国产suv精品一区二区_俄罗斯无码特级毛片_中文字幕人妻av一区二区_亚洲另类无码一区二区三区_日本黄页网站免费大全_中文乱码人妻系列一区二区_成人免费无码大片A毛片抽搐色欲_99国精品午夜福利视频不卡

  • 當前位置:首頁 短劇 我的雙胞胎姐妹

    我的雙胞胎姐妹

    評分:
    0.0很差

    分類:短劇大陸0

    主演:內(nèi)詳?

    導演:內(nèi)詳?

     劇照

    我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.1我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.2我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.3我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.4我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.5我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.6我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.16我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.17我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.18我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.19我的雙胞胎姐妹 劇照 NO.20

    劇情介紹

     長篇影評

     1 ) 【原創(chuàng)翻譯】《生活在地球兩端的雙胞胎》 制片人訪談及女孩現(xiàn)狀。

    這部紀錄片可以在網(wǎng)易公開課網(wǎng)站觀看:
    http://open.163.com/movie/2015/3/O/6/MAJTPADRV_MAJTQANO6.html



    翻譯源:
    http://www.pbs.org/independentlens/blog/update-twin-sisters-angela


    PBS電視臺<獨立鏡頭>欄目于2014年10月20日首次播放了名為《雙胞胎姐妹》的紀錄片,該片講述的是身為同卵雙胞胎的姊妹被在地球兩端的兩個不同家庭收養(yǎng)并一起長大,最后被互相所知并成為伙伴的故事。這部紀錄片贏得了阿姆斯特丹國際紀錄片節(jié)的觀眾聲望獎,不難想到為什么:這是一部會讓觀影者心靈愉悅的紀錄片。我們采訪了挪威電影人Mona Friis Bertheussen ,從挪威的Fresvik談到加州首府,最后回到《雙胞胎姐妹》如何誕生的話題。Bertheussen 職業(yè)生涯一開始在NRK(挪威公眾廣播)和挪威TV2供職,同時還做過城市新聞的記者,后來則投入到獨立電影制作,她主要在挪威首都奧斯陸活動。


    問:是什么促使你制作<雙胞胎姐妹> 這部記錄片的?

    答:
    在現(xiàn)實生活中,有時你會聽到一些故事,一開始你很難相信它們是真的。那是些無法解釋的事情,會讓你迫不及待想要追溯它們的原因。這對雙胞胎的故事就是這樣。
    一點猶豫都沒有,我知道我想把所有這些做成一部電影。謝謝這兩個女孩和他們的家庭,她們都很喜歡我腦海中的這部電影的雛形,于是我們決定同心協(xié)力把它完成。

    這部電影花了4年時間完成,這是一段奇妙的旅程,我可以走進這一對姊妹的生活,傾聽它們的命運,我非常感謝米婭和亞歷山大以及它們的家庭,讓我有這個機會可以講述它們的故事。



    問:
    拍攝<雙胞胎姐妹> 時你遇到最大的困難是什么?
    答:
    這部紀錄片講述的這對姐妹在地球的兩端各自長大,她們一直深切地盼望能夠再次相見,這是個非常私人的故事,我也從沒有跟兒童演員共處的經(jīng)驗。但我懷著很強烈的信念投身到拍攝中,我認為應該放到首位的原則是:要讓兩個姊妹把電影的拍攝過程當做一件充滿樂趣且有益的事。

    米婭和亞歷山大她們倆是真的參與到這部電影的制作中了,會提出自己的意見,如果感到尷尬,也會在任何時候拒絕拍攝。我不會去強迫她們?nèi)プ瞿切┎蛔匀换虿涣晳T的事。確實應該這樣,但這樣做也會帶很多困難。我們一起玩耍,讀書,或是一起做些其他的事情,加起來的時間跟拍攝的時間一樣多.. 這讓整部電影的制作過程變得完全不一樣,花費了額外的大量時間。但整部電影因此顯得非常自然。 我認為這是這部片子牽動人心的一個原因。我相信一部影片本身總會反射出導演和她影片中人物的關系。

    問:
    你是如何獲得兩個女孩還有他們家庭的信任的呢?
    答:
    當我第一次聽到這個故事后,我就直接打電話到這兩戶人家,我們來來回回的互相通話持續(xù)了幾周的時間。我一直在嘗試描述我心目中這部電影的模樣,同時也希望借由通話增進我們之間的了解。這讓兩個家庭認定我是那個可以講好他們故事的人。他們答應同我合作后我非常開心,現(xiàn)在我們之間已經(jīng)非常了解并建立了深厚的友誼。

    阿姆斯特丹國際紀錄片節(jié)上,這部電影獲得了很好的評價,成功地獲得觀眾聲望獎以及非常熱烈的反饋,這是一段奇妙的經(jīng)歷,對每個人來說。但最重要的是兩位女孩以及它們的家人喜歡我的電影。當我給他們展示最后的成果時,他們覺得沒有什么地方是需要改動的。

    問:
    有沒有一些片段你想放到電影里,卻最后沒有放?
    答:
    有一些場景我們最后還是決定放棄了,因為沒有足夠的長度加入所有的場景。曾有兩條并行的場景,身處挪威和美國的兩位父親,互相交流關于收養(yǎng)的想法。跟親生孩子相比,收養(yǎng)的孩子會有什么不同么?他們描述對各自孩子的喜愛,身處美國的父親說:我如此愛她,就算是為她擋子彈也在所不辭。

    問:
    你最喜歡的三部電影是什么?

    很多電影我都喜歡。要說到最喜歡的,應該是簡·坎皮恩的《鋼琴課》,我還提兩個非常好的挪威紀錄片:Harvesting the Wasteland 和Hvard Bustnes. 的Big John.





    你對 懷有制片人理想的年輕人有什么建議?
    答:
    永遠保持開放的心靈和想法。對你周圍的一切:不管是人們,動物,以及自然,你永遠不知道什么時候上天會賜予你一個想法,去尋求那些能夠真正與你產(chǎn)生共鳴的故事,而不要去尋找那些你認為可以講好的故事。你需要靠近一些,然后,有一點非常重要,不要僅僅為了確認而去嘗試事情,為了表達你自己而做,這樣它才會變得真實可信,我相信這會引領你通向成功。















    這里有些關于雙胞胎姐妹的獨占消息,她們其中一位的母親給我們寄了一封EMAIL,講述
    她們倆的現(xiàn)狀。建議你先將紀錄片看完后再回來看這篇文章。


    安杰拉寫道:


    關于兩個女孩有沒有再見面的問題:

           電影拍完后,兩個女孩又會面了幾次。我們一家在2012年的時候去挪威過的圣誕節(jié),當時她們正好9周歲。我們真的希望她們可以在年幼的時候能夠一起過一次圣誕。米婭對于能過一個白雪皚皚的圣誕異常高興,她和亞歷山大一起乘坐雪橇一起滑冰,一起堆雪人,打雪仗,經(jīng)歷了一段非常愉快的時間。米婭甚至在亞歷山大所在的學校上了一段時間的課。在挪威的日子里。我喜歡上了一種奇妙的挪威罐頭,叫做Nugatti Crunchy,(我在2011年的時候就已經(jīng)在Fresvik吃過一些,后來在2012年圣誕吃了更多,這種食物是如此美味,我?guī)Я艘恍┗丶遥揪幷咦ⅲ喊步芾哺嬖V我們她現(xiàn)在很擔心這種美味也許今后將會停產(chǎn)】

         他們下一次會面是在2014二月的瑞典,他們參加了一個火爆的脫口秀節(jié)目Skavlan,之后她們又一起參加了2014年5月的挪威艾美獎頒獎典禮。我非常高興,她們可以與莫納和哈爾同臺領獎。另外她們也參與了最佳兒童節(jié)目頒獎環(huán)節(jié)。

         在2014年6月,我們再一次碰見了亞歷山大他們一家,他們正在希臘旅游。這是非常開心的經(jīng)歷,我們可以放下負擔一起在希臘美麗的斯科派洛斯島上游歷。Hauglums會在明年三月拜訪我們。我們都非常興奮和期待他們的下次旅行,真希望早點再見到他們。我們兩家關系非常緊密也非常融洽。我們夫婦兩非常喜愛這對雙胞胎,家里的兄弟姐妹們都很團結(jié)。

         參與電影的拍攝并沒有對我們的日常生活造成太大變化。我們依舊和往常一樣,工作,上學,然后與朋友和家人們一起玩樂。


    關與兩個女孩是不是會再次見面:

       很難說她們倆還有沒有機會再次見面。我們兩家如果要跨越重洋相聚的話不是那么容易,另外一個問題是如果要碰面將會占用上學還有工作的時間。我們之所以接受紀錄片的拍攝,其實主要是因為這會給我們兩家很多機會見面。今年非常順利,我們經(jīng)歷了兩次旅行,一次去的瑞典,另外一次是挪威。兩個姑娘每周末用 FACETIME視頻,但這樣和真實見面差別還是很大的。



    關于他們的語言水平問題:
        米婭又從亞歷山大那里學了很多挪威單詞和短句,而亞歷山大現(xiàn)在的英語水平已經(jīng)非常好了。她在過去的幾年里英語水平突飛猛進。


    關于他們是否會因為電影在電視上播放感到尷尬的問題:

         能在PBS電視臺播放這部紀錄片,我們非常高興。我非常好奇觀眾們是怎么看待這部電影的。我希望她們可以理解和支持,但你永遠不知道觀眾們會如何回應。






     2 ) 【續(xù)集以及兩女孩近況--2018年6月24日第2次更新】

    2018年6月24日第2次更新

    原創(chuàng)翻譯,水平有限,不足之處還請大家諒解和指正。

    我會定期更新他們的主頁動態(tài)!希望大家頂上去,讓更多喜歡這對雙胞胎的人看到!動動手指,在文末點擊“有用”,感謝支持!

    主頁來源于Facebook: //www.facebook.com/twinsistersdocumentary/

    主頁英文原文(2017年12月26日):

    Finally together for Christmas!

    Mia came to visit Alexandra in Norway

    They have been looking forward to this holiday for so long and we are filming their special time together

    Are you also this Christmas seeing someone you have missed a lot?

    對應譯文:

    終于一起過圣誕節(jié)啦!

    Mia來挪威找Alexandra了

    他們倆期待這個假期已經(jīng)很長時間了,我們正在一起拍攝他們的特殊時光

    這個圣誕節(jié),你是否也有很想念的人呢?

    主頁英文原文(2016年12月24日)

    “Together forever, never apart. Sometimes in distance, but never in heart.”

    Mia and Alexandra spent time together in October, but will celebrate Christmas in the countries where they each live. Next Christmas, the two families will celebrate together. Do you have someone you will miss this Christmas?

    Let the twin sisters’ story remind you that you can be miles apart ,but close at heart www.twinsistersmovie.com

    對應譯文:

    “永遠在一起,永遠不分離。 雖然有時候相距很遠,但心與心之間永遠不會有距離。“

    十月份Mia和Alexandra在一起度過了一段時間,但他們會在各自生活的國家慶祝圣誕節(jié)。兩個家庭將一起慶祝下一個圣誕節(jié)。 在圣誕節(jié)你有沒有想念的人呢?

    讓這對雙胞胎姐妹的故事提醒你吧,即使距離再遠,但心與心之間是緊密相連http://www.twinsistersmovie.com

    主頁英文原文(2016年10月24日):

    Twin kayaking

    Alexandra visiting Mia in the USA for the first time on her own! A whole week together, living the American life.

    She went to school with Mia , and here they are enjoying some time on the water under the Californian sun A scene you will see in the next film in a couple of years!

    PS! Notice the twin hills in the background! Want to watch the film again? http://vimeo.com/ondemand/twinsisters

    對應譯文:

    雙人皮劃艇

    Alexandra第一次來美國找Mia啦!整整一周,過著美式生活。

    她和米婭一起去上學,在加州的陽光下玩著雙人皮劃艇。你會在幾年后的下一部電影中看到這一幕!

    PS!注意照片背景中的雙子山!想再看一次電影?

    http://vimeo.com/ondemand/twinsisters

    主頁英文原文(2016年夏天):

    Do you remember the horses Mia and Alexandra were riding in Fresvik in our film? One of them just had a beautiful little foal! Here’s a little clip for all you horse lovers out there!

    A new beautiful living creature on our earth Her name is Eivah

    對應譯文:

    你還記得電影中Mia和Alexandra在弗雷斯維克騎的馬嗎?其中一匹馬剛剛產(chǎn)下了一匹小馬駒!這里有一段送給愛馬人士的電影剪輯!

    這是我們地球上一個新的美麗生物,她的名字叫做Eivah

    拍攝花絮圖片:


    2017年4月14日第1次更新

    【續(xù)集已于2016年6月開拍,將持續(xù)2到3年】 PBS官方網(wǎng)站獨立鏡頭欄目于2016年7月18日更新了兩女孩的近況,網(wǎng)站原文鏈接: http://www.pbs.org/independentlens/blog/twin-sisters-are-growing-up-and-getting-a-sequel/ 【原創(chuàng)翻譯,水平有限,不足之處還請大家諒解和指正。圖片均來源于PBS官方網(wǎng)站】 【CRAIG PHILLIPS于2016年7月18日在“女性和女孩”話題下發(fā)布了這篇報道。報道題為:雙胞胎姐妹都長大了(將會有續(xù)集)】

    我們的電影《雙胞胎姐妹》有許多全球粉絲不斷地問我們?nèi)魏侮P于這對雙胞胎女孩的近況,而這對姐妹也正是Mona Friis Bertheussen這部受歡迎紀錄片的特色。在得到其中一位母親的詳細回復后,我們最近和這位挪威電影制片人一起去看了看Mia和Alexandra在做什么,得到了一些意想不到的新聞。接下來將會有一部續(xù)集,電影從6月開始拍攝。 我們簡單地和Mona聊了一下,了解到了很多: 這部紀錄片(指續(xù)集)你將會拍攝多長時間?一年?好幾年? Mona:孩子們已經(jīng)13歲了。接下來這部電影是關于她們青少年時期的青春生活。青春期意味著很多變化,特別是自我認同……我將會跟隨她們至少2到3年,一切都取決于故事的發(fā)展。 續(xù)集是關注于女孩們長大后之間的關系?還是關注于她們因生活環(huán)境的差異而產(chǎn)生的不同? Mona:新的電影將會關注于她們之間的關系,彼此的成長方式,這個特殊時期的變化,以及從一個孩子到成人的過渡。 孩子們現(xiàn)在變得越來越獨立了,在今年6月電影拍攝的時候,Mia第一次在沒有父母的陪伴下一個人從美國來到弗雷斯維克。她和挪威這一家住在一起,還和Alexandra一起去學校上學。她們第一次在只有一對父母(挪威夫婦:Wenche和Sigmund)的情況下生活在了一起。 所以你可能不得不等上一些時間才能看到這部電影,但是在這期間可以從雙胞胎姐妹的Facebook網(wǎng)頁找到相關更新。 【看到這里是不是應該在文末點個贊,嘿嘿(手動斜眼)】 英文原文: JULY 18, 2016 | BY CRAIG PHILLIPS POSTED IN WOMEN &amp;amp; GIRLS The many global fans of our film Twin Sisters are constantly asking us for any kind of update on the twin girls featured in Mona Friis Bertheussen’s popular documentary. After getting a detailed report from one of the moms awhile back, we recently checked in with the Norway-based filmmaker to see how Mia and Alexandra are doing, and received some unexpected news. There’s going to be a sequel, the filming of which began in June. We briefly chatted with Mona to find out more: How long will you be filming them for this documentary? One year? Multiple years? Mona: The girls just turned 13. This next film will be about their youth and lives as teenagers. A time with lots of change, especially when it comes to identity… I will at least follow them for 2-3 years, all depending on how the storyline develops. Is the focus on how the girls relationship has grown as they’ve gotten older? Or is it on how different their lives are because they were raised in such different circumstances? Mona: The new film will focus on their relationship, in what ways it grows, shifts and changes through this special time of their lives, the transition from being a child to becoming a grown-up. The girls are now getting much more independent, and for the first time ever Mia travelled from the US to Fresvik alone, without her parents, this happened this June and is what we filmed. She stayed with the Norwegian family all by herself, and went with Alexandra to school. For the first time, they lived together with only one set of parents: Wenche and Sigmund, the Norwegian Couple. So you may have to wait some time to see the film, but can look for updates in the meantime from the Twin Sisters Facebook page.

     3 ) 命運好像是故意要讓人覺得心情復雜


        命運好像是故意要讓人覺得心情復雜。一對來自中國的雙胞胎孤兒,被來自挪威和美國的家庭收養(yǎng),最后... 當然,沒有最后,誰知道以后會發(fā)生什么呢,是吧?

        首先,贊一下Alexandra跟父母生活的挪威小鎮(zhèn)!這個視頻我在騰訊上看到的,不是高清的那種,即使這樣,電影里隨隨便便幾個靜景鏡頭都讓人想到“世外桃源”這個詞。

        不過看到Alexandra摸黑起床“翻山越嶺”地去學校上課,還有總是一個人走在冬日暗沉的鄉(xiāng)路上,又覺得,這地方美則美,愛熱鬧的人在這兒恐怕是會鬧自殺的。由此又想到,北歐人民真是偉大。同樣是生活在地廣人稀的地方,熱帶和寒帶給人的感覺是不一樣的(想象一下北緯人煙稀少的大漠)——熱帶無論如何給人一種有人氣的感覺,而寒冷的地方總是美麗的大自然和人類固守的小小的屋子,大自然固然讓人心生敬畏,甚至幸福感滿溢(這個可能也是外地人短期駐留才會有的感覺),但人要耐得住這空曠才行啊。北歐民族絕對是這樣偉大沉靜的民族。

      

       看這個紀錄片還想到一些很亂七八糟東西,很局限的,不過想分享一下,

       1.Mia跟Alexandra在我看來倒是已經(jīng)沒有很多很相像的東西了,甚至長相在我看來都有分別:M看起來更開朗,眼睛更靈動;Alexandra的感情更深沉,性格還是很自然的。這個就絕對是環(huán)境作用于人的了。Mia的媽媽也說了,Mia有很多可以讓她分心的事,畢竟他們生活在城市,而且Mia的爸媽也想讓M成長為一個更有競爭力的人。Alexandra的爸媽在電影中卻從頭到尾也沒說過對Alexandra有什么期望。插個題外話,在我們很多人的印象中,“歐美歐美”,好像歐洲和美國是差不多的,僅看這部電影我們就知道,他們的差別并不比中國和美國的差別大——性格(就這部電影展現(xiàn)的)上來說,美國人總是更外向(在交談的時候他們會是那個找話題的人,比如電影中A的爸爸跟M的爸爸聊天的場景);感情的表達,Mia的媽媽和爸爸不止一次說過他們覺得Mia簡直就是上帝給他們的最好的禮物,而Alexandra的爸媽卻沒有這種很強烈外露的表達。當然,幸運的是,這兩家人都很愛兩個孩子。

      2.繼續(xù)說我感受到的兩家人性格和想法上的差別,Mia的媽媽說在北京的那次碰面讓雙方都覺得兩個小孩可能是親生姐妹,Mia媽媽把自己所有的聯(lián)系方式都告訴了Alexandra的媽媽;而這位瑞典母親很萌地不想對方通過什么手段把兩個小孩都領養(yǎng)走,所以心里隱隱地有戒備心。 我對北歐民族的了解真是少之又少,但心里總覺得這是很斯堪的納維亞的一種心理... 話又說回來,感覺跟含蓄內(nèi)斂的中國人很相像。

      3.我不相信可以不通過語言就能進行的溝通,甚或情感交流??碝ia跟Alexcandra就知道了。雖然電影里看到的很多鏡頭她們倆都很親密,但是過生日打電話的時候,初次在Alexandra房間的時候,甚至分別的時候,不得不說,氣氛有點尷尬。這只是對兩個小孩來說,對成年人我相信這種語言上的障礙只會直接導致溝通和關系的失敗。所幸她們倆還小,電影里也有放她們對語言障礙的感受,但是估計以后Alexandra會更努力學英語吧(Mia估計是不會努力學挪威語了)。

      4.接上。為什么大家理所當然地在沒有找到共同語言之前會選擇英語溝通? 可能有人要說我是呆瓜了:因為英語是國際通用語言?。。?! 好吧,我知道,全世界的狀況就是這樣的??墒荕ia跟Alexandra是有著大家所說神奇基因的雙胞胎啊,我的意思是,如果要有一方對另一方做出更多靠近的動作,為什么一定是Alexandra。很明顯小孩沒有想過這么多,就像Alexandra學校里其實是有英語課的,但是她還沒有想過為了能跟Mia更好地交流應該更努力地學英語,她只知道,自己很喜歡Mia,愛她,想跟她生活在一起。 我想只能理解成,性格更沉靜的人更傾向感情上的付出(由此我們真的有理由認為雖然A的爸媽好像無意特別地為A做什么前途未來的打算,但這只是他們的情感表達方式而已)



        寫到這我才知道原來滿篇都是廢話,不過總算理出來了??催@部片子的時候一直是很開心的狀態(tài),可能是因為覺得這是一個關于幸福的現(xiàn)代童話吧。

     4 ) sis, i luv u

    【挪威——亞歷山德拉】
    亞歷山德拉,住在一個遙遠偏僻,人口稀少的挪威小鎮(zhèn),這里仿佛是被上帝遺忘的地方,幾百人口在漫長縱深的時間海洋里,像所有渴望飛翔的魚類,幽幽地,吐了一個氣泡,眼見著它滑入了聲色不動、沉默無言的海底。亞歷山德拉常常在白晝時刻,背上書包,呼了口熱氣暖暖手,獨自一人踏上去上學的路。時光漫漫,滿溢的情緒不得不有所承載,于是,她撿了一只差點凍死的小老鼠,圈養(yǎng)在箱子里,給它做了個窩,興致滿滿地進行這場家庭扮演游戲。她常常期待與自己天各一方的米婭,可以來到這里,與她分享這個小鎮(zhèn)的安靜平和。她一遍遍地把床鋪得平實整齊,一次次畢恭畢敬地將想念傾注于筆尖,把挪威的味道一起嚴嚴實實地包裹在信封,寄到遙遠的美國。


    【美國——米婭】
    米婭,住在繁華熱鬧的美國,這里的人行色匆匆,從香水味的商場,從汽車排隊的餐館,從發(fā)動機的傾軋聲里,時代的洪流將他們裹挾著涌向撩人的遠方。一座城市仿佛只是個底色,每個人都在這背景色里登臺,渴望留下自己的一抹色彩。米婭的生活遠不止孤零零的一種色調(diào),她學音樂,愛運動,在行程滿滿、多姿多彩的生活里穿梭,一直都帶著開朗活潑的笑容。每每去郵箱的路上,她都像一只快活的小鹿,恨不得能一步跳到郵箱前,打開亞歷山德拉的信,掀開挪威小鎮(zhèn)的一角天空,探頭進去看看,自己日思夜想的親人在遙遠的地方過得怎么樣。

    【相遇】
    ——“即使我不斷奔跑,也難以割舍對她的思念?!?br>從學會記事的年齡,第一次見面的帷幕就徐徐拉開,兩個稍顯羞澀的小主角登場。她們躲在媽媽的身邊,一言不發(fā),好奇的眼神打量著對方,躲在胸腔里那顆蠢蠢欲動的心催促著手臂去展開擁抱,尷尬的氣氛卻像一層結(jié)界擋在彼此中間,只好又把頭埋進了媽媽的懷抱。媽媽安吉拉把亞歷山德拉推到了米婭面前,最終,她們給了彼此一個最深的懷抱,這個懷抱跨越了萬水千山,像從遠古時代跋涉而來的淚水,一切迫在眉睫。
    從此,她們每隔一段時間,就會有一段重逢。來到彼此的城市,與最熟悉的人過最陌生的生活。每一次久別重逢,都如久旱逢甘霖,等待時候所盼望過的路口、大樹、海洋,終于真實可觸地出現(xiàn)在眼前。她們一起騎著自行車,看閃閃發(fā)光的一切草和木;她們一起潛入藍寶石一樣的海洋,探索深不可測的寶藏;她們給彼此梳頭發(fā),像正常的姐妹一樣拌拌嘴、大聲笑。燈熄了,她們在玩鬧中疲憊地睡著,但她們的夢將相遇,如同兩滴顏料,在同一個杯子里融合為一體。

    【姐妹】
    由同一個受精卵發(fā)育而來的兩個女孩,她們是如此不幸,因為生活變故不得不瓦解星散。但她們又是如此為命運厚愛,被兩個遠道而來的有愛家庭收養(yǎng),讓她們可以再度站在彼此的眼前,牽起對方的手,親密而羞澀地道一聲:“I love you”。
    從此,天空為我們拉開簾幕,漫漫青草為我們鋪路,兩邊的野兔緊緊跟隨,雄鷹為我們護航,而我,要做的只是,大步流星地邁向你。

     5 ) 看了無數(shù)遍的紀錄片

    3月15日那天第一次看完這部紀錄片后,一直對這部片子念念不忘。在電腦上工作時,我習慣在后臺播放自己喜歡的電影,只聽,不看。這部紀錄片的背景音樂做得很棒,舒緩,柔和,讓人安靜下來。片中的挪威風景也是非常好看。

    不想說太多太深刻、嚴肅的話題,衷心希望這對小姐妹活出自己的精彩。

    這部記錄片,我看過兩個稍有不同的版本。3月15日看到的這部記錄片,是從別人的網(wǎng)盤里下載的,畫面不是特別清晰。里面的字幕還不全,只將挪威語部分用英語翻譯了過來,美國人說的話都沒有英文字幕。其時網(wǎng)上還找不到這部片子的視頻。六月份的時候在六維空間里下載了這部紀錄片,高清的,是第二種版本。
    因為第一個版本(略模糊版)我看過無數(shù)遍,所以再看高清版時,立刻發(fā)現(xiàn)高清版中刪節(jié)了好多地方。
    1.剛開始Mia在坐父母的車去足球場的途中,父親說了一句話:Well,you know, It's in America, you never know who's out there ,and what's going to happen.感覺挺有意思的.
    2.Mia的足球賽,其實后面還有她們隊進球、慶祝的一小段.
    3.Mia參加義賣的一小段。
    4.Alexandra摸黑去上學那里,說了一段很有意思的話。

    等等,有十幾個地方有刪節(jié),加起來的長度有5分07秒。這個高清的版本現(xiàn)在比較容易找到,比如網(wǎng)易公開課上面的那一個就是。因此,對于比較想了解更多的人,可以考慮看一下比較完整的那個略模糊版。

    鏈接是http://www.opclass.com/archives/8485


    一點小感受:Mia去挪威的那一段,片子中出現(xiàn)了幾個小孩、幾個老人驚訝地看著這對雙胞胎姐妹的鏡頭。再想到Fresvik僅有234人,卻是個鎮(zhèn)。導演是否在這里影射了西方發(fā)達國家人口負增長,老齡化日益嚴重的現(xiàn)實?

     6 ) 一些雜感

    挪威這個小村莊簡直人間仙境,綠蔥蔥的山,平靜的河水,色彩繽紛的房子,干凈的門前

    兩個小女孩第一次見面的那一刻,深深擊中內(nèi)心以致于感動得熱淚盈眶

    這對挪威夫婦顏值真高,兩位看上去都很善良,就是丈夫穿衣服有些邋遢,妻子頭發(fā)顏色真好看

    挪威這家原來靠耕地生存

    我也想在挪威這樣的地方長大,沒有最發(fā)達的科技又能怎么樣呢

    原來我們?yōu)閯e人過生日是學習美國,其實個人感覺這種方式挺尷尬的,挪威人和美國人過生日還是有一點不一樣的,更安靜些吧。不知道古代中國如何過生日

    兩位女孩長大后在ins的合照我也看了,臉上寫滿了自信、快樂、友善,在中國的話是不可能的,這是教育理念的不同

    不知道在挪威的這位小女孩有沒有受到過歧視呢

    美國養(yǎng)小孩也挺嚴格的,從小就讓她學習拉小提琴、踢足球,說是為了培養(yǎng)更廣泛的能力以應對更復雜的事情

    不知道這兩家內(nèi)心會不會暗暗較勁誰養(yǎng)的更好?中國人的話會吧,就像射雕英雄傳中的楊過和楊康一樣

    挪威這小孩早上起來上學,天還蒙蒙黑,我小學也是這樣子

     7 ) 挪威好美

    挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美挪威真美

     8 ) 血濃于水,于此地更像一句詛咒。

    當Mia和Alex終于見面時,彈幕和評論里面有很多“淚目”“催淚”“感動”,我對此感到十分困惑,究竟為什么會覺得感動呢?因為命運讓骨肉之親分離,而她們又最終能夠相遇嗎?因為造化弄人卻敵不過血濃于水嗎?無論是哪一個理由我都覺得牽強附會,完全與感動不沾邊。如果血親相認真的如此催淚動人的話,那么假設兩人多年后再次與拋棄自己的親生父母相遇,是不是應該上演一場兩方相看淚汪汪相擁而泣痛哭流涕的感動中國大型認親現(xiàn)場?我完全無法想象這樣的情景,倘若真的存在——由此看來,血濃于水,更像一句詛咒。紀錄片中養(yǎng)父母有談到“我們以為置換了這么多環(huán)境條件之后,她們應當是完全不同的人,但是我們在她們身上看到了相同的問題選擇方式,相同的意志力,相同的性格,她們太像了,這是環(huán)境無法改變的,基因的力量。”我背脊發(fā)涼,你看,養(yǎng)育環(huán)境迥異卻仍改變不了基因的影響,在絕大多數(shù)時候,我都覺得“血濃于水”不是親情羈絆的隱形紐帶,而是世世代代糾纏不清的詛咒。

    血脈連接遠比我們想象的要更脆弱,我生于斯卻不長于斯,談何養(yǎng)育之恩?談何情感羈絆?血脈相連又如何?你于我,不過是身處遠方流著相似血液的陌生人罷了。退一步說,再往回溯源,是不是人類身上都流著靈長類祖輩的血液?那你和我又與千千萬萬人類又和不同?Mia與Alex期待與對方相見真的是像觀眾所設想的血緣吸引嗎?恐怕只是期待著一個素未謀面甚至語言不通的筆友面基吧。

    動人的是我們能進行一組幾乎完美對照實驗,看到不同人生的可能性,她們健康、有愛她們的養(yǎng)父母收養(yǎng),這相較于其他生而殘缺的、被拋棄的、無人在意、無人珍愛的她他們來說,又幸運太多了?;蛟S被拋棄,即是不幸的又是幸運的。我們更應該關注為什么中國有上千萬健康的棄嬰?為什么有大量的女嬰被遺棄?如何介入這些問題?

     短評

    kd看片會 被養(yǎng)父母穿著一樣的衣服遇到/美國的送的挪威的一個發(fā)條鼠,可能知道她的老鼠跑了/

    9分鐘前
    • void eyes 家族
    • 還行

    美的令人心碎

    11分鐘前
    • 愣了愣
    • 力薦

    http://v.qq.com/boke/page/m/0/6/m0140p6lpv6.html

    12分鐘前
    • 疏清桐
    • 推薦

    真人版《天生一對》。

    17分鐘前
    • zhangan
    • 力薦

    Mar.2016 深夜抱著我熟睡的兒子看完這部紀錄片,不知道為什么竟難過的要命。我想我可能始終都在糾結(jié)為人父母怎么可以拋棄自己的孩子,就因為是女孩子嗎?他們怎么忍心?哎。自己生了孩子后,對孩子的話題格外敏感。

    22分鐘前
    • 蘇城
    • 力薦

    故事的動人處在于雙胞胎之間毫無嫌隙,具體情況下的一種幸運的相遇。

    24分鐘前
    • LoudCrazyHeart
    • 還行

    景美人善,難得的幸運

    26分鐘前
    • Hildy at beach
    • 力薦

    現(xiàn)實版基耶斯洛夫斯基的《兩生花》。縱使語言不通、生活環(huán)境各異,可還是割舍不下那血濃于水的由親情連接起來的紐帶。

    30分鐘前
    • Y.Sir
    • 推薦

    同樣是孩子,不管在北歐還是美國生活都是那么自由,健康,人性,貼近自然,看這部片子不僅是感受同樣的基因如此妙不可言,更感受同一個地球上生活方式和體驗如此不同,生而為人,投胎確實是個技術(shù)活兒!

    32分鐘前
    • JMTongtong
    • 力薦

    我也想和山胖做雙胞胎!

    36分鐘前
    • 瘋狂攢錢小山胖
    • 力薦

    不僅是個有趣的題材,更是一部優(yōu)美沉靜的作品。適時展現(xiàn)的挪威風景,空鏡頭,貌似無關的小細節(jié),構(gòu)成了這部片子一點一滴的感動。雙胞胎氣質(zhì)還是有不同,美國都市感強,基本是三毛筆下的塑料兒童,挪威的更與自然融為一體,離人的初始性格更近與世無爭,兩對父母都很珍貴。以后她們的差距會越來越大了。

    38分鐘前
    • chrissy
    • 推薦

    儘管言語不通,骨肉情卻互通。催涙

    41分鐘前
    • Dorothy
    • 力薦

    唯有感嘆命運的奇妙,導演的鏡頭暖意滿滿,也為雙胞胎姐妹之間的感情動容,強烈推薦!

    45分鐘前
    • 可風
    • 力薦

    為什么那個孤兒院否認她們倆是雙胞胎?

    49分鐘前
    • 謂之未知
    • 還行

    命運是最好的劇本

    51分鐘前
    • leoglory
    • 力薦

    感謝當年家庭小dv.

    53分鐘前
    • 么什叫定決能不
    • 推薦

    以后也想拍一個這樣的紀錄片,簡單動人

    58分鐘前
    • SASO
    • 力薦

    其實是挪威農(nóng)村風景大片【霧。命運是悲劇和奇跡的結(jié)合體……兩姐妹墜子相接的那剎那簡直是流傳在廢宅口中的百合真諦【大霧。

    1小時前
    • D I D A
    • 推薦

    中國女嬰沒有選擇權(quán),所以才有了現(xiàn)在的小幸運。環(huán)境對小姐妹的影響還待慢慢顯現(xiàn),Alexandra內(nèi)向,Mia外向,不得不說與領養(yǎng)父母有直接的關聯(lián)。兩個人在一起的畫面略尷尬。Mia父母很注重教育,Alexandra父母很淳樸,兩對父母都非常愛她倆。ps,挪威風景美如畫啊。

    1小時前
    • 千尋|Scorpio
    • 推薦

    被中國生父生母拋棄是她們的幸運。被美國和挪威父母分別領養(yǎng)的黃種女孩們,獲得了她們的許多“同胞”所無法獲得的美好人生。

    1小時前
    • 萩陌
    • 推薦

    Copyright ? 2023 All Rights Reserved

    電影

    電視劇

    動漫

    綜藝