[清空]播放記錄
視頻
提示:如無法播放請看其他線路
沒人知道漢克·昆蘭倒下去的那一刻,心里在想些什么。
老伙計曼西斯的血滴在了他手背上,一滴,兩滴,三滴,呈暗紅色。
“皮特,這是我為你挨的第二粒子彈”
但也是最后一粒子彈。
瓦格斯警官高大英俊,他的新婚妻子蘇西甜美可人。雖然好人被構陷令人義憤填膺,警官的追尋過程驚心動魄,最后結局的大團圓也令捏住一顆心的觀眾熱血沸騰。
但也許我不是唯一一個,對漢克·昆蘭的死感到動容。
他肥胖的背影倒在漂滿渣滓的污水里的那一刻,并沒有掀起什么水花。但那一刻,仿佛甚至連正義的伸張都褪色了許多。
沒錯,漢克·昆蘭是個絕對意義上的壞蛋。他在警察署工作了三十年,靠著他的著名“直覺”破了上百個兇殺案,是上司心中可靠的下屬,搭檔心中無敵的存在,惡棍聽到他的名字聞風喪膽。
但當瓦格斯警官閱讀卷宗時,卻發(fā)現(xiàn)他破案的關鍵是那些根本不該存在的“證據(jù)”。昆蘭的“神探”之名,多半來源于他對嫌疑人的構陷。
“他投到死囚里的那些人怎么樣了?為他們省省你的眼淚吧?!?/p>
瓦格斯警官對曼西斯這樣說道。
是的,如果,這些人都是被他“構陷”的,如果這些人并沒有罪呢?
昆蘭出場的時候是個傲慢、冷酷又滿嘴下流話的胖子。這個世界對胖子并不友好,而當這個胖子又一臉猥瑣地談論脫衣舞女郎、和天降正義的男主角作對的時候,這個世界對他就更不友好了。
昆蘭的面具第一次破碎,是在老伙計曼西斯的嘴里。曼西斯,這個沒什么能力的老好人,開著車帶著女主角蘇西去汽車旅館,一臉崇拜地談論起昆蘭和他的瘸腿,說他如何救了自己的命。
“Captain Quinlan!”
曼西斯大聲回答,對女主角問“who are you talking about?”的疑問表示不滿。仿佛在這個靠近墨西哥的小城,沒有聽說過警長昆蘭的大名就是一種惡行。他一臉驕傲地談論起昆蘭怎樣戒掉了酗酒,“我以為是漢克做過的最勇敢的事情”,“不用睡覺也能工作不?!薄?/p>
隨著昆蘭露出他的猙獰面目,對柔弱的嫌疑犯小哥用刑,在男主面前張口說瞎話地堅持證據(jù)存在,在和大反派同流合污之后,這個惡人的面具第二次破碎,在對他無比信任和崇拜的搭檔曼西斯面前,談起他年輕無知時,妻子的死。昆蘭談起自己的苦苦追索,以及罪犯的逃離法網(wǎng)卻意外死在了比利時。
“這是最后一個逃出我手心的罪犯。”
昆蘭說。
‘“瓦格斯想和腐敗做斗爭,這就是他會得到的戰(zhàn)斗?!?/p>
突然,這個惡棍警長的胖臉,多了一分深沉和堅毅。
警長昆蘭,是否真如我們看到的,是個罪人?
哦,寫到這里才想起來,之前昆蘭的面具還破碎過一次。那是在風吹得舊報紙到處飛的午夜,一眾警探、DA遠遠聽見塔娜家的自動鋼琴的彈奏聲。這個抽吃著糖的胖子眼睛突然亮了起來,那經(jīng)歷過滄桑的美人眉宇間籠罩了一層輕輕的霧靄。
“我沒認出你來。”,美人上下打量了他變形的軀體一眼,“你不該再吃糖了。”
“要么是糖果,要么是烈酒。我希望我長這么胖是靠了你的辣椒?!?/p>
昆蘭看著舊日情人,眼角的皺紋里帶著溫柔的微笑。
仿佛他注視著的,是曾經(jīng)那段美好時光。
那段遇到煩心事的時候,可以帶上兩箱威士忌,在塔娜家里躲上兩三天的美好時光。
但他終究戒了酒。訣別了塔娜。不再回頭。
是否從那時起,他做出了最后選擇,選擇擁抱深淵,從此走入無法回頭的黑暗里?
已經(jīng)無人可以知曉了。
昆蘭在這個故事的時間點里做了三件骯臟事:構陷蒙騙富家女的窮小子、殺死黑幫老大、構陷女主蘇西。
最后窮小子招了,他的確殺了富家女的父親。
黑幫老大和他的手下惡行累累。
女主并沒有受到實質性的傷害,沒有被注射毒品,也沒有留下犯罪記錄。
然而這只是完美的巧合。如果窮小子沒有犯罪呢?如果蘇西不幸被黑幫分子傷害了呢?如果黑幫老大命不該死呢?
誰能保證昆蘭在三十年間的每一樁案子,都“巧合”得如此完美,讓罪惡的人受審判,讓無辜的人獲得正義?是誰給他的鋼絲繩上了保險,又是誰能信誓旦旦替他立誓,他從來沒有在“枉法”之中,沒有過偏頗或有失公允?
有些人的命運里,接受過黑暗之吻。
沒有人能解釋那是怎樣的一種能力,仿佛魔鬼在某個關鍵的時刻和地點,牢牢攫取了你。
你沒有變成魔鬼,但你也知道,你也再做不成你自己。
你用魔鬼的方式思考,你用最黑暗的眼神看著周圍,你所經(jīng)之處、你所看到的一切,都仿佛燃燒著鬼火。那些人回頭看你,你不用第二眼就能分辨,那些人頭上長著惡魔的角。正如你自己頭上長著的那雙一樣。
你不用證據(jù)。你知道他們在哪里。你知道他們是誰。你知道他們曾經(jīng)做過什么。
說服陪審團和法官并不是難事。說服你那些老練但有些愚蠢的同事并不是難事。
難的是說服你自己。
你試著逃避那道障礙。你試圖告訴自己仍然是正常、善良的公民。你試圖灌醉自己,假裝自己沒有那種能力。你試圖不去看鏡子里完全變了形的臉。
你試圖回憶,塔娜,和那些美好的歲月。
但那雙無形的手牢牢攫取了你。那條繩索扼在了你的咽喉上。
你最終,還是走出了那一步。
曼西斯,我要怎樣告訴你,我沒有陷害任何一個人。他們每一個人都有罪,我替上帝對他們宣判。
只是,我遲早也會去上帝面前,接受對我的審判。
“你怎么評價別人,真的有那么重要嗎?”
”當你凝視深淵時,深淵也在凝視著你。”
他面朝下倒進了那潭污水里,而他的靈魂早已墜入了深淵。
但是,昆蘭警長,你真的想要被拯救嗎?
又或者,被不被拯救,對你而言,真的有那么重要嗎?
摘自特呂弗于1974年出版的影評集《我生命中的電影》,英文翻譯:Leonard Mayhew Da Capo Press在美國出版的版本。當年特呂弗看到的本片并非如今廣泛流傳的1998年重建版,而是當年環(huán)球公司剪輯的,不受威爾斯認可的版本。如今我們發(fā)現(xiàn)1998年重建版做的第一件事,就是去掉了開場的字幕,完成了特呂弗在本文第一句話中的設想。
You could remove Orson Welles's name from the credits and it wouldn't make any difference, because from the first shot, beginning with the credits themselves, it's obvious that Citizen Kane is behind the camera.
Touch of Evil opens on a shot of the clock of a time bomb as a man places it in the trunk of a white car. A couple have just gotten into the car and started off, and we follow then through the city. All this happens before the film starts. The camera perched on a motorized crane loses the car, finds it again as it passes behind some buildings, precedes it or cataches up with it, right up to the moment when the explosion we have been waiting for happens.
The image is deliberately distorted by the use of a wide-angle lens that gives an unnatural clarity to the backgrounds and poeticizes reality as a man walking toward the camera appears to advance ten yards in five strides. We're in a fantasy world all through this film, the characters appearing to walk with seven-league boots when they're not gliding on a moving rug.
There are movies made by incompetent cynics, like The Bridge on the River Kwai and The Young Lions, movies that are merely bluff, designed to flatter a public which is supposed to leave the movie house feeling better or thinking it has learned something. There are movies that are profound and lofty, made without compromise by a few sincere and intelligent artists who would rather distrub than reassure, rather wake an audience up than put it to sleep. When you come out the Alain Resnais' Nuit et Brouillard, you don't feel better, you feel worse. When you come out of White Nights or Touch of Evil, you feel less intelligent then before but gratifies anyhow by the poetry and art. These are films that call cinema to order, and make us ashamed to have been so indulgent with cliche-ridden movies made by small talents.
Well, you might say, what a fuss over a simple little detective story that Welles wrote in eight days, over which he didn't even have the right to supervise the final editing, and to which was later added a half-dozen explanatory shots he'd refused to make, a film he made "to order" and which he violently disavowed.
I'm well aware of that, as well as that the slave who one night breaks his chains is worth more than the one who doesn't even know he's chained; and also that Touch of Evil is the most liberated film you can see. In Barrage contre le Pacifique , Rene Clement had complete control; he edited the film himself, chose the music, did the mixing, cut it up a hundred times. But Clement is a slave nonetheless, and Welles is a poet. I warmly recommend to you the films of poets.
Welles adapted for the screen a woefully poor little detective novel and simplified the criminal intrigue to the point where he could match it to his favorite canvas------the portrait of a paradoxical monster, which he plays himself------under cover of which he designed the simplest of moralities: that of the absolute and the purity of absolutists.
A capricious genius, Welles preaches to his parishioners and seems to be clearly telling us: I'm sorry I'm slovenly; it's not my fault if I'm a genius: I'm dying: love me.
As in Citizen Kane, The Stranger, The Magnificent Ambersons, and Confidential Report (即《阿卡丁先生》), two characters confront each other------the monster and the sympathetic young lead. It's a matter of making the monster more and more monstrous, and the young protagonist more and more likable, until we are brought somehow to shed real tears over the corpse of the magnificent monster. The world doesn't want anything to do with the exceptional, but the exception, if he is an unfortunate, is the ultimate refuge of purity. Fortunately, Welles's physique would seem to preclude his playing Hitler, but who's to say that one day he will not force us to weep over the fate of Hermann Goering?
Here Welles has given himself the role of a brutal and greedy policeman, an ace investigator, very well known. Since he works only by intuition, he uncovers murders without bothering about proof. But the court system, which is made up of mediocre men, cannot condemn a man without evidence. Thus, Inspector Quinlan/Welles develops the habit of fabricating evidence and eliciting false testimony in order to win his case, to see that justice will triumph.
After the bomb explodes in the car, all that necessary for everything to go awry is for an American policeman(本片主角是墨西哥人,此處疑為特呂弗筆誤)on his honeymoon (Charlton Heston) to meddle in Quinlan's investigation. There is a fierce battle between the two men. Heston finds proff against Welles while Welles manufactures evidence against him. After a frantic sequence in which Welles demonstrates that he could doubtless adapt de Sade's novels like nobody else, Heston's wife is found in a hotel, nude and drugged, and apperently responsible for the murder of Akim Tamiroff, who in reality has been kiledd by Quinlan------whom Tamiroff had naively helped set this demonic stage.
As in Confidential Report, the sympathetic character is led to commit an underhanded act in order to undo the monster: Heston records the few decisive sentences on a tape recorder, sufficient proof to destroy Welles. The film's idea is summed up neatly in thie epilogue: Sneakiness and mediocrity have triumphed over intuition and absolute justice. The world is horrifyingly relative, everything is pretty much the same------dishonest in its morality, impure in its conception of fairness.
If I've used the word monster a number of times, it's merely to stress the fantastical spirit of this film and of all Welles's movies. All moviemakers who are not poets have recourse to psychology to put the spectator on the wrong scent, and the commercial success of psychological films might seem a good enough reason of them to do this. "All great art is abstract," Jean Renoir said, and one doesn't arrive at an abstraction through psychology------just the opposite. On the other hand, abstraction spills over sooner or later onto the moral, and onto the onlt morality that preoccupies us: the morality that is invented and reinvented by artists.
All this blends very well with Welles's supposition that mediocre men need facts, while others need only intuition. There lies that source of enormous misunderstanding. If the Cannes Film Festival had had the wisdom to invite Touch of Evil to be shown rather than Martin Ritt's The Long Hot Summer (in which Welles is only an actor), would the jury had the wisdom to see in it all the wisdom of the world?
Touch of Evil wakes us up and reminds us that among the pioneers of cinema there was Melies and there was Feuillade. It's a magical film that makes us think of fairy tales: "Beauty and the Beast," "Tom Thumb," La Fontaine's fables. It's a film which humbles us a bit because it's by a man who thinks more swiftly than we do, and much better, and who throws another marvelous film at us when we're still feeling under the last one. Where does this quickness come from, this madness, this speed, this intoxication?
May we always have enough taste, senstivity, and intuition to admit that this talent is large and beautiful. If the brotherhood of critics finds it expedient to look for arguments against this film, which is a witness and a testimony to art and nothing else, we will have to watch the grotesque spectacle of the Lilliputians attacking Gulliver.
-- 1958
第一部分:
電影開頭運用長鏡頭方式,將炸彈的放入,汽車的行駛以及瓦格斯夫婦陸續(xù)表現(xiàn)在畫面之中。
整部電影以黑白色調(diào)為主,以探長夫妻的視角展開講述,發(fā)生了爆炸案件。一開始一頭霧水,認為給我的想法是這部電影只是想要講述一個抓殺人兇手的故事,到了桑奇斯的房間,昆蘭誣陷了他,說是他買炸藥炸死了那個李尼克。
后面很好奇的是為什么很多人闖進了蘇西的房間綁架了她。從蘇西與隔壁房客的交談可以猜測出葛蘭迪黑幫混混要給蘇西注射毒品并對她進行綁架。
第二部分:
發(fā)生爆炸的汽車上的女人的臺詞已經(jīng)暗示了炸彈存在的可能性,即“滴答滴答的聲音”。
昆蘭的第一次出現(xiàn),以仰拍他為主,其他人以俯拍為主,表現(xiàn)權力的對比,以及放大昆蘭的鏡頭,拉近與他的臉的距離,已經(jīng)表現(xiàn)了昆蘭的不太正義的警長形象。
結合一段鋼琴的背景音樂,昆蘭進入一個女人的房間,與她進行交談,與后面的劇情結合,這個女人是昆蘭從前的情人。
蘇西被手電照著,背景音樂是一段緊促的音樂,烘托緊張的氣氛,通過扭下燈泡,扔燈泡等一系列動作,表現(xiàn)蘇西的憤怒。
里士托要逃跑的時候用了一段循序漸進的音樂,比較搞怪。
蘇西入住新的旅館,這段使用了帶有輕松愉快的背景音樂,搭配旅館服務員的驚慌失措。
鏡頭跟著瓦格斯進入街道,給后面的汽車留了相應的鏡頭,再到瓦格斯在商店打電話時,北京后兩個男人在推搡,接著鏡頭跟著兩個男人進入房間,我們才知道是葛蘭迪兩個人。
鏡頭以瓦格斯開車分為兩個視角,一個是正面的開車視角,瓦格斯兩個人在交談,一個是車駛出視野。在車駛出畫面的同時,電影的畫面漸變成蘇西所住的旅館。
從在桑奇斯房間,瓦格斯見識到昆蘭的逼問手段,才知道昆蘭的行事風格,從而韋下面的劇情找到昆蘭栽贓嫁禍的證據(jù)做鋪墊。緊接著喬叔叔拉著昆蘭討論是否要合作把瓦格斯夫婦搞定。
整部電影變成了兩條線索在進行。一個是蘇西被綁架,一個是瓦格斯在調(diào)查。
在酒吧之類的地方,瓦格斯將葛蘭迪家族的混混都打倒了,這應該是整部電影中唯一打斗的場景,這里運用前后鏡頭的切換,將瓦格斯打斗的場面完全的表現(xiàn)出來。
第三部分:
(1)昆蘭與喬叔叔在房間。在這個場景,昆蘭與喬叔叔兩個人之間的對話,從互相坦承到喬打電話到警局,昆蘭與彼得交流,讓其逼供桑奇斯,之后經(jīng)過一番打斗,昆蘭將喬叔叔勒死之后將其放在蘇西的床頭,門上貼著一張紙“Forget Anything”,我認為這有導演自己的想法,但是我看不出后面有任何與之相對應的情節(jié)。同時,在這個場景中,依舊使用了電影開頭的背景音樂,加上喬叔叔那在黑暗中令人窒息的頭顱,將整個劇情提上高潮。
(2)瓦格斯,昆蘭以及皮特。在這個長時間的場景之中,分別是瓦格斯與皮特之間的對話,皮特與昆蘭之間的對話,瓦格斯與昆蘭之間的對話。
瓦格斯與皮特。在這段對話中,瓦格斯一再強調(diào)昆蘭的確做著邪惡的事情,蘇西沒有做玷污清白的事情,以及昆蘭的手杖,皮特的話已經(jīng)表明了昆蘭所做的窮兇惡極。
皮特與昆蘭。皮特一直在逼問昆蘭事情,昆蘭說:“你現(xiàn)在和那墨西哥人越走越近了,所以你身上有那玩意?”在這個場景,他們兩個人在前面走著,瓦格斯在走在后面接收著錄音,緊接著到了橋,兩個人在橋上走著,瓦格斯帶著錄音機在橋下接收信號,由于橋的原因,昆蘭聽到了錄音機的聲音,由此對應前面他說的那番話。
瓦格斯與昆蘭。昆蘭將皮特打死,跑到了橋下去洗手,手上滿是血跡,瓦格斯與他之間的交談,已經(jīng)變成了獲勝者與失敗者之間的對話,不過最后昆蘭還是沒有打死瓦格斯,或許說,這是他仍有良知存在的證明嗎?
第24屆法羅島電影節(jié)第5個放映日為大家?guī)碇鞲傎悊卧摹稓v劫佳人》,下面請看場刊影評人們毀譽參半的評價了!
@米米
滿滿的鏡頭調(diào)度啊,可能對同行很友好
@carter
我已經(jīng)說了很多遍,但威爾斯的電影出現(xiàn)在法羅島一次我就要再說一次。我已經(jīng)受夠奧遜威爾斯了!
@donnie
美國警察與墨西哥警察之間的斗爭,綁架警察老婆,栽贓罪犯,劇本真的精彩絕倫很有想象力。起初我們都以為是他,結果竟是他
@Joyside
看奧胖拍film noir是一種享受,用最少的陳舊性語言拍成了最大程度的幽閉黑暗,將現(xiàn)代性突出至極
@小植野
導演頂級場面調(diào)度,光與影的構圖視聽滿分,很大程度上拯救了這個頗為無趣的劇本,非線性敘事雖然復雜但是故事內(nèi)核撐不起來,讓整個故事有點空洞。
@小寧波
奧遜威爾斯不愧是現(xiàn)代電影之父。歷劫佳人中的每一個運鏡放在當下的任何類型片中都不過時。開篇長鏡被后人津津樂道,多線敘事的手法別具一格。尤其加入遲暮老漢和紅顏知己的組合,將昆蘭這個人物刻畫得更豐潤了一些。這是一部元素非常滿的黑色電影,同時又不失風格。
@臟臟豆
我的心會因為內(nèi)個風情的墨西哥女人加速跳動。
@Rightchi
威爾斯對于光影、機位和剪輯已經(jīng)到了一個爐火純青的地步,整部片簡直是美輪美奐;不過威爾斯知道自己拍的很像搞笑片嘛??
@消亡之人
誰是佳人?誰在歷劫? 是美國甜心熬過了墨西哥惡棍和毒梟,還是墨西哥英才勝過了自以為是的美國警長? 鏡頭當然好。開場的長鏡頭亂中有序,行人與車流成為兩股交錯的力量,被塞入炸彈的豪車被反復攔下,爆炸案也因而和這對僅是路過的蜜月夫妻的命運發(fā)生交纏;頻繁出現(xiàn)的仰角鏡頭不偏不倚地賦予每個角色以隱秘,也一再強化著美墨之間緊張的對峙關系。 可故事是多么無聊。一對跨國夫妻在兩國邊境遇上跨國作案,美墨關系理所應當成為重點,那條長而無所防備的邊境線也一度被兩人拿上臺面討論,但最后看來也只是閑談。妻子堅韌的形象一開始有所展現(xiàn),后來卻依然淪落為花瓶般的點綴。盡管丈夫和警長的形象也沒能豐滿多少……
@熱情華夫餅
幾乎全方面都是完美無暇的。并非單純的正邪對抗,而是將一個關于程序正義和結果正義的思辨命題套在了雙雄對決的框架內(nèi)。更為驚人的是結尾的處理,塔羅牌預言給傳統(tǒng)意義上作為反派一方的失敗賦予了極強的宿命和悲劇色彩,你可以說是威爾斯的自戀,但他的角色在大部分時間里確實比男主角更吸引人,一個真切地懷著正義行惡的悲情梟雄。
#FIFF24#第5日的場刊將于稍后釋出,請大家拭目以待了。
看完影片再回來看片名,就在想這什么翻譯呀,英文名Touch of Evil翻譯成《歷劫佳人》,且不說就單單片名就不甚符合,影片內(nèi)容則是丈夫這邊黑與白較量的戲更多,還是英文原名更符合原片。
本片主要講述了黑色地帶警長昆蘭與白色地帶的瓦格斯之間一場較量,開頭長達3分多鐘的長鏡頭迅速地將觀眾拉入影片,從投放炸彈到汽車行駛一段時間后被炸毀這一段戲著實讓觀眾放松不下來,我也是被這一段迅速吸引,雖然中間大部分的剪輯略顯混亂,但整個影片中光與影的運用、或緩和或急速且恰到好處的配樂還是讓影片增色不少。
作為惡的代表,昆蘭是當?shù)匾粋€頗有威望的警長,就職已經(jīng)三十多年,在這期間屢破奇案,而他靠的是他所謂的直覺。所以在影片中他栽贓富商女的男友,誣告他是殺人兇手;親手謀殺毒梟弟弟,并栽贓給男主的妻子。在隨后的劇情中男主更是發(fā)現(xiàn)歷年來他所破的案件都是有問題的,證據(jù)不足或者證據(jù)不妥,但是那些案件的嫌疑人都被他逮捕了。如果僅僅是這樣,那么昆蘭這個角色就會單薄的多,事實上他有一個忠實粉絲,這個忠實粉絲因為尊敬他而當上了警察,多年來更是協(xié)助他辦案,不管對錯。他還有一個美麗的情人,從他第一次與情人交談中可看出當年他也是個瀟灑少年,或許多年前他也是個正直的警察。那么他怎么會變成現(xiàn)在的一個僅靠直覺與栽贓來辦案的呢?也許是因為他的妻子,他的妻子當年被殺害,而兇手逃之夭夭,摯愛的人離他而去,身為警察的他卻又無能為力,也許這就導致了他后面不講法律制度只講究結果的極端辦案手法。雖然影片最后殺害富商的確實是那個富商女男友,他所殺害的毒梟弟弟也確實罪大惡極,但作為黑暗執(zhí)法的代表,他的結局不可能是好的,所以他被忠實粉絲所殺,倒在污穢的河流中肥胖的身軀激不起半點漣漪。
作為善的代表,瓦格斯長相英俊瀟灑,有一位美麗動人的妻子,事業(yè)有成剛捉獲了一個毒梟。他堅持正義,堅持秉公執(zhí)法,所以當他親眼看到昆蘭栽贓富商女男友的時候不能置之不理;面對毒梟家族的多次恐嚇或謀害,潑硫酸、栽贓妻子吸毒殺人,種種刁難他都不為所懼;面對昆蘭濫用私刑執(zhí)法,頂頭上司的層層壓力、昆蘭的重重壓迫他亦要找尋真相。也許他就像多年前的昆蘭,如果他的妻子真的被人注射毒品、侮辱侵害,他會不會變成第二個昆蘭呢?幸運的是,影片中他的妻子沒有吸毒、沒有被侵害、亦沒有留下不利證據(jù)。最后瓦格斯勝利了,昆蘭倒下了。
邪惡與正義的較量,虛擬的世界里總是正義獲勝。
公民凱恩的好,我不懂;
歷劫佳人的好,我懂。
開頭的長鏡頭,完美展示了懸念的意義,以炸彈開始,以爆炸結束,從兇手的視角展示一切,觀眾隨著兇手將炸彈放到汽車后備箱,受害者上車,大全景展示環(huán)境,再切入汽車的畫面,汽車出畫,主角入畫,汽車再入畫,觀眾已經(jīng)參與到電影中,有定時炸彈,不知道什么時候就爆炸了。
看完這個鏡頭,我想知道放炸彈的是誰,為什么要這么做,是的,看電影有了目標,奧遜威爾斯在1958年拍攝的電影現(xiàn)在國內(nèi)上映的大部分電影都比不了,時間有時候會改變一些東西,有時候不會,如何用鏡頭講好一個故事,不容易,這部電影的命運是坎坷的,奧遜威爾斯的剪輯版被片場否決,被制片廠亂剪一通后,奧遜威爾斯寫下五十多頁的修改備忘錄“在結束這份備忘錄時,我極誠摯的懇請你們贊同以我的剪輯模式剪輯影片,我在其中投入了多日的艱辛勞作?!?現(xiàn)在的版本根據(jù)奧遜威爾斯書面意見進行了調(diào)整,電影畫面有些跳幀,如果一切按照奧遜威爾斯的做,這會是更好的電影。
看這樣的電影是一種享受,美國和墨西哥的邊境,罪惡叢生到川普想建一道墻阻住非法越境者。這部61年前拍攝的電影與現(xiàn)下的主題有關,只不過奧遜威爾斯的構思出人意料,是墨西哥警察扮演正義一方,美國貪污警察和墨西哥裔扮演邪惡一方。出人意料的故事,懸念叢生;出人意料的鏡頭,調(diào)度從容;出人意料的表演,奧遜威爾斯本人出演邪惡警長。
警長指出的兇手不被墨西哥警察相信,墨西哥警察認為警長栽贓,但最后的結果顯示警長指出的兇手確實是兇手,警長的直覺是對的,但是警長的手段是非法的。最后的片尾警長的部下喜歡警長,警長朝他開槍,他也朝警長開槍,兩人相繼斃命,這就是所謂的相愛相殺,奧遜威爾斯這個故事很超前,估計當時的人一時還接受不了吧?,斄征斓蔓悾淠萏乩?,還有查爾登·海斯頓,但表現(xiàn)最好的還是奧遜威爾斯。
開頭長達3分20秒的長鏡頭來來回回看了3遍,很強大的長鏡頭;影片中對光影的調(diào)度也真的是令人驚艷十分,總是時不時倒回去再細細體會一番,95分鐘的影片卻足足讓我看了130分鐘不止。影片中的主題,關于善與惡的較量,還是令人深思。不過喜歡這部影片更多是因為它的鏡頭而不是劇情。
【B+】開場第一個長鏡頭的調(diào)度就直接把我下巴都看驚了,剪輯敘事攝影音效等各方面想法都領先于時代,奧斯威爾遜太厲害。
3.8,開頭三分鐘的長鏡頭確實驚艷,場面調(diào)度完美,以及電影中的光與影,這都是技術上的優(yōu)點。爆炸案只是噱頭引子,就像是線團的一頭,而背后的秘密與警察斷案的腐敗才是影片的重點,立場不同,看待事情的方式便有不同,結果正義與程序正義畢竟不能兼得,結尾不那么重要的結果又黑色幽默了一下。
佳片歷劫成絕響,人間再無奧爾遜
開篇穿越美國和墨西哥國境的近四分鐘,流暢鬼魅的長鏡頭,至今奉為經(jīng)典。被剪輯后95分鐘的版本,威爾斯寫上58頁長文抗議。不果。當時上映遭遇票房口碑失敗。而后較接近威爾斯本意的108分鐘完整版本再發(fā)現(xiàn)。因戈達爾特呂弗評價獲得重視。。。。
看的是按照導演原意剪輯的版本。開場三分多的驚艷長鏡頭跨度之大,調(diào)度之復雜的確是影史經(jīng)典。中間多處對白均是長鏡頭。在攝影和調(diào)度上多有亮點。奧森·威爾斯自編自導自演才華橫溢。但對白和劇情有些紊亂,時常故弄玄虛,稍顯沉悶。感覺遺憾和失望//20161231中國電影資料館展映。2016最后一部
8.8 奧遜威爾斯真是場面調(diào)度之王,開片的長鏡頭和殺害uncle joe兩段實在是超越時代,劇作上也充滿亮點,聚焦美墨邊境,炸彈案只是一個幌子,最終牽扯出的是深層次的罪惡與復雜,警察quinlan正是那個touch the evil的人。
頭一次有了搞一套家庭影院系統(tǒng)的想法,因為想二刷卻無法想象拿電腦怎么二刷……會有種電影作為語言是按照拋物線來發(fā)展的感覺——怎么說呢,我也沒覺得沒發(fā)展,只是可能隨著時間的前行,電影可能會發(fā)展成為另一種藝術媒介,變成另一個新門類,不再是“電影”了;電影本身作為語言已經(jīng)到頭了;電影迷總有一天要變成京劇票友一樣(沒有任何理論基礎的純瞎白乎
萬惡的環(huán)球把威爾斯的親自剪輯版篡改,經(jīng)后人根據(jù)他五十多頁的遺稿重新剪輯才貼近原版。影片在敘事上其實并不吸引我,尤其陷進去了大段無聊的推理片段。開頭三分鐘的長鏡頭簡直是炫技,與炸彈設定時間相同吸引觀眾,注意點的挪位與演員復雜調(diào)度,攝像機的景別變化與縱深感特寫感來回切換保持廣闊性與開放性,長焦鏡頭與克服打光的高難度,而在爆炸之后改為手持攝影,這就是現(xiàn)代電影的敘事語言。奧遜?威爾斯太自戀了,基本上他出現(xiàn)的鏡頭都為仰拍。旅館殺人片段拍的好極了,高速伶俐的流暢剪輯,其實是三條蒙太奇線索分向發(fā)展,配合虛焦鏡頭加斜構圖給人壓力感簡直扣人心弦。這里還要說威爾斯對于影視聲音的運用,在音樂上每到高潮處便用音量加大的鼓點樂象征劇情矛盾的高峰,包括演員臺詞與環(huán)境音融洽沒有后配感。結局拍的好,正義與邪惡只是一紙之隔
黑色電影的典范之作,也是奧森·威爾斯的天才之作。本來只是通俗的犯罪故事,卻被奧森·威爾斯拍成了以氣氛營造和先鋒攝影見長的黑色神作。奧森·威爾斯親自出演大反派,氣勢逼人。影片有三個版本,我看的版本是專家根據(jù)奧森·威爾斯的備忘錄重新剪輯的版本——據(jù)說最接近奧森·威爾斯本人的原意。
奧遜威爾斯又一天才之作。1.開場升降機+推軌長鏡揭示與設懸,爆炸后兀轉至無序的手持攝影。2.多線敘事,威爾斯演的傲慢腐化警長似公民凱恩,黛德麗說:你的未來全用光了,神叨守夜人。3.暗調(diào)高反差布光,多逼仄傾斜的仰角特寫,營造焦慮氣氛。4.超前的破壞性音樂,嘈雜音效與靜默。5.剪輯妙到毫巔。(9.5/10)
永遠不要跟珍妮特·李一起進荒郊野嶺的詭異汽車旅館,一定沒好事啊,搞不好還會碰到詭異的酒店經(jīng)理。視覺和技巧方面真是令人嘆為觀止了,把光影和聲音結合得十分完美。奧森威爾斯自己當然也是十分自戀吧,不僅搶戲天王,還把主角故意弄那么蠢,還一蠢蠢一雙。。。
威爾斯最非凡的類型片作品,以及誰能想到瑪琳·黛德麗只花了一個晚上拍完的短短四場戲造就了她生涯最偉大的角色呢?Goodbye Tana. Adios!
好演員撐不起爛角色,好影像遮不了爛劇本。瘋狂搶戲的威爾斯就是個膨脹的氣球,立體雖立體但立不了地,其他角色更別談。影片整體節(jié)奏像飆車,強情節(jié)一個接一個,卻沒有緩沖和對比,飚到最后除了惡心也沒剩什么了。
運鏡構圖取景各種炫技,劇情觀念表演各種俗套,還真是雅俗共賞,各取所需。
#資料館留影#作為米國電影界的異數(shù),奧遜?威爾斯的“三觀”與一般人不太一樣,縱然作品寥寥,可他的電影即使如今看來也“骨骼清奇”,在這部獨特的黑色電影里,竟然隱約能看到希胖《精神病患者》的影子,連女主角都是同一人。而一樣是威爾斯自編自導自演的故事,他扮演的反派警長立體真實可信,屈打成招捏造證據(jù),游離于黑白兩道,又兼有凱恩一樣的矛盾性格,而這個人物立起來以后,加上瑪琳黛?德麗的客串,一眾人物置身于社會的黑暗地帶,批判的力度空前猛烈,甚至讓人一瞬間想起黑澤明《天國與地獄》一類的作品。PS 奧胖真的已經(jīng)老了,但又有了教父的威嚴與魅力。
這片就像welles本人 開場驚艷 后面氣短
復雜的非線性故事結構,對美墨邊境罪惡的最早寫實。開篇的長鏡頭真是讓人贊不絕口,差點從座位上跳了起來......雖然男女主角都挺蠢的,但結尾充滿人性化的憐憫,大大提升了電影的格調(diào)。更喜歡英文名~
看的是重剪版。這故事是真差勁,但除了故事之外的一切是真牛逼。電影化程度高到令人嘆為觀止,隨便挑一場戲都是炫耀技巧般地牛逼……
4.5。成熟自如且自然的反傳統(tǒng)地甩同年代好萊塢電影幾條街,威爾斯當然遠不甘做一個簡單內(nèi)容的高級呈現(xiàn)者,那些個后景事件的設置與冷冽怪異的人物和剪輯讓電影正常的敘事秩序被破壞,你更會記得的是什么,會是那些狂歡的青年、旅館守夜人、奧遜威爾斯的老油條警探、那些鏡頭的徜徉運動、那些突然出現(xiàn)的構圖線條,他們的怪異同樣也被怪異的仰視著,在這樣迷離的電影形態(tài)下還能兼顧著故事本身的流暢與深度真是驚人,早該能在這里看到奧特曼《漫長的告別》的前身啊。