    小子(惱火):操你媽。
    洛根(對芒內(nèi)):他是瞎子,看上帝份兒上……
    小子(用手槍指著洛根).我不是瞎子,你混蛋。
    芒內(nèi):好了,好了,伙計們。那么小子,你能看50碼嗎?
    小子:我敢打賭能看50碼,我還能打死這狗娘養(yǎng)的……
    芒內(nèi):消消氣,小子,消消氣。(看著洛根的眼睛)現(xiàn)在你聽見了,內(nèi)德,這小子能看50碼,好了。
    洛根:上帝。
    芒內(nèi):50碼就不壞了。(放眼地平線)我們快趕路吧。

    40.天空,白天
    烏云越來越濃。

    41.大威士忌縣府,夜
    書的特寫:艷俗的封面《公爵之死》。達格特在看封面,他坐在桌子后面,兩腳擱在桌上。屋里亮著一盞油燈。
    達格特(指書而言):這些家伙看起來夠兇的。你是殺了他們七個呢,鮑勃,還是只打傷了其中幾個?
    鮑勃躺在距達格特幾英尺的一間小囚室的帆布床上,他把頭轉(zhuǎn)向達格特,那張臉慘不忍睹。當然,他沒法答話,除了那雙憤怒的眼睛之外。
    達格特:那是你吧,鮑勃?公爵之死?
    比徹姆(坐在鮑勃身邊):嗯……公爵。
    達格特:噢……公爵。鮑勃,你總帶著手槍,可他們有七個人,你還保護了女人,你是怎么干的?
    鮑勃惡毒地瞪著他,然后轉(zhuǎn)過頭去。比徹姆卻鼓足了勇氣,開始表白他自己。
    比徹姆:噢……在出版界,要是……能迎合市場需要寫書……繪制封面……一般是……令人滿意的。
    達格特:比徹姆先生,就我讀的這本書而言,我得說,寫作和扯謊沒多大差別。
    比徹姆(冒汗,但還要尊嚴):嗯……我可以保證,達格特先生……這里面描寫的事件是有根據(jù)的,是親眼目睹的……
    達格特(打開書):我猜你是說公爵本人。
    比徹姆:公爵。
    達格特(厲聲):公爵,我說。(惡意地朗讀)“你侮辱了這位漂亮女人的名譽,科科倫”,公爵說,“你必須道歉”。雙槍手科科倫這時手邊一支槍也沒有,就詛咒著,去拿自己的手槍,想殺了他們,但公爵手急眼快,先開了槍。
    達格特念完。厭惡地把書扔到桌上。
    比徹姆(有尊嚴地):我相信,這是對事件準確的描述……
    達格特(站起來):比徹姆先生,英格利?!U勃殺死科基·科科倫那天晚上,我也在威奇托的藍瓶沙龍,我根本沒看見你,沒看見女人,也沒看見什么雙槍手。
    比徹姆(吃驚):你也在那兒?
    比徹姆望望鮑勃,想證實一下,但鮑勃只是憤怒地瞪著達格特。
    達格特站起來,走到小囚室前。
    達格特:首先……科基沒有兩支手槍,盡管他應(yīng)該有。
    比徹姆:但是他被叫做……
    達格特:有些人的確叫他“雙槍手”,但并非因為他玩兩把手槍,而是因為他有支大家伙,比他那把沃爾克自動手槍長的多。他干的唯一侮辱人的事,是那支大家伙碰了一個法國女人一下,而那女人正跟鮑勃相好。有一天,科基剛進藍瓶的門,鮑勃就朝他開了一槍,那槍打飛了,因為鮑勃喝得爛醉如泥。
    比徹姆聽得入了迷,他看看鮑勃,鮑勃的眼睛閃閃發(fā)光;他看看達格特,達格特開始手舞足用地講起來。
    達格特:那順子彈颼颼地從驚恐的科基身邊飛過,他匆匆忙忙開槍回擊,卻打掉了自己的腳趾頭。同時,鮑勃開了第二槍,但他太醉了,這槍又沒打中科基,卻打中了酒吧后頭那面價值1000塊錢的鏡子,這時,公爵之死真該到來了,因為科基穩(wěn)穩(wěn)當當?shù)孛闇屎昧恕?br>比徹姆:后來呢?
    達格特:砰!那支沃爾克手槍在他手里爆炸了……那種槍盡出這類事。如果科基真有兩支手槍而不是那個大家伙,他就能保護自己到底了。
    比徹姆:你……你是說……(看看鮑勃)英格利?!U勃還是殺了他?
    達格特:他沒等科基長出新手,就醉醺醺地走到科基跟前,一槍打穿了他的肝。
    比徹姆先看看鮑勃,再看看達格特,嚇壞了。

    42.樹林,夜
    洛根裹著毯子躺在離篝火不近的地方。
    洛根:不,先生,我決不因為宗教而放棄偷竊和搶劫。我之所以放棄,是因為我老了。
    芒內(nèi)距他幾英尺躺著,感到筋疲力盡,對他的抱怨絲毫不威興趣。
    洛根:我之所以放棄,是因為我討厭睡在野外……討厭飯里吃出草棍和蟲子,討厭背上挨石塊。(又往毯子里鉆了鉆)操,我真想我家里的床啊。
    芒內(nèi)(惱火):你昨天晚上就這么說過。
    洛根:昨天晚上我說,我想老婆……今天晚上我只想我的床。
    一陣電閃雷鳴和馬的嘶叫。
    芒內(nèi):我想你該說,想你家的屋頂了。

    43.野地,夜
    馬在雷電的驚擾下有些不安,小子輕輕撫摩著他那匹馬的臉,柔和地低語著。

    44.營帳,夜
    芒內(nèi)和洛根在篝火邊躺著,小子走過來,開始鋪毯子。他若有所思地看著芒內(nèi),心中似乎有事煩擾著他。
    小子:喂,比爾。杰克遜縣的那事真的發(fā)生了嗎?為什么他們說發(fā)生了?
    芒內(nèi):什么事?
    小子:兩個家伙用來復槍指著你,想讓你立刻就死……你掏出手槍把他們倆都崩了,自己只擦傷了點皮。(略停)皮特叔叔告訴我的,他說從來沒見過這么神的事。
    芒內(nèi)(不大舒服地):我不提舊帳。
    小子(驚訝、半信半疑):你不提舊帳!
    小子不知自己為何遭冷遇,過了一會兒,他見沒希望談下去,決定找洛根試試。
    小子:喂,內(nèi)德……?
    洛根(草率地):唉。
    小子:你一共殺了多少人?(停頓好久)你不準備回答?
    洛根:我不喜歡這問題。
    小子(憤慨):我不該知道我是和什么人在一起嗎?既然湊到一塊兒了。
    洛根:你殺了多少人,小子?
    小子:五個。我殺了五個人,其中有個墨西哥人,他舉著刀子沖我來了。
    電閃雷鳴,馬的嘶叫。
    芒內(nèi):睡吧,小子。
    小子:你們真是一對有怪癖的母雞?
    洛根:操蛋。(他蒙頭睡了)

    45.大威士忌縣府,夜
    比徹姆:確切地說,科科倫先生比鮑勃先生拔槍還快呢……
    比徹姆坐在達格特的桌前,用一只羽毛筆飛快地記著。達格特懶洋洋地靠在椅子里。鮑勃在囚室里面呻吟。
    達格特:快?快是他的錯誤。他要不是那么快,就不會在打第一槍時打了自己的腳趾頭,他就會殺了鮑勃。(訓斥地)瞧,兒子們,要想打快槍打好槍,就得這樣……
    達格特不慌不忙地拔出手槍,既不慢,又不象好菜塢電影里那么快。
    達格特:一個人要想保住自己的腦袋而不被打開花,就得像這樣先打死對手。
    達格特舉起手槍瞄準。
    比徹姆:但如果對手先開火呢?
    達格特:他一定慌慌忙忙的,準得打飛。要是象我這樣,肯定能打中10英尺開外的任何目標。
    比徹姆:但是……如果他沒打飛呢?
    達格特(笑著把槍插進皮套):那他就會打死你唄。這就是為什么象鮑勃……和我這樣的危險人物如此之少呢。不管怎么說,打死一個人并非易事……如果一個狗娘養(yǎng)的沖你還擊,會使多數(shù)家伙嚇破苦膽。(心生一計)來,我給你看樣東西。(拉開抽屜,拿出一支手槍)瞧見這支槍了嗎?
    比徹姆緊張地看看手槍。英格利希·鮑勃睜開一只眼睛,腦袋輕輕動了動,他意識到有什么事情要發(fā)生了。
    達格特(把槍遞給比徹姆):拿著。(比徹姆猶豫,達格特硬塞給他)拿著,拿著。
    比徹姆戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地接過手槍。達格特從抽屜里拿出幾把鑰匙扔在桌上。
    達格特:這是鑰匙。你用槍打死我,你和英格利?!U勃就可以象鳥兒一樣自由了。
    比徹姆(發(fā)抖):這里……這里……有子彈?
    達格特:全都裝好了,你只要扣動扳機就成。
    比徹姆緊張地看看英格利?!U勃,鮑勃的眼睛在說:“干吧,干吧。”
    比徹姆大口大口吞著氣,拉開了槍栓,又看看鮑勃,鮑勃沖他點頭:“干,干!”
    達格特:你應(yīng)該對準我。(稍停)對準呀,打吧!
    比徹姆慢慢舉起槍,顫抖地對著達格特。達格特平靜地看著他。
    達格特:現(xiàn)在你該扣扳機了,先生。
    比徹姆大口吞著氣,前額滲出了汗珠,舉槍的手顫動得厲害。鮑勃又沖他點頭:“干!”比徹姆咬著嘴唇,然后慢慢放下了槍。他干不了這個。
    達格特:熱,是嗎?(他拿起槍)你的手指連扳機上也不敢放。
    比徹姆雖然害怕,但又不愿放棄機會。
    比徹姆:如果……如果把槍給……他。(他指指鮑勃)
    達格特的眼睛瞇成一條縫,空氣立刻緊張起來。
    達格特:好吧……把槍給他。
    鮑勃的眼睛亮了,他試圖用一個胳膊肘支撐起身子。
    比徹姆:真一真一真的?你真一真的愿一愿意……?
    達格特(冷如冰霜):把槍給他。
    鮑勃已經(jīng)坐起來,伸手要槍,眼睛瞪著達格特。比徹姆顫抖地遞過槍,鮑勃的手剛觸到槍,達格特就抓起自己的槍。鮑勃略一猶豫,然后狠狠瞪著達格特,兩人的視線相遇了,鮑勃扣動了扳機……打空了。
    達格特(獰笑):我想他不愿這樣吧,比徹姆先生。
    達格特從比徹姆顫抖的手里接過槍,望望鮑勃生氣的眼睛,從槍膛里退出五顆子彈。
    達格特:你現(xiàn)在不能拿槍了,鮑勃,我該殺掉你了。
    比徹姆頹然倒在椅子里,擦著臉上的汗。
    達格特:我們可以用用雨水,比徹姆先生。

    46.營帳,白天
    雷電交加,風雨大作。芒內(nèi)的馬高聲嘶叫,后腿直立。芒內(nèi)站在泥里,嘴里罵著。
    傾盆大雨澆得天地一片昏暗,5英尺之外看不清東西。芒內(nèi)穿著油布雨衣,在泥里滾得鬼一樣,他心里充滿惱怒,隨時可能爆發(fā)。
    洛根騎著馬引導芒內(nèi)的馬,芒內(nèi)試圖爬上馬背。他的馬又后腿直立,洛根使勁拉住它,芒內(nèi)半躺半坐地爬上了鞍子。
    在前面朦朧的雨霧中,小子已經(jīng)等得不耐煩了。

    47.田野,白天
    洛根和芒內(nèi)肩并肩騎著馬,傾盆大雨澆得人眼睛都難以睜開。芒內(nèi)混身泥水,洛根關(guān)切地看看他,從鞍包里取出一瓶威士忌。
    洛根:我?guī)н@個來,是想等我們殺了那倆家伙以后喝,也許現(xiàn)在我們可以喝點兒。
    芒內(nèi)(看了酒瓶一眼,轉(zhuǎn)過頭):我不喝,我再也不碰酒了。
    洛根(氣惱):見鬼吧,比爾,現(xiàn)在下雨呢。
    芒內(nèi):我知道現(xiàn)在下雨呢。(看前方)給小子喝點兒吧。
    洛根從瓶里喝了一大口酒,然后把瓶子蓋好,放回鞍包。他同情地看看他的老朋友。
    洛根:你認為小子真的殺死過五個人嗎?
    芒內(nèi)聳聳肩,過了一會兒說:不。
    洛根:他剛才說什么來著……倆家伙怎么著?皮特說啥?
    芒內(nèi):唔?
    洛根:我記得你打死了,不是倆。
    芒內(nèi):我不愿再談那些事了,內(nèi)德。
    洛根(過了一會兒):你仍然認為殺那些牛仔挺容易?
    芒內(nèi)聳聳肩,徑直看著前面。當然,這并不容易……他們都明白這點。
    芒內(nèi):如果我們不先淹死的話。

    48.大威士忌鎮(zhèn)主要大街,白天
    炎熱的天,錢德勒把鮑勃弄到馬車上,車窗里露出他被打爛的臉。附近響起火車急促的汽笛聲。
    達格特(對錢德勒?

     6 ) 什么不可原諒?

            整部電影的節(jié)奏都很慢,所以當結(jié)尾處的槍戰(zhàn)終于來臨時產(chǎn)生了極強的爆發(fā)力,比那種從頭打到尾的編排給人更深刻的印象。但當孤獨的牛仔消失在夜雨中時,我卻沒有好人打敗壞人后的舒暢感。導演前面細膩的鋪墊告訴我們這不是一部簡單的懲惡揚善的電影。到底在作者眼中什么是可以被原諒,什么又是不可以被原諒呢?
            一開始牛仔犯了錯,警長以妓女是財產(chǎn)為由按照法律作出了裁判,是的,可能從當時的法律上講是合理的,卻是不合情的,沒有什么時代是只要有法律就能解決一切。妓女也是人,他們有被尊重的需要,在年長的妓女要求一頓鞭刑時,警長拒絕了,這是整個故事發(fā)展的導火索,有時候嚴重的后果就是始于很小的疏忽。當然,警長剛愎自用,一手遮天慣了(之后很多細節(jié)可以看出),他當時是不會在意妓女的要求的,這可能就是性格決定命運吧。如果警長鞭打一頓牛仔,對妓女好言相慰,她們很可能不會起殺心。所以,警長在不尊重人性上是不可原諒了。
            春天牛仔去送馬,牛仔的弟弟作為從犯竟然真心的悔過,專門送給受傷的妓女一匹馬,那一刻妓女的眼神是復雜的,我想包含了驚訝和矛盾,她有點動搖,如果這個時候主犯也來真心道歉,或給妓女額外的補償,我想就能徹底動搖她們的信念,妓女們并不是惡棍??墒谴蠹視l(fā)現(xiàn)這樣一個細節(jié),主犯送完馬揚長而去,他不知道在他轉(zhuǎn)身的一刻已經(jīng)被判了死刑。他與警長一樣以為照法律執(zhí)行就兩清了,所以他也是忽視了人性,他因此不可原諒。最后他以極不體面的方式被一個瞎子兼菜鳥打死。
            那個半大牛仔卻是可以原諒的,他是無辜的。他犯了一個眾人都很難避免的錯誤,當哥哥叫他幫忙時,他毫不猶豫的抓住了妓女。他從道義上錯了,可在那種情況下?lián)Q成誰都很難站出來維持正義。有時候人們就是會不由自主的蹚了渾水,甚至來不及思考。只能說他為此付出生命有點多了??墒钱斆\的車輪轉(zhuǎn)起來又哪能精確的避免殃及無辜?我們只能表示深深的遺憾吧,他并不是個壞人。他算死的體面的吧,他喝到了水,我想在那個年代這種事應(yīng)該不常見。但看到他死我確實很難過。我們的弗里曼大叔也猶豫了,甚至為此搭上了性命(他要是不走也不會被抓住)。我想他們都是可以進天堂的吧。
            但是我們的大英雄是要下地獄的,在殺警長前,警長說我在地獄等你,大英雄毫無懼色,他知道他要下地獄,但是這一次,他是為了朋友而下地獄。這是本片最宏大的主題了,友誼。大英雄老了,也變了,他眼里已經(jīng)沒有了殺氣,他不會為過去的輝煌而沾沾自喜,他甚至不會為自己受辱而心懷怨氣。他愛他的妻子,他渴望上帝的諒解,他贊美破相的妓女,他心念家中的兒女。他是一個普通人了,他自己說。他殺人只是為了錢,為了能給孩子更好的生活,有人會說那就該殺人嗎?這么說有點書生氣了,想想我們的時代,或所有人類的時代,為了生存,因為貧窮,是鋌而走險不顧一切的人多呢?還是依然堅守道德的人多呢?在生存這個問題面前我們都會只表現(xiàn)出動物性的一面。但是有的人在發(fā)現(xiàn)殺人越貨很容易生存后就此墮落,淪為惡人罪犯,所以他們不值得憐憫。可是我們的主角呢?我們都知道他在干完這一票之后不會再干了,他帶著孩子去舊金山了。他不是一個墮落的無恥混蛋,他是因為老無所依才重出江湖。
            如果他只是為了錢殺人我們不會稱他為英雄。他是英雄因為他為了友誼殺人,他殺人是替天行道,伸張正義。他是關(guān)公,是鐘馗,他殺沒有人性的警長,他殺把妓女不當人的酒吧老板,他殺甘心當警長走狗無所作為膽小怕事的警察。在那個夜黑雨急的夜晚,正義之光劃破長空,照亮了小鎮(zhèn)人民的未來,照亮了黑人兄弟的天堂口,照亮了我們孤獨的老英雄回家的路。
            最后的最后,讓我念念不忘的是警長在臨死前說,我家的屋頂還沒修好。我突然發(fā)現(xiàn),活著的,死去的,所有的所有,都是普通人,某一時刻有人扮演了惡魔,有人扮演的上帝,他既不能永遠扮演,也沒有誰明確授權(quán)他扮演的是絕對正確的角色,但是他的命運將因此改變。一個人的一生是漫長的,在大多數(shù)時候人就是一個普通人,英雄會在豬圈里一籌莫展,警長會在自家屋頂上絞盡腦汁,弗里曼大叔會想念他的印第安老婆,瞎子槍手會在殺人后痛哭流涕。我們到底該如何定義一個將要活那么久的人?誰有權(quán)為了什么結(jié)束他的生命,讓一切成空?當一個人死后他還剩下什么?難道這本就是一個荒謬的世界?本沒有絕對的正義與邪惡,人們都是因為偶然的原因出生以不充分的理由被宣告該死了?生命的意義到底在哪?
            誰該被饒恕,誰不該被饒恕,所依據(jù)的標準是什么?形形色色的宗教都不能讓所有人信服,我想這不是一部電影能回答的。
            

     短評

    ClintEastwood這回演了我最愛的那種人物,當自己受到欺辱時,可以忍氣吞聲,但絕不容忍身邊的朋友或親人受到不公對待

    7分鐘前
    • Doublebitch
    • 力薦

    他可以把悲傷深埋在心底不去辯駁,自認是殺人狂魔,獨自一人走進那小酒館打爆一票人的腦袋,在風雨中命令所有對準他的槍口后的人善待他的朋友和妓女,否則他會成為他們最恐怖的噩夢。然后,他就帶著所有的傳說,再一次消失于江湖。他還活著,但他已經(jīng)準備好了和他殺的所有人一起下地獄。

    9分鐘前
    • UrthónaD'Mors
    • 推薦

    對西部片的致敬與默哀

    10分鐘前
    • 九尾黑貓
    • 推薦

    太多地方隔靴搔癢,但西部片風格醇厚,所以不覺得有特別反類型之處,最激動人心的當然是……還用說嗎,這是個自傳,演員和角色融為一體,一以貫之伊斯特伍德的一生,能見證到一個依然在世的傳奇,夫復何求。

    12分鐘前
    • 袁牧
    • 推薦

    最后的牛仔,ClintEastwood 總喜歡把壞人演成好人,這點最牛比

    16分鐘前
    • 嘉得樂
    • 力薦

    重溫,觀感比第一次更棒。這片太耐看了,劇作、表演、攝影、剪輯各方面都近乎完美、無可挑剔,反英雄而又重新建構(gòu)了英雄,反西部而又重新定義了西部,并把西部片又推向了一個新的高度。無疑是東木最佳。

    17分鐘前
    • 易老邪
    • 力薦

    伊斯特伍德的間接描寫、節(jié)奏控制和煽情渲染,總是那么細膩、雋永、火候精準。男人,老男人,劣跡斑斑的老男人,一樣可以像他那樣充滿魅力。

    21分鐘前
    • passionfly
    • 力薦

    沒有純粹的正與邪。EastWood總喜歡拿生死這個話題來裝深沉,讓人看得一眼便知,這部里面臺詞也很別扭,既沒有觀賞性,也沒有藝術(shù)美感,只是在刻意追求特殊情境下的倫理哲學內(nèi)涵。所以雖然捧回了小金人,卻很難震懾影壇。

    23分鐘前
    • 老泰瑞
    • 還行

    西部片最愛。英雄不會老去,只是漸行漸遠。

    27分鐘前
    • Lan~die
    • 力薦

    如同《好家伙》之于科波拉式黑幫片,東木頭在全片前?所做的就像斯科塞斯:沖刷掉傳統(tǒng)同類型片身上的浪漫色彩,暴露其野蠻粗糙的本來模樣;但他又在后?以神話為其重新立碑,留下不滅的傳奇;這也使本片甚至具有了元電影的特質(zhì),整個文本都可看做是對西部片數(shù)十載由盛及衰的隱喻和既已式微的不甘

    30分鐘前
    • 托尼·王大拿
    • 力薦

    東方的哲學,西部的表現(xiàn)手法

    31分鐘前
    • Norris
    • 力薦

    好看啊,不愧是奧斯卡獲獎影片

    36分鐘前
    • 蘇曉曉
    • 推薦

    如果愛情可以徹底改變一個人,那多么令我羨慕。夕陽下,一個男人彎著腰,一鋤頭一鋤頭的耕作,有誰會知道他曾經(jīng)淋漓了多少鮮血。如果警長是個暴徒,如果殺手對愛情忠貞,對朋友義氣,那樣的話,決不饒恕。

    40分鐘前
    • ? 莎拉公主
    • 力薦

    最深沉的智慧和人格是沉默的,最偉大的力量是隱忍克制的。

    44分鐘前
    • ╯^╰
    • 推薦

    “沒錯 我曾殘殺婦孺 只要會動的東西我都殺過 小比爾 現(xiàn)在我來殺你了 為了你對我摯友犯下的罪孽 閑雜人等最好離開”

    48分鐘前
    • mulder
    • 力薦

    Clint這部太帥了...完全被迷倒.在那個混亂的年份,價值觀早已被顛倒,我沒有看到任何人做出正義的動作除了Clint的愛妻.描寫殺人的感受十分忠實,可能是這個類型的片子里比較特別的了吧,Clint在自己片子里也都始終提到這點.最后的混亂,只能被大惡征服,或許也是諷刺的地方.

    52分鐘前
    • 力薦

    你會知道,世界上有種人,有那么一種魅力。

    55分鐘前
    • 非闇
    • 力薦

    娓娓道來的故事迎來了熱血噴薄的結(jié)局,Eastwood在里面注入了滿滿當當?shù)奈鞑壳閼?,致敬也好,默哀也罷,你僅僅只會唏噓:Ta早已不在江湖,江湖卻依然流傳著Ta的背影和傳說。

    59分鐘前
    • 勞永逸
    • 推薦

    類型意義自然可記一筆,東木這么早就演壯士暮年屬意外。片里諸多角色處理的絲毫不亂,襯哈克曼兇惡的英國殺手也背負英美民族性和華族血淚史、踉蹌成行的刺殺隊也包含殺戮自省和初哥豪氣(臺詞好不然就俗套了)、買兇妓女也有分江湖道義。傳記作者見東木泄憤時興奮一笑的細節(jié)抓得好。先生存再復仇有提升

    1小時前
    • 左胸上的吸盤
    • 還行

    憋著一大口氣等著東木放大招還好他從未讓我失望過。和老爺車連看有點恍惚,因為這倆其實就是同一部電影… 他真是拍了一輩子孤膽英雄,作為導演他特別明白自己咋樣最帥(也確實很帥)。在傳說中開始,結(jié)束后成為另一個傳說,東木并不是要拍一個多刺激精彩的故事,而是訴說對逝去的西部英雄的留戀

    1小時前
    • 米粒
    • 推薦

    Copyright ? 2023 All Rights Reserved

    電影

    電視劇

    動漫

    綜藝