1 ) 悲劇天生注定就是悲劇
首先要強(qiáng)調(diào)一點(diǎn):當(dāng)你看著看著突然沒有了聲音,請不要驚慌,這不是音頻受損,只是背景音效的特別設(shè)計(jì)!
第一感覺就是無盡的壓抑!
無論是蘇格蘭壯麗的景色及其悠揚(yáng)的風(fēng)笛,還是注定悲劇收場的人物,都讓人感到一種無處話凄涼的壓抑?。赐甏似俏壹取吨腑h(huán)王》之后因看完電影而超級想去拍攝地一探究竟的電影)
每個人都有自己急需表達(dá)的感情,但始終無法宣泄?。词故躯溈税缀头蛉四嵌蜲OXX中誰都沒有感受愉悅……)
第二感覺就是唯美的殺戮!
在本片中殺戮并不血腥恐怖,反而有些唯美
在冷兵器時代,沒有戰(zhàn)火的硝煙,只有近身的搏擊:無盡的鮮血無聲的吶喊
例如謀殺那段:在昏暗的燭光下靠近→被害者熟睡中→展示匕首→捂住口鼻→被害者瞪大雙眼→屠刀落下→本以為是一刀封喉誰知道是直插心臟→再慢慢轉(zhuǎn)動匕首→被害者不斷掙扎→鮮血橫飛直至死亡
這個過程并不是一氣呵成而是夾雜著猶豫不舍甚至有些憐憫,為了自己的利益未來是可以不擇手段但也沒有忘記自己首先是一個人的存在!
還有最后在血色中的戰(zhàn)斗:唯美!
(同時也驗(yàn)證了能用武力解決的問題都不是問題)
第三感覺就是神諭是否真實(shí)存在!
一個預(yù)言的存在就會驗(yàn)證了上一個預(yù)言的真實(shí)性并同時把新的希望給了下一個預(yù)言:讓人看到了希望及詛咒……
如果開始相信了,就無法將這個念頭從腦海中抹去,伴隨終生,往往是你被念頭給戰(zhàn)勝了……
第四感覺就是古典文學(xué)被尊重!
借著莎士比亞誕辰450周年之際,英國上下都有很多相關(guān)的紀(jì)念活動:拍電影讀書會……
但反觀一下我們有不少好的戲劇劇本都是可以推廣的,但是我們沒有這么做,將這些流傳已久的戲劇漸漸荒廢,等到被人們基本上忘卻時才去申遺,這樣做有什么用呢?秦人不暇自哀以示后人復(fù)哀后人也……
PS:法鯊&女主他們兩個人真的很適合演那種精神不太正常的角色,他們都是一臉禁欲正經(jīng)但實(shí)質(zhì)都是內(nèi)心壓抑狂怒隨時都能爆發(fā)的那種……
2 ) 瑰麗的蘇格蘭《麥克白》:用悲劇定義悲劇
近日新上映的《麥克白》,無論從演員、畫面還是音效來說,都算得上是一部用心的佳作。從演員來說,法斯賓德的演出無疑是具有巨大張力的。他暴虐、強(qiáng)悍、卻又脆弱,然而并不神經(jīng)質(zhì)。不同于Joseph Millson的演繹,法斯賓德的麥克白看上去似乎充滿了邏輯性,在刺殺鄧肯的時候,甚至不忘捂住鄧肯的嘴巴,不讓鄧肯叫出聲來。影片的色調(diào)華麗卻陰郁,即使是在宮廷,畫面也是由大量的冷色調(diào)構(gòu)成,只有零星的幾點(diǎn)燭光點(diǎn)亮期間。這和最后戰(zhàn)場使用的色調(diào)形成了鮮明對比:漫天蓋地的橘紅和橘黃,彰顯著《麥克白》這部極盡黑暗血腥的戲劇中獨(dú)特的暴力美學(xué)。音樂同樣可圈可點(diǎn),大氣磅礴,襯托出了古蘇格蘭戰(zhàn)場的肅殺氣氛。電影的長度差不多是兩個小時,有些著名場景被剪掉了,比如最著名的敲門人場景,又比如和麥克丟夫有關(guān)的、包含更多笑料的幾場戲,似乎都為了電影的緊湊感和氛圍感而犧牲掉了。此外,自認(rèn)對麥克白的英文文本還算熟悉,然而在下還是敗給了幾乎全程的蘇格蘭口音。除了特別熟的幾個場景和幾段臺詞,其他的幾乎全靠半蒙半猜了。
然而撇開法斯賓德充滿張力的表演、瑰麗厚重的畫面、大氣磅礴的音樂和聽不太懂的蘇格蘭口音,電影最大的問題并不是那些被剪掉的場景(對于刪莎士比亞我向來沒有任何意見,反正都太長),而是從來都難以處理的戲劇獨(dú)白。麥克白夫人的獨(dú)白因?yàn)榫哂休^高的儀式性,所以即使她背對著我們,也基本沒有什么問題。然而,麥克白的獨(dú)白究竟應(yīng)該怎么說,對誰說,看不看鏡頭,是由角色念出、還是配合畫面進(jìn)行旁白,都是問題。比如最經(jīng)典的“Tomorrow”,可以說,至今在電影熒幕上,我沒有看到最符合我心目中的演繹。無論是BBC的版本,還是Ian的版本,還是Patrick的現(xiàn)代版,都感覺缺了那么些什么,可能是因?yàn)闆]有觀眾的原因吧。而在這個版本里,法斯賓德抱住已經(jīng)死去的麥克白夫人,一邊像操縱玩偶一樣地將她從床上拖到了床下,一邊說a poor player, that struts and frets his hour upon the stage,算是對這段獨(dú)白詞較為契合的視覺化呈現(xiàn)。又比如Is this a dagger which I see before me,采用了“旁白+獨(dú)白”配合電影畫面閃現(xiàn)的混合模式,然而依然無法完全消除演員在念獨(dú)白時隱隱約約的無所適從。我坐在漆黑的電影院里,感到和演員一樣坐立難安。
總而言之,這是一部“為了表現(xiàn)《麥克白》是悲劇而把它拍成的悲劇”的不過不失的電影。無論你是為了演員、為了導(dǎo)演、還是為了莎士比亞,它都還是有些你值得一看的東西。然而與此同時,它又不會給你太多驚喜,似乎幾年以后,你想起或者不經(jīng)意提起它來,也僅僅只是“哦前幾年那個改編的麥克白”這樣罷了。
3 ) 國家地理攝影中的莎士比亞劇本
1.《麥克白》電影改編歷史。
作為莎翁經(jīng)典作品,《麥克白》屢次被搬上銀幕,僅就電影而言,著名的有奧森威爾斯改編的版本,波蘭斯基的,黑澤明的;以及這部2015新作?!叭藗儾唤獑枴保瑸槭裁催€要拍?是否拍出了新東西?這是我觀影前的期待。
2.電影語言
主要談兩點(diǎn):穿插鏡頭和景色(幕布)選擇。插敘是本片的敘述特色,不同于文學(xué)上的插敘,電影的插敘更具有瞬時性,也就是說,可以每一幀每一幀的插入、交錯,制造蒙太奇效果,同時無礙于敘事的連續(xù)性。這樣的穿插鏡頭對于主題的最大作用在于,它們合力表達(dá)了麥克白的矛盾心理,無論是在弒君之前,還是在日后的痛苦閃回中,鏡頭經(jīng)常為觀眾拼湊出麥克白破碎的心理狀態(tài)。電影固然無法直接描寫主人公怎么想的,但是當(dāng)人的想法恰以圖片呈現(xiàn)時,電影的穿插鏡頭則成了最為恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)手法。景色(幕布)選擇即題目所言“國家地理般”的呈現(xiàn),蘇格蘭高地一片崇高之景,輔以干冰融化出的霧氣,還原了原著中霧氣、巫氣交織的神秘氛圍。本片獨(dú)白極多,幾乎和舞臺劇類似,但舞臺劇目的幕布,何以有國家地理的攝影震撼人心?
3.感受性傳達(dá)。
感受性傳達(dá)也就是電影制造并傳遞出的氛圍,除卻上文提及的風(fēng)景所營造的,還有精準(zhǔn)恰當(dāng)、震人心魄的音樂造成的。二者合力將觀眾拉入影片講述的背景之中。除此之外,影片的暴力氣氛也被有控制地傳達(dá)給觀眾,片頭的慢鏡頭賦予戰(zhàn)爭中的英雄以神圣崇高的姿態(tài),片尾的血紅著色映襯了火光中格斗的特殊觀感。這些唯美的暴力之外,本片的直接暴力、血腥也不少,這其實(shí)可以和波蘭斯基改編的版本相比較:然后前者只能是望塵莫及了,畢竟波蘭斯基當(dāng)年是在懷孕妻子被謀殺的心境中拍出《麥克白》的,他的暴力場面無不含有他個人心中的因素,看了實(shí)在可怖無比。
4.內(nèi)容性傳遞。
莎翁之所以經(jīng)久不衰,重要的原因是跨語境的人性剖析——無論你讀不讀得懂英文,無論你知不知道特定的歷史背景,當(dāng)他談?wù)撊说臅r候,你會發(fā)現(xiàn)這些人性因子在你身上也存在。麥克白的糾結(jié)是人類向往權(quán)力而無惡不作的“性本惡”,是馬基雅維利主義的欲望追求。這些關(guān)于人的內(nèi)容在本片中恰當(dāng)呈現(xiàn),完全合拍,即符合莎士比亞原著的拍。在此再作一比較:若看了黑澤明對《麥克白》的電影改編《蜘蛛巢城》,那本片只算得上小巫見大巫。黑澤明的版本人物性格更加典型化、極端化,轉(zhuǎn)換到日本的語境中,附上武士道精神、能劇的神怪元素,讓麥克白和麥克白夫人以日本的獨(dú)特形象凸顯出來,更深一步將人性追求權(quán)力時的糾結(jié)體現(xiàn)出來。比較而言,兩部著作都可以說是“忠實(shí)性”的改編,但是基本上可以說高下立判。
綜合而言,本片沒有缺點(diǎn),畫面鏡頭考究,音樂氣氛得體,演員表演恰當(dāng)(我愛Marion Cotillard?。?。但也缺乏亮點(diǎn),難以超越前輩(除了技術(shù)水平之外)。所以,為何還要拍?我不禁要懷疑一種文化推廣的潛在因素,或曰對文化場域的再確定。說白了,就是片方背后的官方認(rèn)為有必要再在今天提莎士比亞,再次讓人們了解這一文化符號,以在大眾中確定其文化地位。認(rèn)清這一機(jī)制,無礙影片的精彩,亦無礙莎翁本來的偉大。但要知道,偉大需要被打開,從未被打開過的書本,無論如何都無法成為文學(xué)。借莎翁《麥克白》中關(guān)于生命的名句作結(jié):
Life's but a walking shadow, a poor player/ That struts and frets his hour upon the stage/ And then is heard no more. It is a tale/ Told by an idiot, full of sound and fury/ Signifying nothing.
4 ) 一個奇異而華麗的夢境
一端到底的極致講究,簡單卻大氣的精致畫面和構(gòu)圖,讓全片濕霧流動水氣迷漫的蘇格蘭壯闊自然風(fēng)光顯現(xiàn)出古典史詩的氣質(zhì)。莎翁原著的長句典雅臺詞,加演員靜中暴發(fā)出的以面部表情和精神狀態(tài)為特寫的細(xì)致演繹,使整部影片在格調(diào)上自我孤立。只是用慢鏡和混剪加灰蒙蒙的氣氛制造的意識流太風(fēng)格化。
太意識流了。全片是彌漫在整個畫面上半部分的濕霧,加之結(jié)尾那長達(dá)十幾分鐘的血紅的火天,還有那神出鬼沒又喃喃自語的三個女巫,再加男主動輒與自己靈魂對話的神癲狀態(tài),使影片籠罩在一種詭異又神秘的氛圍中。沒看過原著,不知原著的氣氛幾何。但也覺得影片的場景和這種氣氛很協(xié)調(diào),有一種莫名的優(yōu)雅。
就改編的劇本來看,是一個因一個預(yù)言成功又因之毀滅的故事。很形象,很深刻。有許多人有做壞事的想法,沖動,和魯莽,但卻因?yàn)樽陨淼哪懬雍团橙鯚o法承受做過之后靈魂的譴責(zé)。于是終致瘋癲。如果這樣的人叫麥克白,有許多的麥克白呢。
雖然本片過度的風(fēng)格化,因這種突出的風(fēng)格化有點(diǎn)曲高和寡,甚至過猶不及。但卻也因此有一個以一貫之的特色。而且是一種優(yōu)雅的特色。雖然風(fēng)格不等于創(chuàng)新。但風(fēng)格優(yōu)于庸眾。而在呈現(xiàn)古典英劇的氣質(zhì)上,不如以前看的一些老電影更地道。似乎還缺少點(diǎn)什么。似乎是生活的火熱色彩。也說不清楚。
整體像一個奇異而華麗的夢境。
5 ) 一場技術(shù)精湛意義不明的整容
這不是空王冠系列那種戲劇半電影化的改編,而是一部非常徹底的電影,且高度風(fēng)格化。無論導(dǎo)演還是演員在技巧上都沒有保留戲劇的特點(diǎn),唯一的保留是沿用了原作的臺詞。莎劇完全的電影化改編,除了黑澤明能卓立于原作之外,其余效果多數(shù)令人沉默。電影開頭從戰(zhàn)爭到女巫的預(yù)言,再到鄧肯國王的加封,處處壓抑激情的配樂似乎是在考驗(yàn)預(yù)期體驗(yàn)激情的觀眾的忍耐度,而慢鏡頭+停頓+閃回的極盡抒情的戰(zhàn)爭場面有一分鐘讓我疑心導(dǎo)演是在拍一部實(shí)驗(yàn)性的藝術(shù)電影……
二十分鐘后,麥克白夫人和麥克白之間的化學(xué)效應(yīng)挽回了令人不安的觀感。麥克白斷續(xù)的形象從那一刻起得到了整合,他變得像麥克白了。電影也展現(xiàn)出它獨(dú)有的優(yōu)勢,開始漸入佳境。
夫妻之間有兩場圍繞著野心博弈的狎昵較原著很是讓人耳目一新,而且這是只有電影才能拍出的趣味。起初麥克白與夫人商量著要謀殺國王,在原作這是兩個野心家的廝磨,夫人動用一切語言上的手段包括愛情來激勵蠱惑麥克白。而這里夫婦二人的表現(xiàn)都要低調(diào)許多,夫人的溫存更多的是一種鼓勵。麥克白如溺水者攀援浮木般熱烈的回應(yīng)夫人,從情欲中汲取犯罪的力量,此時他看起來頗為無助。但在殺害國王之后,麥克白進(jìn)一步打算對班柯下手,情形就逆轉(zhuǎn)了?!安涣x開始的事,必須以罪惡來鞏固”。麥克白將手探到夫人裙下,夫人掙脫他的控制,然后上前試探著吻他。麥克白全無回應(yīng)地流淚。這與他之前的熱烈回應(yīng)形成對照。從那時開始,他已經(jīng)不需要從夫人那里汲取犯罪的力量了。他比任何人更積極的犯罪。”What’s done can not be undone”是夫人用來安撫麥克白的話,飽含對道德不屑一顧的強(qiáng)橫意志。但后半場對力量的迷信漸漸釀成了恐懼,她開始用這句話來自我安撫。直到麥克白燒死麥克德夫的家人,在一段指天斥地的獨(dú)夫宣言后,他轉(zhuǎn)頭盯著夫人:“你為什么沉默?”夫人淚流滿面,不發(fā)一言。此處演員的發(fā)揮和情緒銜接非常出色,角色的關(guān)系也徹底逆轉(zhuǎn)。原作中麥克白和夫人也是如此進(jìn)退嵌合的,但那是需要通過對語言稍加分析的一種節(jié)奏,電影讓轉(zhuǎn)折非常直觀又不失微妙地呈現(xiàn)在觀眾眼前。
夫人死后的麥克白的那段表演也出乎意料。三聲tomorrow的情緒演進(jìn),是原作所無。這段獨(dú)白超越了文字賦予想像力所能帶來的體驗(yàn)。
有些細(xì)節(jié)獨(dú)具匠心。比如麥克白殺死鄧肯,默然在鄧肯的枕邊并排躺下,用非常詩意的畫面暗示他即將成為國王,同時也終將死于非命。比如麥克白斥罵信使后,又吻了吻對方不安的前額,那是暴君布施安慰的動人之處。
結(jié)尾和麥克德夫的決斗拍得非常美又內(nèi)蘊(yùn)力量。金紅色的背景,如詩如畫的血霧夕陽,像復(fù)仇女神一樣目光灼灼的命運(yùn)女巫——連女巫演員那不可救藥的醬油感都被這渾成的氛圍給挽救了。配樂也饒有趣味,帶出了全劇最引人入勝的節(jié)奏。然而麥克白放棄殺死麥克德夫的改編不可原諒。麥克白是赴死不是求死。他歡迎死亡但他不會自殺。盡管他已經(jīng)厭世且不抱希望,盡管他對命運(yùn)的預(yù)言深信不疑,但哪怕僅僅是為了自己的尊嚴(yán)他也要反抗到底。麥克白的英勇只有少部分體現(xiàn)在作戰(zhàn)勇敢,大部分體現(xiàn)在踐行并反抗命運(yùn)上。這個惡貫滿盈的暴君在地獄門前一往無回的英雄氣概是這個角色之所以不朽的原因。
“來,麥克德夫,誰先喊‘住手,夠了’的,讓他永遠(yuǎn)在地獄里沉淪!”這是原作中麥克白的點(diǎn)晴之筆,也是悲劇的高潮。然而由于之前麥克白聽說麥克德夫非婦人所生之后,將刀從敵人頸上收回,這段本來最具震憾力的臺詞變得處境尷尬。法斯賓德不得不哭著念出這段臺詞。在這個上下文之間,如此處理無疑是正確的。可是一個自愿順從預(yù)言,把利刃從敵人頸上收回的麥克白有點(diǎn)乏味。雖然這一幕構(gòu)思巧妙,畫面優(yōu)美。
兩位主演既不及預(yù)期又超出了預(yù)期。電影似乎有一種認(rèn)為悲劇就必須悲傷壓抑的誤會,處處壓制激情,刻意拉開了和觀眾的距離。于是演員的表演不僅要電影化,且要服從風(fēng)格化的要求。問題是在這樣壓抑激情的風(fēng)格下,卻又沿用了原作充滿爆發(fā)力的戲劇臺詞。這會讓最出色的演員也無所適從。多數(shù)時候那種像夢囈又像呢喃的低語要表情達(dá)意太困難了。作為觀眾我在前二十分鐘對演員已經(jīng)不抱指望。出乎意料的是法斯賓德和歌迪亞盡管有時多少被以上種種束縛了手腳(否則他們的感染力不止于此),但最終他們還是奇跡般地突破了障礙,在針尖上構(gòu)筑了經(jīng)典的世界。
電影打光昏暗(這是麥克白的共同特征),配樂悲抑恍惚,剪輯技巧專業(yè)但矯揉造作,蘇格蘭山麓永遠(yuǎn)彌漫著大霧,角色們看起來像群不祥的幽靈,整部戲像場沉重的葬禮。伴隨著唯恐觀眾不知道主角在想什么的各種閃回。電影用盡了屬于電影的技巧來重構(gòu)莎劇,用心良苦,也確實(shí)完成了一部精巧的電影。這是一場漫長的葬禮,一曲優(yōu)美的哀歌,但不是一部偉大的悲劇。麥克白是一部埃斯庫羅斯式的悲劇。這意味著它在展現(xiàn)苦難和死亡時,不會讓人感到悲傷壓抑,相反,它以悲劇獨(dú)有的力量讓人情緒激昂。改編是成功的,且技巧高超,但是改成了次一等的藝術(shù)品。在一些精妙的片段,它能挑逗觀眾的情緒,但不能震憾靈魂。這就像用現(xiàn)代醫(yī)學(xué)技術(shù)將索菲亞.羅蘭整容成一個韓版的路人美女一樣,整容技術(shù)是高超的,整容后的女人也是美麗的,只是這么做又有何益呢?
6 ) 臺詞應(yīng)該是唯一的缺憾吧
因?yàn)殡娪吧嫌秤袔讉€月了,本來想在網(wǎng)上找資源看看...找了好幾天都找不到才一個人去電影院看了。
不知道是這個故事眾所周知、只有我沒看過,還是大家都對古董沒興趣。在有很多人選擇給《星戰(zhàn)7》買單的電影院里面,盡管《麥克白》本地才上映第三天,一天的排片量就已經(jīng)高達(dá)兩場了,本來想看早場,沒想到只有下午和晚場可以看...
電影院的管理人員也果然很有經(jīng)驗(yàn),在全影院最小的影廳放映,下午場的上座率也只有3成......
電影總體感覺怎么說都覺得比別的評論里面與之相比的《聶隱娘》要好吧,畢竟原著的作者水平不一樣。而且我總覺得聶隱娘里面配角演技浮夸。
本來以為就是《呼嘯山莊》的平淡電影風(fēng)格,看的時候覺得攝影水平非常有cult,有成為影史經(jīng)典的潛質(zhì)。開場的戰(zhàn)斗上,仿佛只有麥克白和預(yù)言者是存在的。在最后的戰(zhàn)斗中麥克白得知對手“不是女人生下的人”之前,戰(zhàn)場上所有的人都像螻蟻一樣。麥克白就像踐行最開始的預(yù)言一樣,順從著所謂的預(yù)言放棄了打垮對方的信念,并不是麥克白打不過他,只是因?yàn)檎穷A(yù)言才能給予自己以一敵萬的勇氣。他終于能迎來解脫,結(jié)束掉之前順從命運(yùn)所作出的爛攤子。最后的一片血色仿佛訴說著這場悲劇永遠(yuǎn)沒有結(jié)局,先人死掉,后人只能承接悲劇。
故事的另一個核心內(nèi)容,就好像某幾個科幻片里面探討過的“究竟是你創(chuàng)造了未來?還是未來創(chuàng)造了你?”,如果一定要舉個例子就用《有關(guān)時間旅行的熱門問題》(《Frequently Asked Questions About Time Travel》)舉例吧。
畢竟現(xiàn)在90%的電影都是賣特效或者賣人肉的,與其他電影相比,這部即使不能稱為影史經(jīng)典,也算是時代的精品了吧。
此片再次證明好萊塢類型片的電影視覺語言其實(shí)是不再適宜直接套用莎士比亞的臺詞。影片單個片段抽出來都好像不錯,但總體串起來沒有形成一個連貫而又有說服力的敘事,人物行事邏輯基本靠觀眾對底本的熟悉程度腦補(bǔ)。gif ppt一樣的慢鏡剪輯不顯得特別高明。這個導(dǎo)演應(yīng)該轉(zhuǎn)行去做3A游戲的視覺總監(jiān)。
觀影好心情被尷尬的領(lǐng)導(dǎo)講話和破鑼般的貼片廣告炸裂了。
我一個中國人聽著蘇格蘭口音的莎士比亞臺詞看著電影院的法語字幕,啊上天,為什么要給我這樣的試煉!
3.5 動作戲用了超級慢鏡,第一感覺竟是像300... 主要精力都在視聽的沖擊力上,貧瘠潮濕的蘇格蘭,血紅的戰(zhàn)場,從不停歇的配樂... 但晦澀難懂的英文只能讓我知道劇情的情況下大致聽懂,人物塑造也只能說ok。(尤其在法鯊有大段臺詞時候)莫名其妙的剪輯是為什么?我不覺得他演得有問題
影片出人意料的風(fēng)格化且舞臺形式感很強(qiáng),庫澤爾的氣氛營造依然厲害,視覺沖擊力尤其震撼,歌迪亞的表演特別出彩。
423 蘇格蘭口音的文言文式英語,對我來說基本就是一個沒有字幕的法語片,中間一大段都睡過去了。好在很多人提及的點(diǎn):首尾兩段史詩大戰(zhàn)和馬良的奧斯卡時刻都沒有錯過。可以說就這大概30分鐘就值回了12鎊的高昂票價
主演完全勝任角色,幾處改編合理且別有韻味,結(jié)局的處理也相當(dāng)不俗。攝影太強(qiáng),驚艷色調(diào)與構(gòu)圖展現(xiàn)蘇格蘭瑰麗景色,佐以從不停歇的大氣配樂,視聽語言完美無缺,首尾兩場戰(zhàn)爭戲更是年度視覺盛宴,格調(diào)之高多年難得一見。(ps.真的聽不太懂
提前做了功課后仍然只能聽懂1/3(還是英語嗎??。┍容^驚喜的是導(dǎo)演使用了充滿個人風(fēng)格的慢鏡和獨(dú)白,將莎翁筆下最瘋狂、最具自毀傾向的主人公塑造得像一個悲愴孤獨(dú)的詩人。首尾兩段古戰(zhàn)場戲有著史詩的質(zhì)感,最后鋪天蓋地的血紅色震撼人心...
穿著睡衣露著兩條大毛腿去見荒原三女巫的麥克白,that's too hot for Shakespeare!
賈斯汀·庫澤爾 Justin Kurzel去文學(xué)化的努力是成功的,與其他四位自成一體的知名“麥克白”改編者形成某種呼應(yīng)。邁克爾·法斯賓德 Michael Fassbender、瑪麗昂·歌迪亞 Marion Cotillard,這個時代最好的男女演員在其中鐫刻下印記。
爭取不欠我老公一張電影票系列。(然而真的……雖然畫面夠美但仍然……電影改編的一大原則就是戲劇越純,電影越差,莎士比亞純度太高了,除了多年前一美拍的廚房版麥克白驚艷了一下之外好像都挺難看的= =
竟然是如此風(fēng)格化的片子,極致的美術(shù)設(shè)計(jì),設(shè)色、攝影、剪輯力度強(qiáng)烈,尤其最后十五分鐘,脫去古典外衣,鋒芒畢露地營造出磅礴氛圍。莎翁《麥克白》的文本、主題本就無需更多夸贊。好希望能在大銀幕上看一遍!
攝影絕贊,云霧氤氳,雪花顆粒,灰塵光束,皆粒粒分明;戶外清冷粗糲,室內(nèi)昏黃陰郁,戰(zhàn)場血色彌漫;心理戲吃重,獨(dú)白+閃回,舞臺感濃,考驗(yàn)演員;貪婪永不熄滅,恐懼無休無止,罪孽須用罪孽掩蓋,生之惡須以死亡結(jié)束,莎翁之永恒魅力正在于此。
飛機(jī)上看無字幕版,腦子里反復(fù)想:英國小哥研究非母語在噪音下的識別困難,相當(dāng)有應(yīng)用價值啊…雖然研究表明預(yù)知語意背景,可幫助識別,然并卵…畫面極美,演員超努力??筛S富的視聽反倒比戲劇版boring。一切流向平庸。戲劇的還是留給戲劇吧。
OMG 太難看了。。在電影院睡著幾次。。。。
攝影牛逼的玩脫了,視覺美學(xué)大掃蕩,風(fēng)格化改編一個人類都知道的故事還是有優(yōu)勢的,也可以彌補(bǔ)旁白的瘋癲,可惜法鯊和馬良都沒特別出彩。幾乎全程古文whisper的口條太考驗(yàn)英語聽譯水平了,#戛納電影節(jié)#我旁邊一美國孩子一個勁兒的問這尼瑪說的什么,笑死個人。三星半。
其實(shí)并不是蘇格蘭的【刺客聶隱娘】,編劇卻是煞費(fèi)苦心,每一句臺詞都是從莎士比亞的原著里搬出來,力求盡可能的原汁原味。但導(dǎo)演選擇了一個聽上去很現(xiàn)代的切入點(diǎn),就是麥克白的戰(zhàn)爭創(chuàng)傷后遺癥,也就是創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙PTSD,讓這個角色成為暴君和之后的悲劇命運(yùn)更加的令人信服,這么講很贊的?!铩铩铩?/p>
6.8 足夠唬人,但過于強(qiáng)調(diào)悲劇感而忽略了角色本身的設(shè)計(jì),需要一些細(xì)節(jié)上的惡趣味來調(diào)動觀眾。
英語文言文實(shí)在是太催眠了。。風(fēng)景感覺四川甘孜州
文言文,超難懂的英語。莎翁的語言,極慢的敘事,蒼涼大氣的攝影,最后血紅的天空,逐步描繪了麥克白的悲劇命運(yùn)。法鯊和馬良兩人表演都很贊,法鯊出演了最性感的一版麥克白,從水里走出來那身材...馬良繼續(xù)控場,英音無壓力。很特別的一部電影,并沒有討好觀眾。