[清空]播放記錄
視頻
提示:如無法播放請看其他線路
很小的時候看的動畫電影,只記得充滿異域風(fēng)情的美麗的Esmeralda,可愛的小羊,帥哥隊長被一箭射死了,以及變態(tài)的法官用臉蹭著Esmeralda的絲巾在火爐前痛苦又扭曲又欲火纏身的樣子……如今重溫一遍發(fā)現(xiàn)隊長沒死,以及這個動畫可圈可點的地方非常多,Quasimodo不是靠美滿的愛情來獲得救贖的,F(xiàn)rollo的邪惡也非常的復(fù)雜,里面的宗教元素很耐人尋味,而且對市民的塑造也是多面的:市民既暴力的對待Quasimodo,嘲笑他攻擊他,又為了幫助別人而守口如瓶,最后面對推翻了Frollo統(tǒng)治的Quadimodo,市民并不是簡單的歡呼,而是由驚懼猶豫,最后在一個單純的小女孩撫摸怪人的臉時,怪人所表現(xiàn)出的友善和無措中,才完全的接納了他。Quasimodo劫火場,抱著Esmeralda跳上圣母院,舉起她大喊“Sanctuary!”的那一幕太美了!特別圣潔又充滿力量和憤怒的一幕。
對于迪士尼同時期的動畫電影來說,可以說是有一定深度的一部了。Btw Frollo的聲音真的好像Benedict Cumberbatch!
金無足赤,人無完人。不管是怪人還是姑娘,或者是民眾,都不能一開始就直接從一個圣人的高度去評價,當(dāng)你批評斥責(zé)他人,只是因為他沒有你的天賦或是能力,你沒有想過他也有你沒有的能力。起初就是看了書才有的興趣看電影,但是角色我都不能很好的代入,改編有點看不懂。但是鏡頭和背景音樂很契合,全篇的格調(diào)還是很有氛圍的,就像是我們經(jīng)常說的劇情不行,質(zhì)感當(dāng)頭,當(dāng)一篇美麗的電影看還是可以的。
《巴黎圣母院》:假如上帝欺騙了你,不要悲傷,不要心急
我必須要寫一下《巴黎圣母院》。
因為我母親最喜歡它。
其實,只有初中學(xué)歷的母親從未曾完整看過《巴黎圣母院》的任何一部電影,更不用說某版本譯作了,她對于這個故事的喜愛完全來自那個特殊時代的一段經(jīng)歷。當(dāng)年,母親還是一個未出閣的姑娘,在河北老家農(nóng)村生產(chǎn)隊干活的時候經(jīng)常有一位女知青給她們幾個女孩講故事。女知青一邊打毛衣一邊讓女孩們圍著自己,講的最多的就是《巴黎圣母院》。
“忒(tui)丑,”用母親的話說就是,“那個卡西莫多忒丑了,還駝背,還又聾又啞。只有吉普賽女郎給他送水?!?/p>
母親記憶中的這個片段想必也是大部分人對這本書的經(jīng)典記憶。
的確,盡管《巴黎圣母院》大名鼎鼎,流芳百世,但這樣一部名著又有多少人真正讀完過呢?在我大概十五歲的時候就曾買來試著讀。當(dāng)時,新華書店曾經(jīng)推出過一個系列的《世界文學(xué)名著》普及本,用紙薄,排版密,定價低,但翻譯卻都是很好的。最好的是,在書封底干脆直接印了一個文學(xué)名著的目錄,讓人看完后可以根據(jù)目錄再買其他好書。
我當(dāng)時看的就是普及本《巴黎圣母院》。老實說,看的很艱難。因為我要看的是故事,而雨果卻大量插入說巴黎城市和巴黎圣母院這個建筑。我把那些大段文字歸類為初中語文中的說明文性質(zhì),每次翻到,必然跳過。
他的那些文字枯燥、不美,完全沒有安徒生《小美人魚》里對大海形容的那樣浪漫?!霸诤5纳钐?,海是那么藍(lán)……要想從海底一直達(dá)到水面,必須有許多許多教堂尖塔一個接著一個地聯(lián)起來才成?!?/p>
看序言卻定義這本書為浪漫主義大作,我就在想,這是多枯燥多古板啊,浪漫都跑哪兒去了?但等到長大之后又讀了一些書,尤其印象深刻的,也是一本寫的很好卻只因電影才聞名的小說《法國中尉的女人》。該小說作者也是大比重書寫了自己對當(dāng)時社會的看法,也總打斷主情節(jié),但卻更有利于讓人了解故事發(fā)生的社會背景。我才開始懂了,原來,世界上有一類作家,他們寫作不單單為了寫一個好故事。
下面來具體談?wù)劇栋屠枋ツ冈骸贰?/p>
從我來看,這部小說的特點大概有如下方面:
1、戲劇味兒濃厚的講述方式
看大仲馬和雨果小說的朋友可能都會發(fā)現(xiàn)一點,那就是他們在那個時代寫的小說都特別熱鬧。大型集會、小酒館、婚禮、慶典現(xiàn)場、刑場,它們總是會把小說的情節(jié)安排在一個大背景下,再聚焦到主人公身上。而主人公在這時候通常會開口,和大背景中的民眾說話形成一種類似于戲劇化獨白的獨立效果,喜歡看戲劇的人甚至可在此時給他們打上聚光燈。比如本書,落魄詩人也是劇作家格蘭古瓦在一個大慶典中開始等待他的戲劇開演,隨后是民眾,社會各階層百姓庸俗、有趣兒、充滿俚語、諷刺挖苦的對話,然后,劇作家退到幕后,聚光燈交給愚人王卡西莫多和吉普賽女郎艾絲美拉達(dá),最后結(jié)尾落魄詩人感嘆自己生不逢時,落幕。本小說之后的每一個章節(jié)基本上都是大幕開啟、戲劇一樣的熱鬧、大幕落下的節(jié)奏。
2、設(shè)計精巧的人物出場
戲劇化的講述必然選取戲劇化的出場,《巴黎圣母院》的人物出場充滿了技巧性。大慶典的開場,先出來的落魄詩人卻不是主要人物,從他的視角在前部分看到了巴黎社會眾生相,在中后段開始逐一出場衛(wèi)隊長菲比斯和他的表妹家庭成員等貴族階級,主教弗洛羅,坐在小教堂門檻上的卡西莫多和傳聞中的女神“艾絲美拉達(dá)在廣場上了!”,這種出場安排可以讓讀者有一種上帝視角,類似看《清明上河圖》,對每個人物的走向都會更清晰。
3、人物塑造的極致化
這就是經(jīng)典文學(xué)!曾年初聽閻連科老師在一次講座中說起過經(jīng)典文學(xué)。他認(rèn)為,諾貝爾文學(xué)獎必須只能頒給經(jīng)典文學(xué),因為這樣的文學(xué)是關(guān)注人類大命運大悲喜大命題而非個人小情緒的咖啡文學(xué)(大意)。那么,從《巴黎圣母院》來講,這部經(jīng)典文學(xué)的經(jīng)典也在于此。試想,一個人,生如卡西莫多,又瞎又駝背又聾又啞,還相貌奇丑,孤兒,被放在圣母院中養(yǎng)大,這樣的人可以說是遭受到了上帝能降臨給一個人的所有悲痛的合集。但就這樣一個人卻在大自卑中展露大自信,在絕望中贏得希望(艾絲美拉達(dá)喂水),在無知中展現(xiàn)忠誠,在冤屈下展現(xiàn)勇氣,以一己之力對抗全世界,把心愛的人也是恩人,也是無辜者藏在巴黎圣母院,藏在巴黎圣母院這樣的天主教圣地,那么,世界的“正常人們”還正常嗎?虛偽的菲比斯,不愛表妹貪圖貴族身份,這樣的男人在現(xiàn)在也不少;更虛偽冷酷的弗洛羅,想要不敢說,敢說又去威脅,得不到又要毀滅,這種人通常都有大權(quán)勢;愚蠢又悲慘的艾絲美拉達(dá),不應(yīng)該為了菲比斯的英俊和地位去卑微地跪舔這樣一個人,忽視真正的金子,去換取一粒沙子。
本文轉(zhuǎn)自
4、美學(xué)方面的獨特體驗
巴黎圣母院,作為世界知名的哥特式建筑,本身就有一種非常濃重的故事性和悲劇性色彩。大慈悲、大陰暗、大莊嚴(yán)、讓人崇拜又害怕。在這樣一種氛圍下,這本以它命名的小說也受到感染有了一種獨特美感。變態(tài)的美,卡西莫多殘缺極致后反而有了一種溫柔;華麗和市井的對比美,跟隨流浪詩人去到另一個詭異巴黎;色彩美,艾絲美拉達(dá)的艷麗裙裝和小羊的靈動白,以及主教教袍的對比美;巴黎夜色的美,這一點通過攀巖圣母院的卡西莫多來看到。印象中忘記是哪一章節(jié)了,似乎是形容坐在巴黎圣母院的樓頂上向下看整個巴黎城市夜景,它是那樣的剛剛?cè)朊?,是那樣的靜逸,又是那樣的有事在發(fā)生?!兑乖L吸血鬼》中,吸血鬼也正是看到了這樣的美國奴隸主莊園。這段描寫有一種畫卷展開的效果。我在廈門客居寫作期間曾去看了囧瑟夫主演的電影《云中行走》,其中那個走鋼索的人就夜間去巴黎圣母院走了一回塔尖。
5、俏皮的標(biāo)題
今天寫來特地發(fā)現(xiàn),原來本書很多標(biāo)題都特別俏皮,比如“夜里盯梢美女的諸多麻煩”,“把秘密透露給山羊的危險”等等,這些和它部分行文很配,還讓我想起了十六世紀(jì)作家拉伯雷的《巨人傳》。有興趣的朋友可以找來看看,那是一本只看標(biāo)題就笑壞了的好書。
6、一部小說賦予一座建筑的永久生命
這是這本小說的魂魄。世界上從來沒有這本書的任何一個真人,但我相信每一個站在巴黎圣母院面前的人都不會懷疑卡西莫多真正存在過。這就是一部小說最大的意義。
你創(chuàng)作了他,你脆弱于他,你吹了口氣兒給他,你救活了他。
推薦大家可看電視電影《鐘樓怪人》。那版本就是薩爾瑪·海耶克未闖蕩好萊塢時扮演艾絲美拉達(dá)的那個版本。以前電視臺放過,我當(dāng)時驚艷這個女人的性感,此版本也是非常忠于原著。
2018年10月18日
列個要寫的書單?
《追憶似水年華》《巴黎圣母院》《風(fēng)聲》《午夜之子》《夜訪吸血鬼》《佩德羅·巴拉莫》《死在威尼斯》《玉米人》《藝伎回憶錄》《霍亂時期的愛情》《創(chuàng)業(yè)史》《朗讀者》《荊棘鳥》《悲慘世界》《湯姆·索耶歷險記》《冷山》《老人與?!贰对铝僚c六便士》《百年孤獨》《豐乳肥臀》《解密》《根》《閑情偶寄》《西游記》《肖申克的救贖》《金瓶梅》《傲慢與偏見》《三言二拍》《龍紋身的女孩》《貧民窟的百萬富翁》《致命魔術(shù)》《夜訪吸血鬼》《廊橋遺夢》《繁花》《妻妾成群》《我不是潘金蓮》《芙蓉鎮(zhèn)》《平凡的世界》《廢都》……
多少天更新一次?
大概一周兩三篇。
一直在家中寫小說,寫累了就從書架找本書寫一下。
因為女孩的心地善良,卡西莫多最終能夠辨認(rèn)真善美,從以前的愚昧中反省過來,認(rèn)識到什么是對,什么是錯,最終選擇了人性而不是騙人的教義。也因為他的感恩,女孩才能從死神手里逃脫這個故事告訴我們,當(dāng)別人幫助了你,你不要忘了感恩。在生活中,我們應(yīng)該學(xué)會區(qū)分是非善惡,而且不管是認(rèn)識或不認(rèn)識的人,大家都應(yīng)該互相幫助,這樣,世界才會更美麗。
看這部影片的時候我一直努力讓自己不去將雨果的《巴黎圣母院》聯(lián)系在一起。雖然主人公的名字相同,但可笑的是因巨大的鐘聲導(dǎo)致幾乎失聰?shù)目ㄎ髂噙€能擁有好聽的嗓音去歌頌原本是反派的弗比斯與善良的女主艾斯美拉達(dá)的愛情。但好在迪士尼的音樂從不讓人失望,畢竟是給小孩看的童話,不能太黑暗。所以結(jié)局在整個故事情節(jié)中邏輯還算合理。
雨果是一個有人格魅力的人 自信的人 相信真愛的人 化身為阿西莫多 其實他不丑 他身材強(qiáng)壯健康 又受文化熏陶 臉龐占據(jù)全身的多少呢 臉丑又怎樣呢 這其實是男瑪麗蘇的故事
但是我不能靠愛雨果活著啊 我得去愛自己 愛活著的人
任何名著都是一個自信的有學(xué)養(yǎng)的人寫的故事 看看就行了 不能依賴他生存
劇情改的也太大了,不帶這樣玩的。。。
改編后比較適合孩子,情節(jié)就一般了,結(jié)尾更是一般…片子總有一種《美女與野獸》的感覺,三維加二維的技術(shù)運用的更絢爛了,央六播出的譯配居然把所有的原聲音樂都給翻了,真是很不錯!很見文采!雖然有點別扭,唱功也有待考量,但是這份敬業(yè)值得尊重…
就算你是卡西莫多,我的心意也不會受到損害。我害怕的只是……我不是你愛的那個吉卜賽女郎。(迪斯尼改得也……太狠了
Kevin Kline聲音性感到我直接想嫁給他>_<。音樂真是Alan Menken的頂峰。話說這又名是不是《備胎的重要性》...挺喜歡這種倆人沒在一起的改編,讓他不是被愛情所拯救。主教已成為迪士尼動畫片里我最喜歡的反派。
弗洛羅的歌真好聽!!!雖然不很像迪士尼更不像原著...但片兒很好
這部動畫,讓原著黨怎么去挑刺都可以,但這已經(jīng)沒有意義了。事實上,對迪士尼這種連改編“狐貍列那”都因犯嘀咕而放棄的動畫公司,現(xiàn)在居然愿意去嘗試《巴黎圣母院》這樣的題材已經(jīng)是奇跡,最后處理成這樣的結(jié)果已經(jīng)很不容易了。當(dāng)然,確實不能通過本片去了解原著。
己亥12。其實音樂一般,但是故事的構(gòu)畫、設(shè)定實在是太偉大,改成了這樣的動畫片,仍然如此感人,偉大作家的智慧,超出了常人的努力。另外對巴黎和圣母院的動畫再現(xiàn),真的是花了功夫的,建筑的細(xì)節(jié)、宏大的整體、復(fù)古的街道,年度的小丑節(jié),對歐洲的歷史的再現(xiàn),非常好看。
雖然改編是中了迪士尼面目全非腳但是,這部的音樂從動畫角度說已經(jīng)遠(yuǎn)超迪士尼level,直追勛伯格了。
改編自巴黎圣母院
配樂很不錯。加西莫多真是丑得可以!神父幾乎變成100%壞人了,少了許多內(nèi)心掙扎,這樣不好看。
并不只是一反迪士尼的傳統(tǒng)敘事,這就不是一個好故事。相較于以往現(xiàn)代童話那種簡煉飽滿挺拔圓潤,這次則是有意放大現(xiàn)實的尖銳性,顯得陰冷潮濕有些畸形。角色處理模糊黏連,最后地獄審判一般的燃燒場面和影調(diào)來得不合時宜也消失得不可思議。優(yōu)點也相當(dāng)明顯:法官和隊長兩位原聲配音渾厚有力,聽得舒服;手繪原畫和電腦CG處理得相當(dāng)融洽;構(gòu)圖布光角度鏡頭如舞臺般精準(zhǔn)而立體,營造出無與倫比的視覺觀感。
迪士尼熱衷于給各式各樣的悲劇故事添一個大團(tuán)圓結(jié)局,但即便是迪士尼,也是寧可洗白弗比斯也沒有讓愛斯梅拉達(dá)愛上卡西莫多,可以說是非?,F(xiàn)實了。
我得不到你的愛,但我心中仍有愛,我可以去愛許許多多的人,這也算是一種境界
這應(yīng)該是我看過的迪斯尼官方動畫電影長片中感覺最不“迪斯尼”的一部:本來原著就挺少兒不宜,縱使主創(chuàng)們將內(nèi)容大量改編,甚至換上了浪漫美好的結(jié)局,也無法將其內(nèi)在的黑暗陰郁氣質(zhì)全部抹去(加西莫多加冕愚人王受辱、眾多侮辱性詞匯、弗羅洛欲火四溢地歌唱……)!國配不夠給力,詞不達(dá)意等問題頗多!
迪斯尼牛逼之處在于,愣是把一部浪漫主義悲劇給改成了美式鬧哄哄的喜劇。
算不上很好的原著改編,卻是一部不錯的迪士尼作品。96年的技術(shù)現(xiàn)在看也驚呆了,刑場救人一段的運動鏡頭太流暢了,音樂也很好聽。
這個故事最美中不足就結(jié)尾,加西多莫那般深愛吉卜賽女郎,卻沒有在一起。。但是除此之外,我好喜歡這個故事,或許有空會看看歌劇版。
為數(shù)不多不令人討厭的國配,歌還很好聽的說。我一直覺得巴黎圣母院叫鐘樓怪人比較好
好歡樂的鐘樓怪人啊!不怎么喜歡這次的改編。
法式大餐被做成了麥當(dāng)勞,不過幸好我也不討厭老美的快餐。