1 ) 所謂【死而無憾】
因為看的是Sneak Preview,看到探照燈還以為是美國片,后來又飄來Image Abu Dabi的畫面,心想完了是中東片,卻沒想到是部英國片,久聞大名的這部電影啊,名副其實的“骨灰級”演員加盟,7位老年人都陰差陽錯來到了Marigold這個鳥不拉屎的印度旅店,開始一段夕陽紅的旅程。
這7位老年人都來頭不小,英國國寶Maggie Smith就不用說了,還有Judi Dench(007系列),Bill Nighy(《真愛至上》),Tom Wilkinson(《碟中諜4》)Penelope Wilton(唐屯大表哥的媽),Celia Imrie,Ronald Pickup也都很臉熟。這樣豪華的骨灰級陣容,真是難得一見,不過導(dǎo)演也夠壞的,讓一幫老年人顛簸去印度,真不容易啊。此外,電影還有《貧民窟的百萬富翁》的男主加盟,不過這小子表演還是沒什么長進(jìn),動作表情極其夸張,是不是寶萊塢演多了囧。
英國電影喜歡多線性敘事,這部也是。七位老人的人生感悟和印度小伙的愛情故事交錯互聯(lián),在銀幕上展現(xiàn)出來:七位老人各懷心事,卻都誤打誤撞來到了瑪麗戈德異域風(fēng)情大飯店。七人中,有人剛剛喪夫,想找到獨(dú)立生活的靈感(Judi Dench);有人需要手術(shù)和恢復(fù),因為被摯愛拋棄而孤獨(dú)剛愎(Maggie Smith);有一對夫婦長期存在感情問題,妻子煩躁丈夫忍讓,卻不能掩飾兩人的不和諧(Penelope Wilton和Bill Nighy);有兩個老來俏總想著性事的老不休(男Ronald Pickup,女Celia Imrie);還有一直有心臟問題的尋找當(dāng)年同性伙伴的大法官(Tom Wilkinson)。2個多小時的電影時長,想講好這些故事的確不容易,也難怪大家責(zé)難劇本太弱。鄙人覺得倒是有幾個故事比較出彩,雖然總體劇本不夠優(yōu)秀,故事到后半部分趨于俗套,但是不少臺詞還是非常值得玩味的。
說到這一連串的故事,我最喜歡的應(yīng)該是Tom Wilkinson的尋找兒時同性玩伴兼愛人的故事。腐國就是沒下限,各種腐。故事不長,也其實有點小俗套,感覺和《追風(fēng)箏的人》有點類似,但是卻還是一樣打動人心,因為故事本身就令人涕零。當(dāng)兩個老人擁抱在一起,多少時光似乎都要唏噓,這就是英倫風(fēng)味的故園風(fēng)雨。其次喜歡的兩個老不休的性事,真是笑點頻出,特別是兩人在俱樂部遇到,白衣老太太那嘴里溜出來的“你可以走了”,以及老頭兒抱著印度小黃書在床上研習(xí)性姿,都讓人忍俊不禁。導(dǎo)演的英式幽默還是很有感染力的。Judi Dench的故事雖然很勵志,但是覺得還是稍微薄弱了一點,她和Bill Nighy的愛情發(fā)展稍顯突兀,這就該怪電影的時長所限以及導(dǎo)演的功力問題了,可憐的大表哥他媽這次又演了個最不討好的角色,基本就被龍?zhí)琢?。不過Judi Dench的戲份還是不一般地多,基本獨(dú)白也靠她串場,也算是人盡其用了。Maggie老太太一出場就全場爆笑,演技和臺詞還是搭配得天衣無縫。不過這終極Boss隱藏得太深了,電影前半段都覺得她好可憐,和印度女互訴衷腸的那段都差點淚奔了,本以為是一個被人遺棄的悲涼老人,卻沒想到最后關(guān)頭力挽狂瀾。不過要數(shù)Maggie Smith年紀(jì)最大,所以她終極Boss也無可厚非,最后一番扭轉(zhuǎn)乾坤的話,還是得靠她,老太太太牛了。不過雖然如此,Maggie奶奶的故事其實還是有點生硬,結(jié)局大反轉(zhuǎn)比較俗套,尤其是還配了那一段俗不可耐的印度典型寶萊塢愛情故事,此外最后老太太站起來說道:大家也該像我這樣兩腳著地(腳踏實地),這也稍顯說教,不過Maggie奶奶的演技在那兒,怎么都不忍心說不好啊。
其實當(dāng)Tom Wilkinson飾演的Graham死在Marigold大飯店的搖椅上時,電影已經(jīng)達(dá)到了第一個高潮,無疑給了觀眾重重的心靈一擊。當(dāng)人生的時光所剩無幾,我們又還有多少遺憾埋藏在心底呢?Graham知道自己時日不多,心臟越來越弱,在酒會上僅僅說了那么一句“It's time”便翩然離去,帶著幾十年的悔恨和愛,去糾正曾經(jīng)的那么一個錯誤,這樣的故事,多少讓人感慨。于是當(dāng)他對老不休Ronald Pickup說他終于解開了糾結(jié)他一輩子的心結(jié)時,Ronald說,那無疑你到過了“山的最頂端”。雖然他類比的是性愛的最高峰,可意味卻很明顯:那是人生的頂點,至此,便死而無憾了。接下去,則是Graham的死,在Marigold Hotel的溫暖陽光中無憾離去。
電影的主旨不過告訴我們,切勿抱憾終身。扼腕之余,也想到自己,是否在垂垂老矣之時,也會為曾經(jīng)的遺憾內(nèi)心糾結(jié)呢?是否會踏遍千山萬水,也非要在死前看過云卷云舒,到過“山的最頂端”呢?所謂“死而無憾”,或許,只有在年華流逝之后,才明白其中的真諦。
PS:把Marigold翻譯成“萬壽菊”我就不說啥了,可是把Exotic翻譯成“涉外”,怎么趕腳像駐京辦事處一樣?Exotic應(yīng)該是指“異國情調(diào)”“異域風(fēng)情”的意思。
2 ) Welcome to India
觀影的感受,說白了還是帶著自身經(jīng)歷和認(rèn)知的解讀。印度是我工作生活過的地方,盡管時間不長,但我在那里艷遇過,裸泳過,瘋狂過,也傷心過,做了無數(shù)前所未有以后也不打算再嘗試的事。當(dāng)時結(jié)交的朋友都成為了我生命中最重要的伙伴,而我人生最離奇最美好的回憶也留在了那,一去不返。電影中旅館所在的Jaipur是我在印度主要活動的城市,而舉行葬禮的白色之城Udaipur則是我在印度時第一次旅行去的地方。不得不說,如果這篇影評能夠中肯,那一定是我說謊了。
主題和故事意料之內(nèi),每個年紀(jì)都有自己的危機(jī),老年期可能面臨的狀況,死亡,孤獨(dú),恐懼,告別,乏味的婚姻,無止的欲望,諸如此類,編劇都概括其中,分給每一個角色一一介紹。時不時拋出的小意外,不管是情節(jié)上還是臺詞上的,都突顯了英國人既保守又開放的態(tài)度,一貫的黑色幽默,帶著驕傲和自嘲。英國喜劇向來如此,從‘四個婚禮一個葬禮’到‘海盜電臺’,即使有陳舊的段子,喜歡的人會一直喜歡,不好這一口的也很難在這部戲里品出新味道。
老戲骨們平分秋色,激動時的顫抖和偶爾賣弄的小聰明都讓人敬佩。他們走過的大街小巷,經(jīng)歷的文化差異,可笑的和尷尬的,我一樣不少的體會過,往事一股涌起,讓我過于入戲,以致數(shù)次被觸到淚點。幾十年后重逢的擁抱,像極了《追風(fēng)箏的人》。原以為已經(jīng)遇到了影片的高潮,卻又為緊接而來的告別,隱藏的真相和突如其來的告白而感慨。被安排的婚姻和在婚姻中朋友式的坦誠,也是我在印度挨家挨戶做文化訪問時聽到過的故事。眼淚掉了,哥們兒在一旁偷笑,但從不愛英國片的他,一刻不感到悶地走出了電影院,至少說明本片的節(jié)奏感恰如其分。極具異域風(fēng)情的音樂和所有光怪陸離的色彩光線一樣有力,聲音先于畫面出來的剪輯應(yīng)該是一大功臣。
高二時省上有作文比賽,我寫了一個故事,是一群少年的旅行。他們中有親人離世的,有剛剛失戀的,有父母離異的,有高考失敗的,湊在一起的這群年輕人最終在豐富的大自然和全新的環(huán)境中獲得新生。當(dāng)時的語文老師是保守派,當(dāng)著全班同學(xué)批評我寫的題材不健康,談戀愛婚外情寫出來,不知輕重。他沒收了我的作文本,從此取消了我參加所有作文比賽的資格。后來作文本被拋在腦后,我也擺脫了年少的諸多糾結(jié)困惑,而今看到了一個老年版的它,出生在裝載了我青春,友誼和夢想的地方,不可能不驚喜。治愈系總歸還是要有針對性的。
最欣喜的是,所有老套的道理和被重復(fù)過千萬次的叮嚀帶來的,不僅僅是能立刻飛去想去的地方愛和生活的勇氣,也是能留在原地繼續(xù)兢兢業(yè)業(yè)并不懼怕改變的氣魄。這亦是一種恩賜。
3 ) 榨檸檬汁
大量的對白,不算姣好面容的中老年婦女。一一在各自的小世界里固步自封,由于眼前生活的暫時困頓,卻對外界的精彩不抱希望,好在悲觀的被樂觀的嫩芽沖撞著,產(chǎn)生了旅行,有了gap的舉動,這已經(jīng)好過在家紙上談兵。
前三分之一段看的人有些無聊,可是往后看才發(fā)現(xiàn)鋪陳是為了更好的凸顯出擁抱變化的美好。
背景音樂來自印度這片神奇的,讓外人心生敬畏又難以專注去愛的土壤。人物的交織,內(nèi)心的起伏,都在這個適應(yīng)的過程中漸漸寬松活泛起來。最終達(dá)到了各自“屬靈”的一些心愿。
嘴巴的惡毒,不能掩蓋眼光的期盼;從自理能力欠佳,到篤定的做自己想要做的事情。種種轉(zhuǎn)變,感覺是艱澀的,可是畫面中起飛的天鵝,快要結(jié)束的臺詞,都給我留下了深刻的印象。
坐在自家莊園未必能有如此頓悟,來到一個看似慌亂繁忙的世界,反倒給予了大家啟發(fā)。
劇中有這樣的臺詞:
投入它的懷抱,你就能游向彼岸
Dive into it,and you'll swim out the other side.
不僅要適應(yīng),還要樂在其中。
And not just cope,but thrive.
真正的失敗是放棄嘗試。
The only real failure is the failure to try.
衡量成功的標(biāo)準(zhǔn)是我們?nèi)绾蚊鎸κ?br>And the measure of success is how we cope with disappointment.
事實是一個不冒任何風(fēng)險的人,做不成任何事,得不到任何東西。
But it's also true that the person who risks nothing...does nothing,has nothing.
我們只知道,未來是和過往不一樣的。
All we know about the future is that it will be different.
最深得我心的是,最后女主人公的一段話恰好印證了最近在看的哈佛公開課幸福課,Tal說過完成一件事中間遇到困難,人們往往退縮,是因為目光只會聚焦在眼前的事情,寄希望于極為短期的目標(biāo)。但其實真正積極的心理應(yīng)該是相信最紅的那個結(jié)果是好的,這個衡量的尺度要比前者更長遠(yuǎn)。
這句臺詞也印證了這個觀點:
Everything will be all right in the end.
And if it's not all right,then trust me...
It's not yet the end.
一切最后都會好起來的,如果還沒好,相信我,那還沒到最后。
所以,Let's make lemonade out of lemons!
4 ) EVERYTHING WOULD BE ALRIGHT IN THE END
我們是否已經(jīng)離家夠遠(yuǎn) 足以盡情流淚
我們已經(jīng)老去 我們剩下的時間不多了 所以我們沒有時間慢慢來
成功的指標(biāo)是如何應(yīng)付失望 真正的失敗是未曾嘗試
或許我們唯一害怕的只是一成未變
EVERYTHING WOULD BE ALRIGHT ,IF NOT ALRIGHT ,TRUST ME ,NOT THE END.
她一直都套著紗麗一樣的袍子 似乎一下子便融入到了那樣的一個異域國度 手拿小冊子 帶著平和而親切的微笑 找到了一份工作 教會那些機(jī)器人一樣的電話接線員應(yīng)該帶著感情地 去適合聊天 因為她曾經(jīng)是接聽電話的人 曾經(jīng)被突然戳到了傷痛卻等不到對方的一句im sorry 其實有些事情倘若努力一下便會按照我們的意愿去實現(xiàn) 那些總是指責(zé)你太過理想主義的人 其實只是懶于去付諸實踐地成就意愿罷了
小奧說著本想著今年暑假去一趟的印度 結(jié)果沒有實現(xiàn) 可是音樂響起時便讓我明白 這輩子一定會去的一趟國度 香料 咖喱 紗麗 豆蔻年華過去了 卻依舊可以尋回的一些記憶 停留些許久一點 便會慢慢融入其中嗎 所以當(dāng)他與妻子告別回到hotel 她剛好準(zhǔn)備出門去上班 他們自然地告別 問何時回來 大概五點吧 正好下午茶時光 想要茶點里加點什么嗎 一些牛奶吧 如此道別然后走那條熟悉的路出門 依舊灰塵漫天飛黑乎乎的孩子滿地亂跑 轉(zhuǎn)角時卻分明看到她嘴角隱藏的笑意
我們總該遇見個什么對的地方 不是因為一個人 而是純粹因為一個地方的空氣 居民區(qū) 喧擾的人群中 靜謐的自然里 讓心可以真正的安靜 可以很真很真地做自己 無關(guān)乎的紛擾評價庸人自擾都丟地遠(yuǎn)遠(yuǎn) 如此便是真正的歸屬了 暫時逃避也好 不管怎樣時間飛逝 再次投入到俗世的河流里 骨子和血液里也至少融入了一份鎮(zhèn)定靜謐的沉淀
所以我才會總時不時在午夜時思念那段陽光灑滿的國度吧 那個距離家真的很遙遠(yuǎn)的地方 卻讓我的心擱放在一個從未那么踏實的高處 只有自己伸手便可以夠到 做了這輩子很多第一次的勇敢和瘋狂 無怨無悔的 似乎是找到了無比充足的理由和借口 身邊的人在放任揮霍著那份自由 我卻更愿意一點一滴地把他們收藏起來 在最喜歡的時候享受 如此便沒有惋惜后悔也沒有沉溺其中無法自拔 如此穿著尼泊爾彩虹大褲子招搖地走過八廓街時 看見那些特別的臉龐帶著贊許的目光 心里也開出了大大的花 想做什么就去做吧 聽自己的心總不會有錯的
多感謝 曾經(jīng)我的勇敢瘋狂
5 ) (有劇透慎點)Everything will be alright in the end
電影節(jié)的時候完全是沖著主演全部都是英國老戲骨去的!
而且還是一部喜劇,所以很高興的帶著老媽去的。
七個人坐一起在飛機(jī)場發(fā)現(xiàn)自己的班機(jī)取消起航電影院里大家第一次的齊聲爆笑!
這七個人實在是太棒了!為了英倫老戲骨最后結(jié)束的時候大家一起鼓掌了?。ㄎ耶?dāng)時就想著要鼓掌!真的是太棒!感謝他們帶來的精彩表演)
無論是Billy nighy 還是maggie smith,還是別人,他們的演技真實又有感染力,彌補(bǔ)了劇本中的一些不足。
媽媽看完以后,說了一句,感慨了一句我還年輕。
這部片子實在是亮點太多了
法官大叔的同性之愛
我沒想到法官大叔的故事是讓我先流眼淚的。
看到法官大叔說自己是個gay的時候,我的第一反應(yīng)是,
我給腐國跪下了。果然是腐國片,老爺老太頤養(yǎng)天年中還要加入一個gay劇情。影院里大家都笑出聲來了。
可是后面卻慢慢的感動了,年輕時在印度生活,跟做工的印度男孩發(fā)生了關(guān)系。最后被發(fā)現(xiàn),對于傳統(tǒng)的印度來說,這是一個家庭的羞恥。
那個男孩和他家被趕走了。四十年后法官大叔又回來,尋找他。
可是原來的地方拆遷他跟當(dāng)?shù)氐哪泻⒆油嫫鹆税迩颍?br>我想,那個時候那個小男孩扔過來球的時候他一定想到的是那個他。
所以才會恍惚間沒有接住。
最后他拿到了那個地址,在另外兩個人的陪同下去尋找他,
路程中甚至懷疑地址會不會是敷衍的,那么的不自信甚至忐忑。
站在門口,看見那個最愛的人的妻子的時候,他的表情值得琢磨。
他慌亂的說著轉(zhuǎn)告那位,他來過準(zhǔn)備逃走的時候,
所幸那位妻子拉住了他。
然后的那個見面。算不上唯美,但是。真的很打動我。
背景BGM不是什么唯美的古典樂或者是古典聲。
是印度鄉(xiāng)下的嘈雜聲,我記得最清晰的是雞鳴聲。
那么平凡的一個印度的鄉(xiāng)下的一天,
這兩個互相思念了四十年的人相見了。
那個印度人緩緩的放下牌,兩個人接近,
然后是一個無言的擁抱。
根本無須多言我是誰,哪怕現(xiàn)實里的兩個人都比他們記憶深處的對方老了許多。
尼瑪?shù)竭@里我是真的流眼淚了。真不容易。QAQ
最后,在相見后的第二天老法官死了。
安詳?shù)乃涝诨▓@的椅子上,
在相見的滿足后,
他心臟病發(fā)作死了。。
我相信他一定很幸福,在跟這世上最愛的人度過最后一夜。交談后回到酒店。
真的爬上了“top of the mountain”
兩個人之間是loyalty還是其他
Bill Nighy 和Penelope Wilton 給我也很多感慨。
他們兩個人其實都有點精神出軌了吧(我覺著是,歡迎大家矯正
但是Bill Nighy仍然尊重妻子,對妻子忠誠,從來沒有做出真的超過的事情,其實我覺得長久以來,他也一定已經(jīng)發(fā)現(xiàn)她和他之間實在是太多觀點不同,在很多事情上。
但是因為夫妻,所以他仍然選擇樂觀的看待這些事情。
哪怕妻子很明顯的開始搭訕法官的時候,他仍然選擇不吱聲
最后那段趕往機(jī)場的對話真的很讓我動容。
妻子說我知道你最后仍然會來機(jī)場追我,
像之前很多次一樣,然后我們重歸于好。
可是這次不可能了,我們必須承認(rèn)離開對方我們都能找到更好的。
鏡頭轉(zhuǎn)換的時候Billy爺爺還是去了機(jī)場。
我心里一驚。我想不會吧,阿姨話都說得這么明確了還要追去啊。
結(jié)果爺爺最后還是回了金盞花大酒店。
跟著另外一個阿姨在一起。他們有共同的話題和樂觀的態(tài)度。
既然耗了一輩子,最后的退休歲月,找個自己喜歡的過完吧。
但是阿姨那段話真的說的我也很動容。她一定也很感謝做丈夫的那段時間的包容。可是不適合的永遠(yuǎn)是不適合的。
所以放手才是對雙方最好的選擇。
Maggie Smith 永遠(yuǎn)是最后的大BOSS
Maggie Smith奶奶真的有點老了。看著鏡頭上的她,我不盡唏噓麥格教授的歲月不饒人啊。
麥格教授里面演的人物角色很有趣,有點種族歧視,英國老派的驕傲演的惟妙惟肖。
最后在印度的轉(zhuǎn)變,慢慢接受了這個環(huán)境。
里面她最棒的那個鏡頭是
maggie smith緩緩的說起她的故事,因為年老,作為一個管家她教會了新人卻被辭退了。
她看上去好像是在說著別人的故事,但是我聽著聽著卻難受的開始想要落淚。
這個故事她說起來那么的讓人心酸。只聞新人笑,不聞舊人哭。
一個家庭就這么的把她當(dāng)老年的傭人所以辭退了她。
而忘記了她對這個家庭動了感情,是真的把自己當(dāng)了家庭成員。
這種冷漠真真的傷害了她的心。
一個演員的戲劇張力就體現(xiàn)在這個鏡頭里,我為老太太折服。
但是,在金盞花大酒店,她又找到了自己的歸屬。
干起了老本行,找到了新的意義。
最后用劇里那句很棒的話作為總結(jié)
Everything will be alright in the end, if it's not alright, it's not yet been the end.
PS 順便吐槽一個
法官大叔說自己是gay,然后阿姨就說you mean happy? 我當(dāng)時就快笑岔氣了。這個笑點實在是,gay 名詞是同性戀,形容詞是快樂的;放蕩的;艷麗的(還給我媽講解了,麻麻一定覺得我英語很好)#學(xué)好英語啥也不怕#(明明你的方向錯了好麼!
6 ) 印度達(dá)人秀和真愛至上不可兼得
英國喜劇《涉外大飯店》可謂陣容豪華,容納了英國老一代之精華:瑪吉·史密斯、朱迪·丹奇、比爾·奈伊、湯姆·威爾金森…… 幾位主角輪番登場,那快速集中的大牌們耀眼的舉手投足可謂十足過癮,把每個人物的怪癖和短板都交代的生動透徹,最給力的當(dāng)然還是比爾大叔(一個神經(jīng)質(zhì)女人的無奈丈夫)和瑪吉大媽(絲毫不留情面的種族主義老太),想必一款無下限的喜劇呼之欲出。果然這是一部吐槽印度的電影,幾個養(yǎng)尊處優(yōu)的英國老頭老太被虛假廣告忽悠到了印度一個早已歇業(yè)的酒店度假。而酒店的老板是—《貧民窟的百萬富翁》的主角—在本片中盡顯不靠譜的印度diao絲本色。
印度的臟亂差顯然超出這幫英國佬的想象,盡管他們故作鎮(zhèn)定。隨著時間的流逝,老頭老太們發(fā)生了分化,有的瀕臨崩潰盼望立即回國,有的逐漸適應(yīng)了印度熱辣的天氣和民風(fēng),也有的在這里找到了自己在英國找不到的位置,也有的每天神秘地消失在茫茫人海中…… 當(dāng)然,有的人在這里尋回了失散數(shù)十年的回憶,也有人在這里萌發(fā)了新的真情,也有人在這里意識到了自己的婚姻是個錯誤,也有種族歧視成性者竟然開始和印度賤民搭話。當(dāng)然,一系列黃昏戀中也有歡快的顏色,貧民富翁小哥和一位酷似薩爾瑪·海耶克的靚女的激情是有效的調(diào)劑。
不得不提的是在熱辣的印度也不出不在的英國冷幽默。首先客服電話中機(jī)械的印度口音和劇中人物的地道倫敦腔的鮮明對比成為了本片第一個不厚道的笑點。接著不靠譜的印度酒店也有無數(shù)槽點,而英國人強(qiáng)忍著震驚而“優(yōu)雅”地抱怨的神情不由得人不捧腹。攪基和種族歧視這兩個敏感話題在英國人這里也是無下限,攪基倒是一個動人的真誠故事,難為了威爾金森大叔;瑪吉·史密斯演傲慢的老婦人可謂得心應(yīng)手,帶著深刻的種族偏見那更是如魚得水。因此,瑪吉大媽成為了本片的吐槽帝。
從海報就可以看出,這也是個多線索多人物的感情故事,劇情線索也流暢自然,但是離巔峰《真愛至上》還是有相當(dāng)?shù)木嚯x,前期的良好鋪墊未能帶來令人耳目一新的高潮和結(jié)局,可能是想兼具吐槽印度和感人真情,到頭來印度達(dá)人秀和真愛至上都未能過癮,十分可惜,浪費(fèi)了一幫好演員。
什么時候讓他們來吐槽一把天朝?
微信公眾號:肥嘟嘟看電影(feidudumovie)
【我已經(jīng)老到連綠香蕉都不敢買了】臺詞好棒!
老戲骨們太情深意重了 這么單薄的劇本 明顯擔(dān)不起來就 跟預(yù)期落差有點大 ....不過突然意識到原來自己是bill nighy的nc粉...就真是看見爺爺跟筷子似的四肢跟那兒晃 姐就特開心
開場的精彩群戲到後面演化成了俗套的肥皂情節(jié),還有無數(shù)兒戲純功能化的人物轉(zhuǎn)變……不太好
Everything will be alright in the end, if it's not alright, it's not yet been the end.
發(fā)生在印度的Love Actually
touching
不錯
Maggie Smith 永遠(yuǎn)都是終極大boss
一道名叫“中老年英國佬在印度尋找自我”的下午茶點心。愛在他們挑刺,擁抱,爭吵,離開,微笑,甚至死亡的一切痕跡里。所以從后半部分我又毫無懸念地淚奔了。Maggie阿姨,我們都會be healthy.
有一部分感覺略俗套,不過還是很感動的.........英國搞起群戲來我真是受不了,最感動的一節(jié)是老夫婦分手,結(jié)束40年婚姻....看電影里夫婦復(fù)合會感動,居然看分手也會感動....
影片改編自英國女作家Deborah Moggach的小說《These Foolish Things》。
Rich, colorful and spectacular! 老家伙們各自精彩,年輕一線則嫌不足。盡管劇情發(fā)展太過合乎預(yù)料,但印度市井背景+生死感悟的設(shè)置實在十拿九穩(wěn),想不喜歡都難。
英國制造,印度拍攝!一群被社會邊緣化的亞健康老年人去第三世界國家尋找體面和自尊的電影,一半以上成員的婆婆媽媽故事,老公死了兒子逼迫賣房故事都能上老娘舅節(jié)目了,其實歐美老年人和中國老年人現(xiàn)狀沒有太大的不一樣。幾位銀發(fā)巨星強(qiáng)贊無比,不正經(jīng)的老頭老頭越發(fā)萌,唯有朱迪丹奇走正派路線
英國人顯然已經(jīng)無法拍出一部正直的片子了,我是懷著一顆崇敬的心去膜拜各位老戲骨的,居然出現(xiàn)了基情,更令我下巴脫臼的是一干老頭老太太寧愿種族歧視也不搞性向歧視,全影院的英國爺爺奶奶們也是笑得無比酣暢,英國人的節(jié)操果然都拿來炸魚薯條了……
好看,治愈心靈,溫暖的影片
巧妙地隱喻英國和其殖民地印度的關(guān)系并不是一陽一陰、閹割和被閹割的問題、、而是一對互相虧欠/思念的好基友
爛劇本可惜了一班牛逼演員。
“我們是在哀悼他的過世,還是哀悼我們自己的失落?”這樣像是沒有一句廢話、沒有一個多余場景的電影,已經(jīng)很久沒有看到過了。
整體還是一個蠻程式化的心靈雞湯,一群老人前往印度的心靈之旅。開頭很精彩,之后慢慢就套路下來了。包括包括幾位老人的問題以及問題的解決都沒脫離固有的模式,個別還很生硬。好就好在一群演技精湛的老演員,總有幾個你很喜歡的。老未必是終結(jié),嘗試新的生活,生命仍可精彩。
老人家們都能這么有趣啊