Keepers是守護秘密的意思。對拖沓的第一集印象很糟糕,講1969年工業(yè)化城市巴爾的摩的一所天主教中學里(Keough),年輕善良的凱西修女失蹤了,后來被發(fā)現(xiàn)殺死并遺棄在郊區(qū),到今天兇手都沒有繩之以法。
巴爾的摩是一個工業(yè)化城市,有許多個第一,17世紀就引入了天主教,古巴導彈危機時候,人們都跪在地上去念玫瑰經(jīng)。
第二集開始我驚呆了,當年的中學生簡開口了,說是修女知道她們被性侵的事實,想去警察局告發(fā)。罪魁就是Maskell神父指使手下干的(Bob)。
在簡的回憶下,性侵的細節(jié)讓人震愕,
從后面強奸,
婦科檢查,
口交吞精并說這就是圣餐(懺悔室里的罪惡)。
近五十年后的簡已經(jīng)是老婦女,回憶及此仍然抱頭哭泣。
1992年后一群被性侵的學生站出來要控告馬斯克神父,但于近年一次上訴一樣被教會“和諧”了。這就是美國式的“官官相護”。
《史密斯先生去華盛頓》中泰勒的黑手可以控制一切,這在美國反復上演著。簡是幸運的,有一個好老公理解她,支持她。而善良冤死的凱西,也永遠被家人和學生們追思。
來自鏈接
//www.huffingtonpost.com/entry/some-questions-about-the-keepers_us_5a4835dde4b0df0de8b06adcEven though I highly recommend this documentary, I was perplexed by a few things. At the end of the series, we meet Charles Franz, the dentist. He is portrayed as a key figure because his mother lodged a complaint with the Catholic Church in Baltimore that Maskell had been abusing her son. The Church didn’t deny the allegations, but moved Maskell elsewhere—actually to Bishop Keough High School. This is important because the Church would later claim that it had no knowledge of Maskell’s criminal conduct until Jean came forward in 1992.
The reason I’m perplexed is that in an earlier episode, we’re told that a “no-nonsense” Principal named Sister Marylita Friia told Maskell that he had just 15 minutes to pack up his things and get out of Bishop Keough in 1975. We’re told that Sister Friia took this action against Maskell because of numerous complaints from parents. Oddly, the film breezes right along and we never hear about this incident anymore. Why? Is Friia still alive? If so, why wasn’t she interviewed? What were the nature of the complaints against Maskell at that time? Isn’t getting kicked out of Keough the second disciplinary action against Maskell (after Franz’s family got Maskell removed from his school) by the Church? That makes the Church’s subsequent protestation of ignorance even weaker.
Next, Bishop Malooly had an odd reply when the filmmakers confronted the Church about his meeting with Franz in the early 1990s. According to Franz, Malooly and Church lawyers were frightened by the prospect of Franz’s abuse coming to light and so offered to buy his silence with a new boat, which Franz quickly rejected. Malooly denies attempting to buy Franz’s silence but admits that he met with Franz for “counseling purposes.” But wait just a second—counseling for what Malooly? It seems that Malooly has conceded enough even without admitting to the boat gambit. The key point is that the Church was aware of Franz’s abuse (again in the early 1990s) and yet pretended that Jean was the first person with a complaint against Maskell.
The film leaves viewers in the dark as to why Franz did not step forward when Jean’s lawsuit was all over the news. Had he come forward, the Church’s defense would have crumbled. Like other victims, he probably was not ready to have his experience reported on the news. That’s certainly understandable, but viewers are left guessing because the question was never asked, at least in the film.
Another angle that was totally underdeveloped in the documentary was the fact that Maskell had a brother in the Baltimore Police Department. The film mentions this in passing 2-3 times but always breezes right along. That was very odd. Is Maskell’s brother alive? If so, was there any attempt to interview him? What rank did he attain before he retired or died? Several Baltimore cops were interviewed but no questions about Maskell’s brother on the force? That was peculiar.
The film reports that the Church sent Maskell and other priests to a place called the Institute for Living. One of the counselors/therapists who worked there explains that the Church would tell the Institute a priest was suffering from “depression,” but that the priest would say he was sent there because he had sex with a minor and the Church was worried about the incident coming to light. The film is unclear about whether that priest was Maskell or another priest. In any event, this is another discrepancy with the Church’s claim that it had no knowledge of sex abuse by priests. This is because, as the film relates, the Institute declined to take on more patient-priests unless the Church would provide the real reasons behind the referral. Either the filmmakers didn’t press the Church on this point with written questions at the end, or they didn’t include it in the film for some reason.
One of the infuriating aspects of the scandal is the incompetence or corruption found in the investigative authorities. Here are a few examples. First, Sharon May was the prosecutor in charge of the Sex Offender Unit. She appears in the film to defend her conduct while in office. Over and over again, she repeats her point that to prevail in court a prosecutor must have sufficient proof. But her defense is pathetic because the film shows that she was either unable or unwilling to do any investigative work to gather evidence and build a case against Maskell and others. Police found boxes and boxes of records that Maskell had buried in a cemetery and Sharon May essentially folds her arms and declares “That’s just not enough! I can’t go to court with that.” Pathetic. Law school students could have done much better than May.
Second, it is also evident that there is much tension between the police working for Baltimore County and those working for Baltimore City. Both agencies were working on the murder of Sister Cathy Cesnik. Gary Childs, a cold case detective with the County is interviewed toward the end of the documentary and he has to stop the interview to call the City police about a letter from Cesnik that was received after she went missing. Childs seems to know a few things about the letter, but has never read its contents and is unsure who has the letter now. He seems to be getting the runaround from the City (i.e. perhaps something like, ‘we had the letter but it is no longer in the file,’ or whatever) but is unwilling to call his counterparts out on it.
The police keep saying the investigations are “on-going” as if they’ve been working very hard but it is apparent that the police are mainly concerned about how the documentary is going to make them appear to the public. The Cesnik case is 50 years old and the police only recently exhumed the body of Maskell to gather his DNA to run tests against other evidence at the crime scene. What a coincidence that the police have exhumed the body just when the makers of “The Keepers” appear in Baltimore interviewing witnesses and asking lots of questions about the case!
The FBI cultivates an image of being the “premier” investigative agency in the world, but that’s simply good public relations. As the documentary shows, the Bureau has completely failed the Malecki family. Joyce Malecki’s body was found near a military base so the FBI took the lead on the matter. County investigators backed off and deferred to the Bureau. Now there’s finger-pointing between the agencies: The FBI says it determined that Malecki’s murder had no connection to the military base and turned the matter over to the county. The county says the case was never surrendered by the Bureau so it took virtually no action on the murder case. Even after several decades, Bureau officials have declined to release some 4,000 pages of documents it has on the case. And, incredibly, the Bureau told the Malecki family that even though it has fingerprint and DNA evidence from the crime scene, it didn’t have enough staff and budget to run that evidence against existing databases. What?!
Toward the end of the documentary, the dogged amateur sleuths, Gemma and Abbie, zero in on a few suspects who may have played a part in the murder of Cathy Cesnik. Brian Schmidt, now deceased, gave a recorded interview to Alan Horn where he divulged that he was around the men who did it when he was around 10-12 years old. Although the men tried to keep him distracted and in the dark about what they were up to, Brian is pretty confident that he pieced it all together afterwards. Brian identifies his Uncle Billy (Schmidt) and his friend “Skippy,” as having moved Cathy’s body from the apartment complex to the property near the family business. Brian identifies another man, his “Uncle Bobby,” who was tasked with keeping Brian distracted in the woods while the other men carried Cathy’s body from the car trunk to a spot in the woods.
The odd thing is that the film breezes right along without following up on Brian’s mention of an “Uncle Bobby.” We hear much about Uncle Billy and his eventual suicide. We hear some stories about Skippy and how he seemed to disappear. Why not more about Uncle Bobby? What’s his full name? Is he still alive? Maskell introduced Jean to a man he called “Brother Bob.” And Brother Bob told Jean that he killed Cathy. An obvious question is whether Uncle Bobby is also Brother Bob. It is peculiar that the film doesn’t tell us more about all this. For example, Jean recalls some identifying marks on Brother Bob’s torso so one is left wondering whether anyone in the Schmidt family can confirm or dispel those marks about Uncle Bob.
“The Keepers” is a terrific but heartbreaking documentary. Let’s hope that it generates more pressure on the obstinate law enforcement agencies to uncover the full and complete story.
由一件看似普通的謀殺案展開的,令人痛苦的真相。循序漸進的讓人與受到侵犯的女性共情。
其實在我的眼里一直非常討厭天主教,大約是偏見。一說起來“宗教“”牧師”我就想起來“戀童癖”。宗教長期的壓抑與控制,很容易產(chǎn)生變態(tài)。而且因教會,信仰而產(chǎn)生的共同利益,形成了一張密不透風的大網(wǎng)。牽一發(fā)而動全身。而被侵害被謀殺的女性,終其一生都要與自身的厭惡感做斗爭。長達二十年的自我抗爭。還有四十多年與訴訟,基本權(quán)利的爭取。還要在眾人面前一次次的把自己的傷口撕開。這種無力感,也讓我感受到了窒息。20世紀,對于女性的性教育是如此的薄弱。罪犯用信仰和年輕人的無知控制了她們,使她們深陷在無聲的痛苦之中。
我有了解過身邊一些人故事。在我看來,大部分的女性都遭遇過不好的讓人不適應或者痛苦的騷擾或性侵犯。(也可能是我的錯覺。但是身邊的人大部分都有這種經(jīng)歷。)為什么在我幼時都沒有人告訴我們?什么是侵犯?什么是不應該?或者這根本不是我們的過錯。在很長一段時間中,我都對自己的女性身份感到厭惡。為什么只是我們一開始就要保護好自己。為什么如果我們受傷害,被指責的依然是我們呢。我很能理解,那些女性為什么到中年才想起來,或者才敢說出口。我認為是因為無法預料說出來會不會面臨更大的痛苦?;蛘呤亲晕姨颖?,自己保護。就像文中說的那樣。“我已經(jīng)生活在地獄里,我不能讓其他人也像我一樣?!? “
””我不需要你來告訴我這是正確的,我知道我沒有過錯?!?/blockquote> 但片中沒有直接的證據(jù)。僅是回憶是沒有辦法去定罪的。
人們總是不可避免的陷入“受害者有罪論?!蓖饨绲娜藭恢睅е|(zhì)疑?!盀槭裁茨惝敃r不說出來?”“你的記憶真的準確嗎?”當一個人站出來去挑戰(zhàn)權(quán)威的時候,人們往往會審視這個站出來的人。我知道這個不可避免,但我依然為她們感到痛苦。怎么樣去努力?證據(jù)都“離奇失蹤”;關(guān)鍵人大都去世了;嫌疑人們都去世了;一些受害人也去世了。這些女性,在抗爭的過程中,也經(jīng)歷了許多。
經(jīng)過很多年的努力。教會終于松口給她們一點賠償。像是無可奈何才給的一點封口費,帶著息事寧人的高傲姿態(tài)。
我承認我在看的時候,真的期望在法律上可能有真相大白的一天。但是最后依然是沒有在法律層面得到一個公正。
但我依然非常敬佩這些女性。包括一開始一直在調(diào)查真相的女性。其實她們一開始也不知道其他人的故事,其他人的痛苦。但她們都一樣。為自己的傷痛;更為他人的傷痛而努力。
但我依然想問。
傷痛會繼續(xù)嗎?
她們有感覺到安寧嗎?
但我很高興看到這個紀錄片。即使到最后都沒有在法律層面得到一個公正。我看見了,還有更多人都看見了。我們知道真相。我們知道她們的痛苦;知道她們的抗爭。
Ps:拍的有一點拖沓,大部分都是回憶。還有一些關(guān)鍵的東西沒有說清楚,但是嘻嘻嘻!瑕不掩瑜!我還是超愛的!
看完了......天啦,這是21世紀嗎?直到現(xiàn)在還存在教會掌控權(quán)利控制政府的地方?!
案子都過去一代人了,地方還是那個地方,沒有一點改變。想起Joyce哥哥說的,他們沒有任何作為,也沒有任何進展告知,他們希望僅有的幾個關(guān)心這案子的人死去,然后就可以自然的無視案子了。
錢去哪兒了?為什么公民要養(yǎng)蛀蟲啊,當Joyce哥哥詢問他們?yōu)槭裁丛诳梢杂肈NA去深排的時候而沒有開展,回復是沒錢?我整個驚呆!!命案不是關(guān)系眾多嗎,最應該投入的案子都被如此對待,可以想象,那地方站著掏口袋就被當做販毒人員抓去蹲牢子有多合理了。
最后受害者出來提案 要求延長追訴時效,還有教會律師和什么教育部的人來反議,我也是再次無語,qswl,追訴時效不是為了調(diào)動當事人積極參與實現(xiàn)權(quán)利,從而更有效率更加全面的保障當事人的權(quán)利做出的嗎?最根本最根本的就是為了保障當事人的權(quán)利啊。提反議案的人真就是自己沒或者自己親愛的人沒成為當事人,站著說話不腰疼外+為了自己的利益,無視法條的本質(zhì)無視當事人的訴求,吐了。
Cathy妹妹講起專屬于她們的回憶時真的很美好,我哭干的眼角都不經(jīng)意皺起。還有Cathy妹妹的笑隔著屏幕且碎片切割下都仍有感染力。再次強化純良等善良品質(zhì)永存的觀點。
有人說當一個逝去人的過往點滴仍被他所親愛的人記起,那他就沒有消失。贊同的是現(xiàn)實來看確實是這樣最安慰各方人事,不贊同的是對于那些愛著逝去之人的家人朋友來說,更希望他們還存在,而不是簡單回歸被各方人士安慰說的回憶,要知道回歸依靠記憶的過程經(jīng)歷了太多。
案子還沒有破,地方還是那個地方,教會依舊是那個教會。不一樣的是更多的勇士會出現(xiàn),更多的人相信彼此,助力彼此。黑是白的變體,沒有絕對的黑,也沒有絕對的白,站對位,畏死抗爭。
我以為我會驚訝,然而我沒有。
黑暗如潮水般涌來,卷席我的只有寒徹骨髓的恐懼。
我看見那些不愿沉默,不愿被動接受所謂現(xiàn)實,不愿冷漠地遺忘的人們試圖翻開層層凍土。她們不怨天尤人、不自怨自艾、不為恐懼和懦弱脅迫,抽絲剝繭地尋找著被迫塵封的記憶。經(jīng)年累月地面對著不斷涌現(xiàn)的過去,我無法想象她們都在承受著什么。
發(fā)起組織的兩位女士,本可甩手而去,不必去面對這世界本來的樣子,她們是你我一般的普通人。但她們選擇了留下,理智而冷靜地追求著正義的本來面目。在讓無數(shù)人諱莫如深的邪惡面前,她們用理性和智慧試圖去驅(qū)散四十多年前那個夜晚刻骨的寒意。
目前為止的諸多評論,大多集中在批判某個教會上,思考只停留在這淺淺的層面上,有時候太過天真不知道是好是壞。
我甚至不能滿懷希望地說出一切都會好起來。
我們只是足夠幸運而已,僅此而已。
那些花朵般的,帶著微笑的,受害者的臉龐不止一次的在片中出現(xiàn),每當這時,我就不由自主地想起那些聞平權(quán)色變的人,他們叫囂著給那些試圖改變的勇者扣上自私自利的帽子,卻充耳不聞浸透鮮血的歷史,罔顧太多因習以為常而選擇沉默釀就的悲劇。
你們在期盼什么?
你們在消費什么?
你們在恐懼什么?
有幾篇長評列舉了很多疑點,我還沒看完所以那些暫時還沒看到,但是我有以下疑問。
Jean (Jane Doe) 描述她被帶到Cathy的尸體旁邊是說她看到Cathy的臉上有蛆蟲,她跪在Cathy旁邊用手掃開蛆蟲。但是之前影片采訪第一個到達Cathy尸體現(xiàn)場的警官Scannell說Cathy的尸體在被發(fā)現(xiàn)時機會沒有腐壞,沒有蛆蟲。盡管這不是什么重點,但是兩個人給了相互矛盾的描述,影片卻沒有澄清。特別是看到另一篇長評中提到了其他信息來源指向這個警官Scannell也有孌童的歷史,Jean經(jīng)歷了創(chuàng)傷,記憶有可能偏差,澄清這點難道不是有助于澄清誰的證言更可信?
另外,Jean看到Cathy尸體的時間點我有點好奇。她描述是Maskell告訴她Cathy失蹤的消息的并且說他知道Cathy的所在,之后帶她去看了Cathy的尸體。這段描述給我的印象是Jean在Maskell告知她之前她是不知道Cathy失蹤的。那很可能這發(fā)生在Cathy失蹤后不久,不然報紙開始報道之后大家都知道了,Jean就算不看報紙也應該會從同學其他老師那里聽說這件事。(當然也有可能有其他合理解釋Jean在時間很多天之后仍不知情。)如果真的是失蹤之后幾天之內(nèi)Jean就看到了尸體的話,尸體上的蛆蟲是合理的嗎?案件發(fā)生在11月。身在巴爾的摩,這里11月確實不冷,但也是秋天,幾天真的會出現(xiàn)蛆蟲嗎?
我覺得這些都是在影片中需要澄清的細節(jié)。如果無法取得這些細節(jié),應該說明原因。加上其他評論里列舉的缺失,我猜測原因是本片并不是調(diào)查類的紀錄片。導演并不想承擔起調(diào)查員的身份。但是留下這許多疑問實屬遺憾。
第四集,挖出來的文件呢?是under seal所以不能看嗎?
還有這個圍繞repressed memory的爭論。影片只介紹了Jean恢復記憶的過程。難道Theresa也經(jīng)歷了這個過程?感覺影片并沒有提到?如果Theresa一直記得這些經(jīng)歷,為什么當時法院沒有采信她的證詞?
這些極有可能是美國訴訟的細節(jié),但是考慮一下我們這些對美國法律不了解的觀眾啊……
P.S. 第四集中Jean自己提到了有人質(zhì)疑她關(guān)于尸體上的蛆蟲的記憶,但是怎么就沒解釋一下她怎么回應的呢?
P.S.S. 我就知道霍普金斯早晚得出現(xiàn)。
有關(guān)雙腳開車的問題。導演想Ed Davidson核實他是否雙腳開車,為什么同樣的問題沒有問他的前妻,沒有問Billy Schmit的嫂子?
有關(guān)蛆蟲的問題影片倒數(shù)第二集給了更多的解釋。挖出來的文件也給了交代——按照官方的說法文件被淹損毀了。
這些體現(xiàn)了我對這部片子最不滿意的一點,就是敘述的結(jié)構(gòu)。感覺導演是想要層層遞進,所以一些細節(jié)在第一次出現(xiàn)的時候并沒有深入討論。比如說蛆蟲的問題,還比如說再第一集開頭就提到了Russell在Cathy失蹤后沒有報警而是打給了Gerry這點的可疑之處,但是知道第五集還是第六集這點才被重新提起和深入,還挖掘了Gerry的可疑之處。另外,片子的最后才提到的Charles Franz,為什么不在討論Jane Doe/Jane Roe VS Maskell的case的時候就提出來呢?難道就是為了end in a high note?可是這個note和Cathy的安裝沒有直接關(guān)系啊。
有一篇影評提到人物的采訪都是被剪輯過的,讓人有一種虛構(gòu)感。我倒是沒覺得虛構(gòu),但是有時覺得非常的混亂。很多的事情描述被肢解的太細碎了。Jean被性侵的經(jīng)過切成了好幾段,中間穿插了很多其他內(nèi)容。比如從她描述Maskell帶她去看尸體到她描述Brother Bob告訴她Cathy是他殺的這兩段之間隔了好久。連《spotlight》里受害者的敘述都是相對完整敘述,而作為紀錄片的本片卻將完整的回顧打散,仿佛是為了支持每集的主題或是某種結(jié)構(gòu),但是這些主題和結(jié)構(gòu)對我來說非常不明確。
我寧愿這個故事是按部就班講出來的。描述Cathy失蹤的案件,當時有哪些疑點,就這些疑點警方有哪些調(diào)查指向了哪些人(Gerry 的故事完全可以放在這里講),哪些本應調(diào)查卻沒有調(diào)查的。如果真的所有當時的線索都進了死胡同,就聯(lián)系到Davidson和Schmit兩家的供詞(感覺后者是先進入Gemma和Abbie兩人的調(diào)查視線的,那就先講啊)。然后再講Jane Doe的性侵經(jīng)歷和訴訟,這是唯一明確提出殺人動機的線索。那么除了動機,Cathy之死和性侵指控可能存在的聯(lián)系,比如為什么Billy Schmit突然對神父的修女變的obsessed(片中沒有問到Davidson和Schmit兩家他們是否聽說過Maskell或是Brother Bob,他們有沒有去過什么地方是可能和Maskell聯(lián)系起來的。片子也沒有更多嘗試將兩件事情串聯(lián)起來的努力。)
還有很多比較大的漏洞(影片的漏洞,并非調(diào)查的漏洞)其他影片也提到了。Maskell那個在警局當值的弟弟哪里去了?Keough那個no-nonsense的讓Maskell十五分鐘打包離開的修女出于什么理由這么做?等等,就不贅述了。
這是一個很好的故事,但是本片并沒有把它講的很好。
剪輯多少是有點問題的,但真相實在太過沉重,當看到那些善良與邪惡、堅韌與推諉的對抗時,無法不被擊中。
非常壓抑,非常傷心,也是一首勇敢的曲子!很感謝Netflix制作了這么一部非常好的documentary,對于這幾個女性的精神,感到敬佩。同時對這個故事的闡述和戲劇張力,我也感到敬佩。一個好的故事沒有受到辜負,也希望有一天真相可以大白
最可怕的不是邪惡本身,而是包庇邪惡。后來觀感只剩憤怒了,多少當事人到死都沒有等來一個了結(jié)。時間久遠回憶占篇幅,不然圍繞天主教性侵兒童的故事應該能更深更緊湊,所以很可惜沒有<制造殺人犯>達到的參與度和影響力
另外一種搖椅偵探的變型吧。
老奶奶們太了不起了!
哪里有那么好看,而且又是老套的宗教……
備受女孩們敬愛的26歲修女凱西·切斯尼克,她見義勇為卻遭到殺害的冤屈,直到半個世紀后的今天,仍然沒有水落石出。然而,她用她短暫的一生,將正義、勇氣與善良,傳遞給那些年幼的女孩們,她們成了向司法黑暗與宗教黑暗宣戰(zhàn)的女斗士,是無名氏1號和2號,是大媽真探二人組,或許還有更多更多……
Walao eh...! 看來宗教勢力不僅掌握了社區(qū)和教育,還與政府和警察局同流合污啊。以教義和榮譽為名,綠教信徒忙著搞恐襲,天主教神父忙著性侵,宗教吶,還是世俗化點好...還有半夜看到閣樓里的那個修女假人模型嚇哭了TAT
對Netflix心生敬畏
黑暗無比,令人窒息。宗教&未成年人性侵&法律不是新題材了,但拍得好啊,一層層抽絲剝繭。
對了第七集里面的議員wilson確實在17年又提了bill,過了!奔走相告!罪惡的本體。魔鬼在人間。敘事方式略散文時間順序有點顛倒。第二集太可怕了。幾乎每集都哭了。每個站出來的人都好勇敢讓人心疼。希望有第二季只講一件事真相大白道歉認錯。紀錄片之勇敢無畏。
演的復雜了
2015《制造殺人犯》2016《OJ.美國制造》2017,位置可以留給《守護者》現(xiàn)實和真相總是那么殘酷,看似完美的美國的刑事司法制度,依然要受眾多因素的左右如果按中國人的八大寬容,人都死了…那片中出現(xiàn)的人,很多都是傻子他們應該寬容么?看過片子你會有自己的答案。
看到那個受害者突然崩潰大哭的時候,真不是滋味……祝你們這些傷害未成年人的人下地獄。
“為什么你不告訴別人”“為什么你不讓這一切停止”這是性侵受害者最最無力的語句。
Netflix 給我98% match的紀錄片
心里堵,太TM壓抑了。受害者們一輩子都沒能走出童年陰影,搭上余生做著“蚍蜉撼樹”般討回公道的斗爭。極權(quán)們等待事件卷入者一個個過世,到時候真相就能永遠被掩藏。所以真的有上帝么?
比紐約災星及辛普森講述的視角更為客觀,就案件而言,守護者全7集觀看時有種喉嚨被扼住的壓抑感,少了一份獵奇和推理的心態(tài),是逐漸增強的憤怒感,被宗教偽善皮囊所維護的極端惡魔,普通人面對信仰及權(quán)利扭曲后的無奈與痛苦,令人發(fā)指的謀殺,孌童,猥褻,欺騙,逃避,死不瞑目的死人和活人…
我覺得我每個月給Netflix的錢太少了。。。
第二集開始黑暗猶如黑洞深不見底,The Wire里的巴爾的摩越顯真實,權(quán)力與信仰站在制高點壓制,讓人處在絕望的牢籠透不過氣。為兩位老奶奶鼓掌,很感動淚目,最后還是很痛心!